A visszavonulást egyelőre nem jelentette be hivatalosan, de a párizsi játékokon már biztosan nem versenyez Lőrincz Viktor olimpiai ezüstérmes birkózó. A 31 éves sportoló hétfőn a Sportrádió hazafutás című műsorában beszélt arról, hogy a jövőben elsősorban edzői feladataira fog koncentrálni, trénerként nemrég az U23-as birkózó Európa-bajnokságon debütált. Hozzátette, a párizsi olimpián már nem birkózóként, hanem edzőként szeretne részt venni. A Magyar Birkózók Szövetsége, illetve a sportoló ugyanakkor jelezte, szavai nem erősítették meg visszavonulását. Lőrincz Viktor - aki karrierje során Európa-bajnoki címet, valamint világbajnoki ezüstöt és bronzot is nyert - a kötöttfogásúak 87 kilogrammos súlycsoportban lett második a japán fővárosban, testvére, Tamás a 77 kilogrammosok között aranyérmet nyert. Forrás: MTI
A világbajnoki második, Eb-győztes kötöttfogású birkózó, Lőrincz Viktor ezüstérmet nyert a tokiói olimpia 87 kilogrammos versenyében, mivel a döntőben 5:1-re kikapott a vb- és háromszoros Eb-győztes ukrán Zsan Belenjuktól. Lőrincz Viktornak be kell érnie az olimpiai ezüstéremmel (Fotó: Mirkó István) TOKIÓ 2020 BIRKÓZÁS, KÖTÖTTFOGÁS Férfiak, 87 kg, döntő Zsan Belenjuk (ukrán) –Lőrincz Viktor 5:1 Hiába az azonos családnév, Lőrincz Viktor döntőjére más hangulatban kellett felkészülnünk, mint a bátyja győzelmére. Tudniillik, amíg a 34 éves Lőrincz Tamás regnáló Európa- és világbajnokként érkezett, majd olimpiai bajnokként távozik Tokióból – miután a 22 éves kirgiz Akzsol Mahmudovnak elővezette, hova kéne eljutnia majd az évek során –, addig a 31 éves Lőrincz Viktornak korban sokkal közelebbi, ugyanakkor sokkal-sokkal sikeresebb ellenfél jutott a fináléra. A 30 esztendős, azaz ereje teljében és sportpályája csúcsán lévő Zsan Belenjuk ugyanis olimpiai ezüstérmes, kétszeres világbajnok és háromszoros Európa-bajnok – ehhez a felsoroláshoz pedig csak az élettörténete mérhető izgalmában, akit még érdekel, portréelőzetesünkből utólag is tájékozódhat felőle.
A 31 éves Lőrincz Viktor 2016-ban a bronzéremért birkózott az olimpián, de elcsalták a mérkőzését a német Denis Kudla ellen. A magyar birkózó most a második körben találta szembe magát a némettel és győzte le, majd ellentmondást nem tűrően verte egyiptomi riválisát az elődöntőben, amivel biztossá vált: idén nem lehet tőle elvenni az érmet. Bátyja karrierjére nagy hatással voltak a történtek, majdnem abbahagyta, végül Viktor unszolására folytatta, súlycsoportot váltott, olimpiai, világ- és Európa-bajnok lett. Lőrincz Viktor a 2016-os keserű emléket egy évvel később Európa-bajnoki aranyéremmel feledtette, majd világbajnoki és Eb-ezüstöt, valamint Európa Játékok-bronzot nyert az évek során. Most pedig olimpiai ezüstérmet, amit eleinte talán csalódottan vett tudomásul, de azt mondta, az idő megszépíti majd. "Friss még a dolog, és mindenki úgy megy olimpiai döntőre, hogy meg akarja nyerni – én is. Az volt a cél, hogy kibirkózzam magam, ne maradjon bennem semmi, és ez sikerült. Felkészültem az ukránra, viszont a lenti támadása egyszerűen nagyon jó.
A tokiói olimpián a kötöttfogású birkózók 87 kilogrammos kategóriájában Lőrincz Viktor bejutott a döntőbe, miután az elődöntőben 9-2-re legyőzte az egyiptomi Mohamed Metwallyt. Kiküldött munkatársunk helyszíni jelentése a XXXII. nyári olimpiai játékokról, Tokióból. Lőrincz Viktor a kötöttfogásúak 87 kilogrammos kategóriájában a nyolcaddöntőben kezdett. A BHSE 31 éves Európa-bajnoka az Ázsia-bajnokságon háromszor ezüstérmes Atabek Aziszbekovval csapott össze. Az első menetben 1-1-re állt a két versenyző, majd Lőrincz két pörgetéssel (6-1) eldöntötte az összecsapást. A negyeddöntőben következett a német Denis Kudla, akitől öt éve a riói játékok bronzmérkőzésen botrányos körülmények között kapott ki, a bírók ugyanis riválisát erőteljesen segítették. A meccs nagyon szoros volt, 1-1 lett a vége, a magyar versenyző később szerzett ponttal diadalmaskodott és bátyjához hasonlóan a döntőért léphetett szőnyegre. Lőrincz Viktor a döntőbe jutásért harcolt Forrás: MTI/Illyés Tibor "Pont az volt a mérkőzés kulcsa, hogy csak egy picit legyek jobb, ne akarjam nagyon elverni, azaz ne vigyenek el az érzelmek az öt évvel ezelőtt történtek miatt.
Lőrincz Viktor a z utolsó kötöttfogású súlycsoportban, a 85 kilogrammosok között megszerezte a magyar birkózósport első kvótáját a riói olimpiára a Las Vegas-i kvalifikációs világbajnokságon elért ötödik helyezésével. Lőrincz Viktor a selejtezőben alig egy percet töltött a szőnyegen és technikai tussal verte amerikai-szamoai ellenfelét, majd nagy csatában győzte le grúz riválisát. A nyolcaddöntőben ugyan nem bírt az ukrán Belenjukkal, de legyőzője egészen a döntőig, ott is a dobogó legmagasabb fokáig menetelt. A magyar birkózó a vigaszágon folytathatta. Először német, majd lengyel ellenfelét is biztosan győzte le. A bronztalálkozón az azeri Szaman Tahmaszebi ellen nagy iramot diktált megszerezte a vezetést is, de végül két intéssel ellenfele győzött, s állhatott fel a dobogó harmadik fokára. Lörincz Viktor két bronzérem után most az ötödik helyezésével olimpiai kvótát szerzett. Ez volt a magyar birkózósport első riói kvótája. "Az az igazság, hogy nagyon kevés időm volt pihenni, mert itt most az döntött, hogy ellenfelemnek volt ideje regenerálódni, nekem meg nem.
Lőrincz a 2019-es nur-szultáni vb fináléjában 2-1-re kikapott Belenyuktól. Borítókép: Tokió, 2021. augusztus 3. Lőrincz Viktor a német Denis Kudla elleni mérkőzésen a férfi kötöttfogású birkózók 87 kilogrammos kategóriájának negyeddöntőjében a világméretű koronavírus-járvány miatt 2021-re halasztott 2020-as tokiói nyári olimpián a Makuhari Rendezvényközpontban 2021. augusztus 3-án. Lőrincz Viktor győzött és bejutott az elődöntőbe. MTI/Illyés Tibor
Főleg a legritkább ukrán női nevek, valamint a legtöbb, a mi véleményünk szép. - Chaklun. Ez egy régi neve, ami lehet fordítani a szót "bájos". - Chernava. Tehát lányok kend eltérő sötét haját. Ez valójában azt jelenti, "sötét hajú". - Svetoyara. Ez egy szláv neve, ami szó szerint azt jelenti: "a nap fénye. " Ez lehet fordítani egyszerűen "napfényes". - Lubawa. Azt jelenti, "szeretett" - Krasava. Ez nem kell lefordítani, mert a jelentését, és annyira nyilvánvaló - a "szép". - Radmila. Ez fordításban "nagyon édes". - bármilyen. Ismét nem tisztázható értelmében. - Luchezar. Lefordítva "sugárzó". Deklinációja nevek ukrán nyelv: a szabályok. - Lad. A név az istennő Lada között számos ősi ukrán női nevek. Gyönyörű hang, különböznek a mélységét jelenti, hanem mert nehéz kifejezni egy szóval. Akkor lefordítani ezt a nevet és a "kegyes", és a "kedves és édes", és a "édes és harmonikus. " - Dobrogora. Ez azt jelenti, hogy "termő jó. " - Oksana. Ez egy nagyon népszerű név nemcsak Ukrajnában, hanem valamennyi FÁK-országokban. Ukrainized egy formája a görög neve "Xenia", azaz magyarul "barátságos".
Az ukrán nevek nagyon sok közösségben vannak az oroszokkal ésFehérorosz. Ez nem meglepő, hiszen népünknek közös gyökerei és egy története van. A sorsok összefonódása arra a tényre vezetett, hogy most Ukrajnában fel kell kérniük a gyerekeket a név orosz nyelvű formájára, míg anyanyelvükön egészen másnak hangzik. Mi az ukrán nevek sajátossága? Lássuk a múltba Most a divat Ukrajnában visszatérgyermekek régi szláv névvel. Az óvodákban és az iskolákban találkozhat Bogdan, Miroslav, Bozhedan, Velen, Bozhen lányokkal. A fiúkat Dobromir, Izyaslav, Lubomir hívják. De ezek csak modern tendenciák, bár a testvéri emberek szinte egész évszázados történetét megfigyelték. Amikor Oroszországban elfogadták a kereszténységet, mindenelkezdték keresztelni a gyülekezetben, és megadják a szent vértanúk nevét. Ez a hagyomány még ma is folytatódik. Ez csak a gyerekek, még mindig pontosan arra utalunk, ahogy azt a tanúsítvány írta? És miért történik ez? Kiderül, hogy ez a jelenség több mint ezer éves. Ukrán női never mind. A korai keresztény évek óta, az emberek, akik hozzászoktak a régi szláv nevekhez, és továbbra is felhívták a gyermekeiket.