A Pesti Hírlap egy későbbi lapszámából még kiderül egy zenei adalék: a tömeg kikövetelte Erkeltől, hogy a zenekar játssza el Hunyadi hattyúdalát. Ez egy lassú verbunkos ra épül ő tragikus közzene, amely az operában Hunyadi László elfogása után hangzik fel. T örtént még más is azon az estén a Nemzeti Színház színpadán: ekkor, gyakorlatilag a közönség színe előtt szeretett egymásba a Táncsics kiszabadításából és hazakíséréséből csapzottan, sáros csizmában odaérkezett Jókai Mór és a Bánk-beli Gertrud királyné jelmezét viselő Laborfalvi Róza... Mai zenénk Erkel Hunyadi nyitányának részlete, éppen a Meghalt a cselszövő dallamával indul:
15-kor és 20. 30-kor: A Baader Meinhof csoport – színes, feliratos német-francia-cseh dráma-thriller. Rendező: Uli Edel. 19 órakor: Marcela – színes, fekete-fehér, feliratos cseh dokumentumfilm. Rendező: Helena Trestikova.
A konferencia szervezői a Szegedi Tudományegyetem Osztrák Irodalom és Kultúra Tanszéke, a gmundeni Thomas Bernhard Magánalapítvány és a budapesti Osztrák Kulturális Fórum. A Grand Café vasárnapi programja: 19 óra: Megnyitó előadás: Manfred Mittermayer (Salzburg): Thomas Bernhard und die Salzburger Festspiele. Eine Erfolgsgeschichte – nicht ohne Schwierigkeiten. 21 óra: Benjamin Button különös élete (The Curious Case of Benjamin Button), feliratos amerikai filmdráma, rendező: David Fincher. A Belvárosi Mozi vasárnapi műsora: A Zsigmond Vilmos teremben: 10, 14 és 16 órától: Coraline és a titkos ajtó – színes, szinkronizált amerikai animációs film, rendező: Henry Selick. 18, 20 és 22 órától: Véres Valentin 3D – színes, feliratos amerikai horror. Rendező: Patrick Lussier. A Balázs Béla teremben: 16 órakor, és 20. 30-kor: Made in Hungaria – színes, magyar musicalfilm. Rendező: Fonyó Gergely. 18. 15-kor: Puskás Hungary – magyar dokumentumfilm. Rendező: Almási Tamás. Petőfi Sándor elmeséli, hogyan írta a Nemzeti dalt - Librarius.hu. A Csőke József teremben: 16.
A színházban történteket a korabeli Pesti Hírlap így írta meg: A sajtó-szabadság kivívásából és Stancsics kiszabadításából megérkezett nép betódul, minden padok megtelnek, a fulladásig nyomott népnek a páholy-tulajdonosok nyújtanak le kezet s emelik fel magukhoz. Kiáltások hangzanak: "Halljuk a Rákóczi indulót! " Egressy Gábor Petur bán maszkjában kiáll a közönség elé és megkérdi: "Folytassuk a Bánk bánt, vagy énekeljünk a Hunyadi Lászlóból? " Újabb kiáltások: "Halljuk a Hunyadit, a Marseillaiset, a Rákóczit, a Himnuszt...! Nemzeti színház 1848 magyar. " Majd a kiáltások elhallgatnak, a várakozás csendje üli meg a termet. Erkel beinti a "Meghalt a cselszövő"-t, a tömeg Metternichet átkozza. Aztán a Himnusz következik, majd a Rákóczi és a Marseillaise. Füredy népdalokat énekel, aztán újra felcsendül a Himnusz, a Szózat, a Marseillaise, a Rákóczi; ki tudja hányszor, szinte a végkimerülésig... " Füredi Mihályt is Barabás Miklós rajzolta le Kis kiegészítés: a népdalokat – azaz minden valószínűség szerint inkább népies magyar műdalokat – éneklő Füredi Mihály a magyar operajátszás egyik kiemelkedő baritonja, a kovácsmesterből lett operaénekes volt.
Petőfi Sándor neve a magyar és nemzetközi olvasóközönség előtt mint a "szabadságharc költője" vált ismertté. Ez a kép éppen a nagy irodalmi szellem és nagy történelmi fordulópontnak a későbbi kultusz által szentesített frigye miatt alakult ki, és valójában jelentősen leegyszerűsítette alakját a közönség szemében. A fiatalon elhunyt költő pályafutása és irodalmi tevékenysége pedig sokkal színesebb, érdekesebb és igényesebb, mint ahogy az iskolában tanított és kiemelt versek egy-egy sorát felidéző halvány emlékeink alapján feltételeznénk. Állíthatjuk ezt, hiszen kevesen tudják róla, hogy jó nyelvérzéke volt; több nyelven írt és olvasott. Nemzeti színház 1848 1. Többek között lefordította George James Robin Hood című regényét és Alexander Dumas novelláit. Barátjával, Arany Jánossal együtt tervezték a Shakespeare drámák lefordítását. Petőfi a Coriolanus fordításával el is készült, majd 1848 tavaszán hozzákezdett a Rómeó és Júlia fordításához, de ez a szabadságharc miatt félbe maradt. Az íráson, fordításon kívül kiváló érzéke volt a rajzoláshoz is.
A szabadságharc elbukása után a kávézó nevet váltott, majd később többször tulajdonost is, míg 1895-ben Schowanetz Antal vezetése alatt igazi emlékhellyé nem vált; a Pilvax megint Pilvax lett, a falon a forradalom kulcsfiguráiról készült freskók társaságában, bekeretezve ott csüngött a 12 pont. Mi már sajnos ezt nem láthatjuk, mivel a városvezetés 1911-ben lebontatta az épületet. Nemzeti színház 184.html. Az új épületben csupán egy emléktábla tájékoztatja az arra járókat, milyen történelmi jelentőségű helyen, pontosabban annak hűlt helyén állnak éppen. Egyetemek A Pilvaxból, az előzetes megállapodásuk szerint, az egyetemeket vették célba az ifjak. A jogi kar, majd az Orvosi egyetem és végül a mérnöki és bölcseleti kar diákjait szerették volna mozgósítani. A forgatókönyv mindenhol hasonló volt: Petőfi elszavalta a Nemzeti dalt, Jókai pedig felolvasta a 12 pontot. Nem kellett sokat sétálniuk, még annyit se, amennyit például ma kell az ELTE Egyetem téri Állam- és Jogtudományi Karától a Bölcsészettudományi Kar Múzeum körúti kampuszáig, ugyanis a három helyszín között csupán 1-2 saroknyi távolság volt.
Május 17-én vetítik a sikersorozat 8. évadának záróepizódját. Mutatjuk, hogy mit érdemes tudni a Modern családról. Május 17-én véget ér a Modern család nyolcadik évada, de remélhetőleg nem kell végleg búcsút inteni az egyik kedvenc sorozatunknak és jövőre jön a folytatás. Addig is összeszedtünk néhány érdekességet a 2009 óta nagy sikerrel futó, többszörös Emmy-díjjal és Golden Globe-bal kitüntetett AMC produkcióról, ami hazánkban az HBO Comedyn és a Comedy Centralon is látható. Részletek a hajtás után! 1. Van magyarázat a mockumentary stílusra A sorozat készítői, Christopher Lloyd és Steven Levitan egy családmegfigyelő mockumentary sorozatban gondolkodtak, amikor a saját családi sztorijaik alapján elkezdték kidolgozni az ötleteket. (A mockumentary magyarul áldokumentumfilmet jelent, ilyen például a Hivatal és a Városfejlesztési osztály című sorozat is). A sorozatterv címe My American Family volt és eredetileg lett volna benne egy fiktív holland dokumentumfilmes, Geert Floorjte, aki tizenéves cserediákként a Pritchetts családdal élt, sőt Clairrel is volt egy kis románca.