A Kozma István Magyar Birkózó Akadémia Alapítvány (KIMBA) eláll attól a szándékától, hogy a csepeli, Hollandi út 10. szám alatti Ifjúsági Táborba sportkollégiumot építsen – idézi a hírét a A csepeli Kis-Duna-partjára, a Németh Szilárd-féle Kozma István Magyar Birkózó Akadémia Alapítvány (KIMBA) épített volna kollégiumot, azonban a terület eladását a csepeli képviselő-testület elutasította. A fideszes vezetésű csepeli önkormányzat többször is megtagadta, hogy a területet átadják. Borbély Lénárd, a kerület fideszes polgármestere a helyszínről közvélemény-kutatást is végeztetett, amiből kiderült, hogy a helyiek 84, 4 százaléka elutasította a terveket. Január végén Németh Szilárd számonkérte a Facebookon Borbélyt, amiért a KIMBA nem kapja meg a területet. Akkor a csepeli polgármester kommentben reagált: megírta, hogy a Kozma István Magyar Birkózó Akadémia Kollégiuma 100 százalékos kormányzati támogatásból már megvalósult. 2021. Kis duna parton eladó. augusztus 31-én adták át, valamint megismételte, hogy a kérést a csepeli önkormányzat testülete elutasította.
2010. 03. 12. Szerintem a csepeli Kis-Duna-partot így kellene helyesen írni: A ház a csepeli Kis-Duna-part közelében áll. De akkor ez a szervezet miért így használja: "Csepeliek a Zöld Kis-Dunapartért Közhasznú Egyesület"? A honlapjuk szerint a terület neve: Csepeli Kis-Duna part. Melyik a helyes? A csepeli Kis-Duna-part a helyes forma. Egy egyesületnek a bíróságnál bejegyzett névformát kell használnia, akkor is, ha azt nem a helyesírás szabályai szerint jegyezték be. A helyes forma: Csepeliek a Zöld Kis-Duna-partért Közhasznú Egyesület. A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.
Rémusz bácsi meséi - kiadó. Figyelem! A honlap és a bolt kínálata eltérhet.
Joel Chandler Harris: Rémusz bácsi meséi (Móra Ferenc Könyvkiadó, 1989) - Szerkesztő Grafikus Kiadó: Móra Ferenc Könyvkiadó Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 1989 Kötés típusa: Ragasztott papírkötés Oldalszám: 253 oldal Sorozatcím: Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 22 cm x 15 cm ISBN: 963-11-6449-7 Megjegyzés: Fekete-fehér illusztrációkat tartalmaz. Második, felújított kiadás. Értesítőt kérek a kiadóról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Fülszöveg Ritkán fordul elő, hogy a nyúl kifogjon a rókán.. Nos, ennek a könyvnek főszereplője, a bátor, furfangos Nyúl lóvá teszi a Rókát, megtáncoltatja a Héját, álöltözetben megrémíti a hetvenkedő Farkast, és tűzön-vízen át megsegíti a bajba jutott barátait. A furfangos Nyúlról szóló mulatságos történeteket Rémusz bácsi, egy jóságos öreg néger meséli esténként a Kisfiúnak. Meséi azonban nemcsak a Nyúlról szólnak, sok szó esik a vendégszereő özvegy kosnéról, Mezeiné asszonyságról, és a viháncoló, kotnyeles báránykisasszonyról, a kópé Tücsök pajtásról, Liba anyóról, a bölcs öreg Teknősről s a muzsikus kosról, Benjámiin bácsiról.
Értékelés: 21 szavazatból Egyéb epizódok: Szerkeszd te is a! Ha hiányosságot találsz, vagy valamihez van valamilyen érdekes hozzászólásod, írd meg nekünk! Küldés Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat! pozsizsuzsi 2010 febr. 22. - 06:49:53... és lippitik-lippitik tovavágtat. (vagy nem így volt? ) ati828 2010 febr. - 03:07:23 vissza az egész! :) megtaláltam! walt disney- sounds of the south!! 2010 febr. - 03:00:18 a könyv is nagyon jó! de volt ebbõl egy film is, a mesefigurák animáltak voltak, és a végén talán Rémusz bácsi és a Kisfiú is beléphettek közéjük, nem egészen emlékszem. valaki tud segíteni ezt a fimlet illetõen? 8/10 Hogy mennyire szerettem ezt a sorozatot gyerekkoromban! :DD atirex 2009 dec. 31. - 17:25:45 VÁZSONYI Endre RÉMUSZ BÁCSI MESÉI Az amerikai etnográfus, Joet Chandler Narris néger népmesegyûjteményei anyagának felhasználásával, Vázsonyi Endre feldolgozásában szólalnak meg magyar nyelven Rémusz bácsi meséi.