Az operatív törzs április 21-i szerdai sajtótájékoztatóján Müller Cecília tisztifőorvos elmondta, hogy a járványadatok számai csökkenést mutatnak, a gyógyultak száma is örvendetesen gyarapszik. Rendkívül lassú azonban a csökkenés, a különböző mutánsok ugyanis hosszabb kórházi kezelésre kényszerítenek sokakat – jegyezte meg Müller Cecília.
Majd kiválaszthatják, hogy melyik napon, hány órakor és melyik településen és ott melyik kórházi oltóponton szeretnék megkapni az oltást. Fontos, hogy mindenki csak egy foglalást tud végezni és a véglegesített foglalása már nem módosítható. A foglalásnál érdemes arra is gondolni, hogy az egy hónap múlva esedékes második oltást is ugyanazon a kórházi oltóponton fogják adni, ahol az elsőt. A regisztrált az időpontfoglalásról visszaigazoló emailt, sőt az oltás előtti nap emlékeztető emailt is kap. Online időpontfoglalás oltásra pfizer. A foglalás visszaigazolása ki is nyomtatható. "Kérjük, hogy aki a megadott három nap valamelyikén szeretne oltást kapni, az mielőbb foglalja le az időpontot! " - írták. Azt is kérték, hogy a lefoglalt időpontban mindenki pontosan jelenjen meg. Az oltásra a regisztráltak vigyék magukkal a személyi igazolványukat, a TAJ-kártyájukat, a kitöltött és kinyomtatott hozzájáruló nyilatkozatot, és lehetőleg a kinyomtatott foglalás Hozzátették, hogy a regisztráltak - miután foglaltak online időpontot és a háziorvosuk is hívja őket oltásra - jelezzék a háziorvosnak, hogy már van időpontjuk kórházi oltópontos oltásra.
Már megkaptam az első oltást, akkor én is foglalhatok időpontot a második oltásra? Nem. Azok foglalhatnak így időpontot, akik még egyáltalán nem kaptak oltást. Azok akik már megkapták az első oltásukat, a másodikat is ugyanott kapják. Aktív beteg vagyok. Foglalhatok időpontot? Ha Ön jelenleg akut koronavírus-fertőzött vagy egyéb más lázas, akut betegsége van, akkor most nem oltható. Természetesen jogosult marad az oltásra később is. 3 hónapon belül estem át a koronavírus-fertőzésen. Online időpontfoglalás oltásra. Így is foglalhatok időpontot? Már azoknak az oltása is lehetővé vált, akik 3 hónapon belül estek át a koronavírus-fertőzésen. Azonban az oltóorvos hatásköre mindig eldönteni, hogy oltható vagy sem. Mit vigyek az oltásra? A TAJ-kártyát, a személyi igazolványt és kitöltött hozzájáruló nyilatkozatot. Lásd: Lehetőség szerint, a kinyomtatott visszaigazolást az időpontfoglalásról. A 16-18 éveseknek szülői hozzájárulási nyilatkozatot is kell vinniük az oltásra. lásd: A második oltásra is kell majd online időpontot foglalni?
Csak a lakcím szerinti kórházi oltópontra lehet időpontot foglalni? Nem, akár más településen található kórházi oltópontra is. A foglalásnál azonban vegye figyelembe, hogy a második oltást is ugyanott fogja megkapni, ahol az első oltást. Az oltás második időpontja is ugyanott történik, ahol az első oltás? Igen, a második oltás is csak ott történhet, ahol az első. Lefoglaltam az időpontot. Utólag tudom módosítani? Nem. Nem találok most megfelelő időpontot. Koronavírus oltás: megnyílt az online időpontfoglaló rendszer - itt éri el! - EgészségKalauz. Ha most nem foglalok, akkor is jogosult maradok az oltásra? Igen. Lefoglaltam az időpontot, de mégsem tudok elmenni a lefoglalt időpontra. Mit tegyek? Kérjük, hogy lehetőleg jelenjen meg az oltáson a lefoglalt időpontban! Ha valamilyen oknál fogva Ön mégsem tud megjelenni a lefoglalt időpontban, akkor is jogosult marad az oltásra a későbbiekben. A háziorvosom is hívott oltásra miután már lefoglaltam az időpontot. Mit tegyek? Kérjük, hogy ha a háziorvosa is hívja Önt oltásra, akkor jelezze neki, hogy Ön már foglalt online időpontot kórházi oltópontos oltásra.
Az első teljes magyar bibliafordítások Károli Gáspár és a Vizsolyi Biblia Az első teljes magyar nyelvű bibliafordításra 1590-ig várni kellett. Bár ez sem volt egyetlen ember műve, neve véglegesen összefonódott a nagy gönci református esperes, Károli Gáspár alakjával, aki a fordítás és a nyomtatás munkálatait szervezte és összefogta. Károli – egy 18. Staff View: Magyar Biblia-fordítások. századi méltatója szerint – "kora legkiválóbb magyar bölcsésze, nyelv- és hittudósa; hívei közt Isten igéjének legékesebb hirdetője" volt. Meglepő módon a munka mindössze három év alatt készült el, ami felveti annak a lehetőségét, hogy Károlinak már korábban kész volt egy "nyers fordítása", amelyet munkatársaival csupán átdolgozott és finomított. Kétségtelen, hogy ifjúkori történelembölcseleti tanulmányában, az 1563-ban kiadott "Két könyv"-ben már számtalan bibliai idézettel támasztja alá érvelését, s bár ezek az idézetek nem egyeznek teljesen a későbbi Vizsolyi Biblia fordítási megoldásaival, nem is állnak távol azoktól. A bibliakiadás Előljáró beszédében Károli beszámol arról, hogy a fordítás munkaközösségben készült (a munkatársak névtelenségben maradtak), s komoly kutató munka előzte meg.
A Vizsolyi (Károli) Biblia - 1590 Az első fennmaradt teljes magyar bibliafordítás a Károli Biblia, vagy Vizsolyi Biblia, ugyanis a Hernád menti Vizsolyban nyomtatták 1590-ben. Fordítója Károli Gáspár gönci lelkész. Hogy az 1586-ban kezdődött hatalmas munkában név szerint kik és hányan vettek részt, nem tudni. A gönci prédikátornak a Bibliát ajánló Előljáró beszéde csupán ennyit mond róluk: "... Magyar biblia fordítások hd. minekutána hozzákezdettem volna egynéhány jámbor tudós atyafiakkal, kik nékem a fordításban segítséggel voltak, meg nem szűntem addig, mígnem véghözvittem az Bibliának egészben való megfordítását... " A három részre szakított országban éppen ebben az időszakban kezdődött, illetve újult ki a protestánsüldözés. A Vizsolyi Biblia nyomtatásának évében kötelezte el magát Báthory Zsigmond erdélyi fejedelem V. Sixtus pápának, hogy életét a jezsuitáktól nyert példa és tanulság szerint fogja intézni, néhány év múlva pedig szövetkezett Rudolf császárral is, akinek hírhedt cenzúra rendelete szerint minden protestáns kézen levő nyomdát el kellett kobozni.
A teremtés és a bűnbeesés - Mózes második könyvéből. A tízparancsolat, Adakozás a szentélyre; a szentélyre vonatkozó előírások - Bírák könyvéből. Sámson története - Márk 14-15. Krisztus kínszenvedése Márk evangéliuma szerint - Apostolok Cselekedetei 2. A Szentlélek eljövetele - Apostolok Cselekedetei 4-5. A keresztény őskommunizmus - Apostolok Cselekedetei 9. A magyar bibliafordítás története. Pál fordulása - Péter apostol első levele 2. Tanácsok a társadalomba való beilleszkedésre - Jelenések könyve - Nyujtódi András - Judit könyve (Székelyudvarhelyi-kódex 1526) - Judit könyve 1 - Judit könyve 8 - Judit könyve 10 és 12 - Judit könyve 13 Nyomtatott, részleges Biblia-fordítások Erasmus filológiai pontosságára törekvő újszövetség-kiadásainak szellemében (1532-1541) - Komjáthy Benedek - A Szent Pál levelei magyar nyelven (Krakkó 1533) - Pál apostol első levele a korintusiaknak 13 - Pál apostol második levele a korintusiaknak 12 - Pesti Gábor - Új testamentum magyar nyelven (Bécs, 1536. július 13. ) - Máté Kapitulom 13. Példabeszédek - Máté Kapitulom 17.