Mostantól, azaz a negyedik félévtől kezdve már csoportbontásban tanulunk. Egy héten 4 óra van megtartva, ebből 2-re kötelező bejárni. Az egyik órán gyorsolvasást gyakorlunk, ehhez kaptunk egy beszkennelt tankönyvrészletet. Ugyanezen a gyakorlaton folytatjuk az e-mail-es könyvet és a Reibun de Manabu-t is. ELTE Távol-keleti Intézet, Budapest. Tankönyvet ezen kívül még egy órán használunk, ahol is a Nihon wo Hanasou-t folytatjuk. (A másik két órán saját könyvet olvasunk, illetve fogalmazásokat írunk. Ezekhez nem használunk tankönyveket. ) 2. Tanári gárda Általánosságban gondoltam, hogy milyenek a tanárok, hány anyanyelvi tanár van, tudnak-e magyarul, vannak-e pl doktoranduszok, akik órákat tartanak, ilyesmi ^^ KRE: A tanári gárda elég vegyes volt, de a mi évfolyamunk óráin nem voltak lelkes doktoranduszok egyáltalán. Egyetlen egy olyan óránk volt (Kelet népei I és II), ahol az órák jelentős hányadát különböző helyekről meghívott előadók tartották, így például biztos, hogy volt olyan előadó, aki az ELTE-ről jött. Anyanyelvi tanárokat illetően annyit tudok mondani, hogy van egy állandó anyanyelvi tanárunk, illetve a japán nyelvgyakorlat órát is mindig anyanyelvi tanár tartotta (tanárnő), de a mi évfolyamunknak például két tanára is volt, illetve aki utoljára tanított minket, már ő sem tanít ott (mindig az lett a vége, hogy elmentek szülni…).
Így idén nem akartam újra ugyanebbe a hibába esni, és végül csak jelentkeztem. Emelt szintű érettségim azonban nem volt, mivel amikor én érettségiztem, ez a rendszer még nem létezett. Szóval végül elmentem az emelt angolra és egész jól sikerült. Végül azért esett a japán szakra a választásom, mert az utóbbi években egyre jobban megszerettem az országot és a nyelvet és a jövőben majd szeretnék olyan munkát végezni, ami kapcsolatban áll vele. Fordítani is nagyon szeretek, így ez a pálya a legmegfelelőbb számomra. Meg egyébként is humán beállítottságú vagyok, szóval esélyesebb, hogy ezt elvégzem, mint bármi mást. Hiszen olyan szintű lelkesedéssel vagyok iránta, ami az egész életemet áthatja 🙂 Skóciai nyelvtanfolyam Igen, nemrég voltam egy külföldi nyelvtanfolyamon. Alig egy hete, hogy hazajöttem. Elte japan szak . Egyszer mindenképp ki szerettem volna menni külföldre egy nyelvtanfolyamra és amikor Márciusban a kezem ügyébe került egy prospektus, úgy éreztem, itt az idő. Amúgy is fejleszteni akartam a nyelvkészségemet, mert bár felsőfokon vagyok angolból, beszélni mégsem szívesen beszéltem, mivel kb.
Az órákon nem haladtunk valami gyorsan. Ez valószínűleg a magas létszámnak is volt köszönhető, ami alatt körülbelül olyan 25-30 főre gondolok, illetve egy az első órák alkalmával teljesen megszeppent (és kétségbeesettnek tűnt) japán tanárnőre. ELTE: Nálunk a nyelvi órák az első három félévben (azaz másfél évig, ha úgy tetszik) nincsenek semmilyen módon szétosztva. Heti háromszor másfél óra, Mai japán nyelvképzés 1-2-3, 4-5-6, valamint 7-8-9 néven. Ezeken az órákon folyamatosan vettük a tankönyveket, és bár két tanár is tartotta őket, előre megvolt a tanterv, hogy melyik napon melyik leckét vesszük:) Az első két félév tankönyve a Genki I és a Genki II voltak. Egy félév alatt egy könyvet vettünk végig (ki gondolta volna? :D). 30 éves a japán szak a BTK-n. A harmadik félévben már bonyolódott a helyzet, és a félév első felében a J-Bridge című könyvet vettünk (mi is! :D), ezt azonban elég hamar kivégeztük, és átváltottunk a Nihon wo Hanasou címűre. Ezt nem fejeztük be. Mindemellett még az E-mail no Kakikata című könyvet is folyamatosan vettük, minden héten írtunk tesztet, kanjitanulás érdekében pedig a Reibun de Manabu Kanji to Kotoba című könyv anyagából írtunk kanji teszteket.
Köszönöm, ha szavazatoddal támogatsz! Prokics Hanna Luca Sziasztok, Hanna vagyok, biológia-földrajz tanár szakos elsőéves hallgató. Részt veszek az idei mentorprogramban, mert szeretném, hogy a gólyáknak élmény legyen az első egyetemi félév. Ezen kívül fontosnak tartom, hogy mindenki kinyilváníthassa a véleményét, és ebben szeretnék a hallgatók segítségére lenni. Sárvári Ferenc Sziasztok! Sárvári Ferenc vagyok, másodéves kémia-matek tanárszakos hallgató. A tavalyi évben, a gólyatáborban, mint szervező vehettem részt és megismerkedhettem sok új emberrel. Az idei évben résztvevőként figyeltem és hallgattam, milyen, hogyan zajlik a Küldöttgyűlés. Fontosnak tartom, hogy a különböző szakterületek hallgatói az érdekeiket képviselni tudják. Én is szeretném a tanári szakterület érdekeit képviselni a Küldöttgyűlésen, mint képviselő. Ehhez a Ti bizalmatokat és támogatásotokat szeretném kérni. QS-rangsor: kilenc szakterületen vezet az ELTE Magyarországon | ELTE Alumni Net. Szász Boglárka Dortottya Sziasztok! Szász Bogi vagyok, másodéves biosz-német (jövőre reményeim szerint már biosz-kémia) tanárszakos hallgató.
Utolsó évemben is gondoltam, hogy kamatoztatnám a megszerzett tapasztalatomat. Ha úgy gondolod, hogy ebben támogatsz, szavazz rám is! Pádár Kitti Sziasztok! Pádár Kitti vagyok, harmadéves angol-biológia tanárszakos hallgató. Már gólyaként aktív részese voltam a különböző szakterületi és egyetemi szervezésű eseményeknek. Másodéves koromban az egyetem közélete iránti érdeklődésemet a mentori tevékenységek, a képviselőséggel, valamint az EHÖK Sportügyi Bizottságba való delegáltsággal járó kötelezettségek egészítették ki, mely feladataimnak most, harmadévesként is nagy örömmel teszek eleget, ugyanis mind a 2020/2021-es, mind pedig a 2021/2022-es tanévben megválasztottak mentornak és képviselőnek. 2021 szeptembere óta mint az ELTE TTK HÖK rendezvényszervező referense munkálkodom a hallgatói érdekekért. Terveim között szerepel a Küldöttgyűlésben való további részvétel, ahol szeretném a szakterületem érdekeit képviseltetni a különböző ügyek és döntések meghozatalával kapcsolatosan. Ehhez azonban a Ti bizalmatokra is szükségem van!
Egy nyelvi szak elvégzésével kézenfekvő, hogy fordító vagy tolmács lehetsz, illetve taníthatsz. 16. 11:27 Hasznos számodra ez a válasz? 5/9 anonim válasza: 2019. 11:57 Hasznos számodra ez a válasz? 6/9 anonim válasza: 74% Én elsősként teljesen összezavarodtam... Beléptem pár facebok-os csoportba (Károli) és körbekérdezgettem jó pár hallgatót. Szó szerint pocsék a nyelvoktatás, az alapozó tárgyakból (Bevezetés a Bibliaolvasásba, nyelvtudományba, irodalomtudományba, filozófia) nehezebb átmenni, mint bármelyik másik szakmai tárgyból. Mikor az egyik fordító specializációs hallgató megkérdezte miért van ez, akkor az egyik tanár erre azt mondta, azért, mert különböző képességű hallgatók jönnek erre a szakra, vannak akik már tanultak gimnáziumban japánul és van már N3-N2-es nyelvvizsgájuk, többeknek viszont abszolút semmilyen nyelvtudásuk nincsen, csak annyi, amit kezdő japános hallgatóként az első évben elsajátítottak (1 évben összesen 1 nyelvóra és egy nyelvgyakorlat van heti 1 alkalommal... Mindkét egyetem jó kapcsolatokkal rendelkezik.
2016. 03. 28. 10:24 Szia! Egy hete még a híd fölött volt egy picivel, mára már visszament a híd alá. Kellett a víz, de a horgászathoz nem kell sietned, ráérsz 1-2 hónap múlva menni! Bizonyára jó lesz a fehérhal állomány. 2016. 27. 18:18 Sziasztok! Tud valaki esetleg infót írni a mostani vízállásról, volt valaki a napokban ott? Érdemes lemenni vagy még várni nnék csak nem tudom mekkora lehet a víz.... Köszönöm! 2015. 31. 11:57 Ajánlom figyelmedbe az oldalt+kapcsolatok menü alatt, ha felhívod az adott számot, szerintem minden válaszodra kielégítő választ kaphatsz. 2015. 26. 14:21 Sziasztok! Tőserdő Kastély Üdülő • Vendégház » TERMÉSZETJÁRÓ - FÖLDÖN, VÍZEN, KÉT KERÉKEN. Esetleg tud nekem valaki segíteni, hogy saját csónakkal van-e lehetőség horgászni? Illetve mik a feltételei, hogy működik a dolog? 2014. 07. 19. 13:43 Szia Thomas25! Szerintem ne próbálkozz... amikor utoljára voltam esett... de már csak azután, hogy bent voltam és eléggé necces volt kijönni... pedig nem esett sok eső... főleg a híd utáni kanyarban volt nagyon nehéz kijönni. Inkább sétálva érdemes bemenni... :) 2014.