Sőt abban is visszatért a (színpadi) hagyományokhoz, hogy ugyanaz a színész (Jason Isaacs) játszotta Hook kapitányt és Wendy apját, Mr. Darlingot. A legkülönlegesebb: Én, Pán Péter (2004) Nem magát a mesét (azért az is megjelenik benne színpadi előadásként), hanem annak keletkezéstörténetét dolgozta fel ez az érzékeny dráma, melyet hét Oscar-díjra jelöltek, és a filmzenéért járót el is nyerte. Johnny Depp brillírozott az író J. Barrie szerepében, aki egy szép özveggyel (Kate Winslet) és annak négy fiával megismerkedve, a gyerekekkel együt játszva megalkotja Pán Pétert — aki egy család boldogságának szimbólumává is lesz. A leglátványosabb: Pán (2015) A legújabb, frissen debütáló feldolgozás Pán Péter eredettörténetét meséli el: hogyan lett egy árvaházi kisfiúból Sohaország hőse, és egykori barátja, Hook fő ellenfele? A pazar szereplőgárdát (Hugh Jackman, Rooney Mara, Amanda Seyfried, Cara Delevingne, Garrett Hedlund) felvonultató Pán minden eddiginél látványosabb kalandokat ígér a legújabb filmes technikák, és egy egyedi stílusú rendező, Joe Wright ( Vágy és vezeklés, Hanna) közreműködésével.
A Pán Pánja viszont egy árvaházi kisfiú, akit London második világháborús bombázása idején rabolnak el a repülő kalózok és hurcolnak Sohaországba, hogy ott összehaverkodhasson Hookkal és Tigrisliliommal, és legyőzze a tündéreket lángszóróval mészároló, örök életről álmodozó, gonosz Feketeszakállt. Igen, ez pont akkora baromság, mintha Piroska és a farkas a nagymama befalatozása előtt együtt ölnék meg a mézeskalács házban lakó banyát! Pán - Szinkronos előzetes Jó film? Sajnos nem az, pedig egészen ígéretesen indult. IMDb: 6 pont 6, 2 csillag Rotten Tomatoes: 26% Metacritic: 36/100 Index-ítélet: 3/10 A Warnernél bizonyára úgy gondolták, hogy ha egy Batman-előzménytrilógiával milliárdokat lehetett keresni, akkor Pán Péterből is ki tudnak facsarni legalább egy trilógiára valót, ha variálnak egy kicsit a már bejáratott franchise szereplőivel és helyszíneivel. Csakhogy az előzményfilmes koncepció ezer sebből vérzik: A második világháborús díszletről messziről bűzlik, hogy csak azért erőltették a filmbe, hogy a repülő kalózhajó látványosan kergetőzhessen a Messerschmittekkel.
A XVIII- XIX. század fordulójáig a színházi szerzők rendszeresen éltek az átirat módszerével. "Vettek egy jó darabot, és még jobbat csináltak. Ez volt a görögök, Shakespeare, Moliere, Goldoni módszere: nagyon jó módszer, Brecht is használta. Vettek egy már bevált, sikeres alaptörténetet, és vámpírként kiszívták belőle az igazi nedveket. (…) Úgyis kollektív munka minden jó mű. Minden drámaíró egy nagy sorozat végén van, és a mai mérték szerint bevallhatatlanul sokat tanul az elődöktől, esetenként a kortársaitól is" – vallja Spiró György. S hogy átírással milyen időszerűvé tehetők a régi művek, mi sem bizonyítja jobban, mint jelen kötet. A kötetben olvasható drámák: Katona József – Spiró György: Jeruzsálem pusztulása Vörösmarty Mihály – Spiró György: Czillei és a Hunyadiak Hamvas Béla – Spiró György: Szilveszter Kapcsolódó könyvek Értékelések Statisztika 10. 0 átlagos pontszám i 0 példány értesítés alatt 0 prerukkolt példány 0 elérhető példány 0 eladó példány 0 folyamatban lévő rukk / happ Címkék Drámák 1939 Kortárs 43475
Spiró György: Három dráma (Scolar Kiadó, 2006) - Az imposztor/ Csirkefej/ Kvartett Szerkesztő Fotózta Kiadó: Scolar Kiadó Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 2006 Kötés típusa: Ragasztott papírkötés Oldalszám: 223 oldal Sorozatcím: Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 20 cm x 14 cm ISBN: 963-9534-08-0 Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal illusztrálva. Értesítőt kérek a kiadóról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Fülszöveg "Major Tamás természetesen nem olvasta Az Ikszeket. De mondták neki, hogy Boguslawski, az ő. Erre aztán behívatott Katona József Színházba, hogy »Írja meg nekem a Boguslawskit! El akarom játszani! « [... ] Mondtam, Major elvtárs, nehéz egy regényből... »Írja meg, el akarom játszani! « Pontosan tudta, mire jó az neki, a fülbe súgott információk alapján tudta, nem kellett neki elolvasnia. Kénytelen voltam megírni Az imposztort, el is játszotta Boguslawskit, vagyis önmagát. Illetve nem önmagát, természetesen, mert Major nem olyan volt, mint Boguslawski, ezt pontosan tudom. "
Magyar Dráma Napja "A színház gyom, felüti a fejét akárhol" – Spiró György üzenete a Magyar Dráma Napjára A Magyar Dráma Napján, amikor arra emlékezünk, hogy 1883. szeptember 21-én tartották Madách Imre Az ember tragédiája című drámai költeményének ősbemutatóját, a Marosvásárhelyi Nemzeti Színház ünnepi eseményt szervez. Szeged "Nem volt vesztenivalóm" – Barnák László válaszolt Július 1-jétől lép hivatalba a Szegedi Nemzeti Színház igazgatója. Barnák László a Magyar Narancsnak úgy fogalmazott, a vesztesek nyugalmával pályázott, ugyanis biztosnak tűnt, hogy Gyüdi Sándor igazgató és Keszég László főrendező marad a színház élén. Csuja Imre Csuja Imre kapja a Gábor Miklós-díjat A legjobb Shakespeare-alakításért járó díjat idén Csuja Imre vehette át IV. Henrik és Falstaff kettős szerepének megformálásáért az Örkény Színház előadásában. Gyüdi Sándor: "Nem a visszalépésem döntötte el a pályázatok sorsát" A szegedi teátrum leköszönő főigazgatója számára az önkormányzat néhány tagjával folytatott beszélgetés után vált nyilvánvalóvá az esélytelensége.
Katona József, Vörösmarty Mihály, Hamvas Béla – a három nagy világértelmező, a permanens válságok írói, mindhárman Spiró György szellemi rokonai. Nem véletlen, hogy Spiró György magyar átiratokat egybegyűjtő drámakötetében éppen ezek a szerzők, illetve alkotások (Jeruzsálem pusztulása, Czillei és a Hunyadiak, Szilveszter) kaptak helyet. Spiró... bővebben Utolsó ismert ár: A termék nincs raktáron, azonban Könyvkereső csoportunk igény esetén megkezdi felkutatását, melynek eredményéről értesítést küldünk. Bármely változás esetén Ön a friss információk birtokában dönthet megrendelése véglegesítéséről. Igénylés leadása 5% 3 299 Ft 3 134 Ft Kosárba Törzsvásárlóként: 313 pont 2 499 Ft 2 374 Ft Törzsvásárlóként: 237 pont 3 999 Ft 3 799 Ft Törzsvásárlóként: 379 pont 3 499 Ft 3 324 Ft Törzsvásárlóként: 332 pont Események H K Sz Cs P V 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1
Olyan formát talált, olyan hangot ütött meg, amelyben nem nehéz ráismernünk az aiszkhüloszi koncepcióra, a műben ugyanis két színész és egy kórus szerepel, csak míg Aiszkhülosznál ez a forma forradalmi újítás volt, Garaczinál forradalmi visszalépés – amelyre a Covid-járvány adott okot. A darabban a város elembertelenedése és a két szereplő magánya mutatkozik meg. A két szereplő elbeszél egymás mellett, miközben nagyon sok közük van egymáshoz, és a kórus is felülről beszél az egészről. Mindezt könnyedebb, ironikusabb, Garaczira jellemző cinizmussal és groteszkséggel, hanyagul adja elő, amely azt sugallja, túl tudunk lépni közös traumáinkon. Márton azt is hozzátette, hogy a kortárs magyar dráma nem kész dolog, szerzőnek, színháznak és közönségnek egyaránt meg kell harcolnia érte. Garaczi László darabja, a Veszteg olyan aktuális érzelmeket fogalmaz meg, amelyek mindannyiunk zsigereiben vannak. A történet a Covid pusztította Budapesten játszódik, középpontjában egy házaspár áll, amelynek tagjai lázálomszerű monológot adnak elő egy kórus segítségével.
Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!