Sikerült már mindjárt kezdetben találnia azt a hangot, amely teljesen egyezik Carducci eredetijével: A te, de l'essere Principio immenso Materia e spirito Ragione e senso... A nyelvnek ilyen muzsikájával zendül meg a költemény, mint szárnyaló orgonaszó, melyet Zoltán így fogott el művészetével: A létnek kezdete Te vagy, s tiéd lett A szellem, ész, anyag, Érzék, az élet; És míg bor csillog itt A serlegekben - Ah, szemben nem ragyog, Lélek se'szebben! - Míg mosolyát a nap A földre szórja, S nem nyílik ajk, csupán Szerelmi szóra; Míg hegy lejtőiről A síkra lágyan Himport s magot lehord Termékeny áram: Hozzád emelkedem Dal könnyü szárnyán, S köszöntlek, lakomák Királya, Sátán! Mindig ragaszkodott Zoltán Vilmos a mű fordításának ahhoz a nehéz szabályához, hogy formában is hasonlítson munkája az eredetihez. Fordított többféle nyelvből: kitünően megtanulta valamennyit, egy-egy homályos soron hetekig elmerengett. Nagyon nehezen dolgozott. Az új Honvéd-edző szerint a magyar foci nem gyengébb az olasz bajnokságnál : HunNews. Eltöltötte idejét az előkészítő tanulmányokkal, a gondos munkával: szóval annyi volt a dolga, hogy nem ért rá pénzt keresni.
Olasz Kiejtés IPA: /tra. dutˈ Főnév traduttore hn ( plural traduttori) fordító, műfordító
Sárga-kék ara (Ara ararauna) Hossza: 86 cm Szárnya: 38, 5 cm Farka: 50 cm Csőre: 6, 6 cm Fülfedői, nyakának elülső és oldalsó része és csaknem teljes hasa olaj-sárga alsó farkfedői és háta kék. Homloka és a fejtető elülső része zöld, csupasz pofafoltja krém-fehér, halvány rózsaszínű árnyalattal, zöldes-fekete dísz tollacskákkal, kantárán és az orrnyílás környékén a szőrszerű dísz tollacskák szintén zöldes-feketék. Torkán – részben a nyak oldalára terjedő – fekete sáv húzódik, melynek alsó része zöldbe megy át. Szárnyának felső felülete kék, az evezők belső zászlói sötétebb árnyalatúak, alsó felülete olaj-sárga. Farka felső felülete kék, az alsó sárga. Írisze sárgás, világosszürke belső gyűrűvel. Kék sárga arab. Csőre fekete, lába sötétszürke. A fiatalok írisze barna, színeik halványabbak, a nagyon fiatal madár csőre szürkés. Élőhelye: Kelet-Panamától dél felé Észak-Peruig, kelet felé Dél-Venezuelán át a két Guyanáig (Trinidad is), majd dél felé Brazília csaknem teljes területe, Bolívia és Paraguay; valószínűleg Argentína északi részén is fellelhető.
Ezen kívül adható még keményre főtt tyúktojás, szinte mindenféle gyümölcs (narancs, banán, barack, stb), zöldségek (Saláta, répa, tyúkhúr, uborka). Az ásványi anyagok beviteléhez használhatunk szépiát, illetve a kereskedelemben kapható készítményeket (Pl. a Vitakraft készítményeit). (V. séma, lásd Tartás, idomítás) Tartás, elhelyezés: Ezeket a madarakat lakásban elhelyezni eléggé nehéz, hiszen a megfelelő méretű kalit biztosítása nem mindig megoldható. A szakirodalom szerint a minimális ara kalit egy madár részére legalább 100 x 60 x 160 cm, de ez szerintem csak akkor elegendő, ha a madár rendszeresen mozoghat a lakásban. Ha ezt nem engedhetjük meg neki (bár akkor minek tartjuk? Kék sárga piros zászló kié. ), akkor ennek a helynek minimum a dupláját kell a madár számára biztosítani. A Kék - sárga ara nagy hangú madár, de szerencsére általában lakásban nem lármázik sokat. A fiatal állatok könnyen szelídülnek és nagyon kedves, szeretetre méltó társaink lesznek. Ezek a madarak igénylik a törődést, elhanyagolásuk esetén búskomorságba eshetnek, valamint nem kívánt pótcselekvésekbe menekülhetnek (pl.
Kék-sárga ara papagáj (Ara ararauna) « vissza
Kék, closeup, ara papagáj, sárga Kép szerkesztő Mentés a számítógépre