Amíg más zenekarokkal turnéztak, kaptak egy szerződésajánlatot a Hopeless Recordstól amit elfogadtak, és kiadták a Put Up or Shut Up című EP-t 2006-ban, ami elérte a 20. helyezést a US Independent Album Chart-on. A zenekar második nagylemeze, a "So Wrong, It's Right" 2007-ben jelent meg és nagy sikert aratott. Annak ellenére, hogy a rádiók sosem játszották, az album második kislemeze, a "Dear Maria, Count Me In" aranylemez lett az 500 000 eladásért az USA-ban 2011-ben. Ezt követően, 2009-ben jelent meg a zenekar harmadik nagylemeze, a "Nothing Personal", amely a 4- helyen debütált a Billborad 200-as listáján és 63 000 eladást számlált már az első héten. Az album első kislemeze, a "Weightless" a 104. helyet érte el a US listán, a második kislemez, a "Damned If I Do Ya (Damned If I Don't)" pedig a rekordot jelentő 67. helyezésig menetelt. Az All Time Low kiadta az első koncertalbumát Straight to DVD címmel 2010-ben. A negyedik album felvételei közben a zenekar elkészített egy számot az Almost Alice főcímdalaként, "Painting Flowers" címmel.
Az All Time Low 2009 novemberében bejelentette, hogy leszerződtette őket a nívós lemezkiadó, az Interscope Records. Egy hónapra rá a zeneakar elnyerte a Top In Rock Awards legjobb pop punk együttesének járó díját. 2010 – napjainking: 'Dirty Work' 2010 márciusában az All Time Low megírta a 'Painting Flowers' című számot az 'Almost Alice' c. filmzenei válogatásalbumhoz (Alice in Wonderland), később pedig elkezdték írni a negyedik nagylemezt is, ami az első munkájuk volt az Interscope Recodsnél. 2010 augusztusában az albumról kiszivárgott néhány demó egy website-on, ezért az együttes később elárulta, hogy melyek azok a számok, amik valóban rákerülnek majd a korongra. Csaknem egy teljes év múlva, 2011 júniusában adták ki a kész művet, 'Dirty Work' címen. Bár a lemez indulását eredetileg márciusra tervezték, a kiadóváltás miatt ez csak hónapokkal később valósulhatott meg.
Our day is gone; Clouds, dews, and dangers come; our deeds are done! Mistrust of my success hath done this deed. Nem vára jó sikert, s az tette ezt. Ó, mélabú fia, gyűlölt tévedés, Mért képzesz dolgokat, mik nincsenek, Az éber ész elé? Könnyen fogant Csalatkozás, te nem születel soha Szerencsésen; mert aki hordozott, Anyádat gyilkolod meg. Mistrust of good success hath done this deed. O hateful Error, Melancholy's child! Why dost thou show to the apt thoughts of men The things that are not? O Error, soon conceived, Thou never comest unto a happy birth, But kill'st the mother that engender'd thee! Pindarus! Hejh, hol vagy, Pindarus? What, Pindarus! where art thou, Pindarus? Keressed őt, Titinius, mig én megyek nemes Brutus fülét e hírrel általütni. Átütni, mondhatom: mert fent acél, Méregbe mártott nyíl Brutus fülének. Oly kedves éppen, mint e hír leend. Seek him, Titinius, whilst I go to meet The noble Brutus, thrusting this report Into his ears: I may say, thrusting it; For piercing steel and darts envenomed Shall be as welcome to the ears of Brutus As tidings of this sight.
— Pindarus goes up. This day I breathed first: time is come round, And where I did begin, there shall I end; My life is run his compass. —Sirrah, what news? fenn. Ó, uram! Above. O my lord! Mi baj? What news? Titiniust Lovasok kerítik s nekihajtanak, De vágtat ő is, most csaknem beérték. Most, most, Titinius! Leszállanak Néhányan, ó, és ő is: fogva van. Kiáltás. És halld! örömükben mint ujjonganak. Above. Titinius is enclosed round about With horsemen, that make to him on the spur: Yet he spurs on. Now they are almost on him. — Now, Titinius! —Now some 'light. O, he 'lights too: He's ta'en; Shout. and, hark! they shout for joy. Jöjj el, ne nézd tovább. Ó, gyáva, én, Ki élek, míg legjobb barátimat Szemem előtt elfogják. Jöjj ide, Fiú. Rabbá tevélek Parthiában S meghagyva éltedet, fölesketélek, Hogy bármit megtenned parancsolok, Véghezviended. Jöjj most s teljesítsd Az esküt. Légy szabad s e karddal itt, Mely Caesart döfte, nyisd meg e kebelt. Ne válaszolj. Itt, tartsad markolatját, S ha arcom fedve lesz, mint most vagyon, Forditsd felém.
E domb eléggé távol van. Titinius, Nézd: sátram az, hol látom a tüzet? This hill is far enough. —Look, look, Titinius; Are those my tents where I perceive the fire? Az, uram. They are, my lord. Titinius, ha engemet szeretsz, Ülj fel lovamra, sarkantyúzd, amíg Ama hadakhoz vitt és visszahoz, Hogy tudjam azt bizonnyal, a hadak Barát vagy ellenség-e? Titinius, if thou lovest me, Mount thou my horse and hide thy spurs in him, Till he have brought thee up to yonder troops And here again; that I may rest assured Whether yond troops are friend or enemy. Itt termek tüstént, mint a gondolat. El. I will be here again, even with a thought. Exit. Menj, Pindarus, menj, hágj fölebb a dombra. Látásom tompa volt mindenha; nézd Titiniust s mondd, mit látsz a mezőn? Pindarus el. Ez nap születtem, időm véget ért, És ahol kezdém, ott végzendem el: Éltem lejárta útkörét. Fiú, Mi újság? Go, Pindarus, get higher on that hill: My sight was ever thick: regard Titinius, And tell me what thou notest about the field.
Én, én én... ) én próbáltam megjavítani a büszkeségemet Hazugság (hazugság, hazugság). hazugság, ha-hazugság, próbáltam elrejteni Én, én próbáltam megjavítani a büszkeségemet Hazugság, ha-hazugság, próbáltam elrejteni Hé! Lent, lent, lent, lent, lent, lent, lent, lent vagyok
Alap szabályként leírható, hogy a rövid derekú, koreai fazon az alacsonyabbaknak állnak jól, mert megnyújtja a lábakat és magasabbnak mutatja viselőjét. A hosszú derekú fazon jobban megmutatja a karcsú derekat és főként a magasabb lányokon áll jól. A jó fazon kiválasztásával több kilóval tűnhetünk kevesebbnek és pár centiméterrel magasabbnak. Ahogy írtam az arányok rendkívül fontosak. 6. Pántos szalagavató ruha 35. Ne a fotók alapján dönts. Mindenkinek lapul a zsebében egy okostelefon, mindenki fényképeket szeretne készíteni a felpróbált ruhákról. Szalonunkban nem csak a modell másolás miatt nem lehet a még le nem foglalt ruhákról fényképet készíteni, hanem azért is, hogy segítsünk a ruha kiválasztásában. Ha a ruháról csak a fotó marad meg emléknek a fejetekben, akkor az nagyon kevés. Az igazi ruha olyan, mint megtalálni az igazit. Maradjon benyomás a ruháról, foglalkoztasson vagy gondolkodtasson el. A jó ruha túlmutat a fényképeken. Arról már nem is beszélve, hogy egy rossz szögből "ellőtt" kép elbizonytalaníthat, sőt még a legszebb ruháról is lemondhatsz miatta.
Magas lányoknak A magas, vékony lányok nyugodtan választhatnak olyan ruhát, ami rásimul az alakjukra, hiszen az kiemeli az előnyös részeket. Ilyen szalagavató ruha illene az alakodhoz. Az ujjatlan ruhák is jól állhatnak a magas hölgyeknek, de ha hosszú ujjú ruhatípusra esne a választás, akkor javasolt olyan mellett dönteni, aminek az ujjrésze a csuklón túl ér, mert így nem tűnik úgy, mintha a ruha kicsi lenne a viselőjére. Alacsony lányoknak A trombita- és az A vonalú ruhák passzolhatnak leginkább az alacsony termetű lányokhoz. Célszerű elkerülni az ejtett derekú ruhákat, valamint a báli ruhákat és a hosszú szoknyákat. Forrás: Fotók:,,,,,,,,
Leányaink álma, az esküvői ruha, ehhez pedig nagyon hasonlít a keringőruha. Habfehér, pillekönnyű, hosszan leomló, nőies. Milyen szerencse, hogy nem feltétlenül kell megvárni a boldogító igent ahhoz, hogy egy ilyen csodás költeményt viseljünk: remek alkalom erre például a szalagavató bál keringőtánca. No de milyen is a jó keringőruha? Az igazán szép keringőruha természetesen vakítóan fehér, szoknyarésze bőven szétterül, a felsőrész pedig kihangsúlyozza a karcsú derekat. Ez utóbbi lehet mindenféle különböző díszítéssel, mintával, de persze ez is szigorúan a fehér árnyalataiban. Az igazi keringőruhának nincsen ujja, így az egyik legfontosabb kérdés mégis az, hogy legyen mégiscsak legalább egy pántja, avagy hagyja inkább teljesen szabadon a vállunkat? Miért jó a keringőruha pánttal? Pántos szalagavató ruha ka hao. A pántos keringőruha nemcsak elegáns, de egyúttal kevésbé kihívó is. Ha nem szeretnéd tehát kivívni idősebb rokonaid rosszallását, érdemes emellett a fazon mellett döntened. Ha a pántos verziót választod, nem kell attól félned, hogy a legrosszabb pillanatban elmozdul a ruha nem eléggé szoros felsőrésze, és okoz némi kínos pillanatot.. A klasszikus pántos változat a hagyományos, lazább felsők viselését idézi, ami a kényelem szabadságát nyújtja.
kerület Király utca 87 szám alatt található üzletében. Ruhapróbához bejelentkezés szükséges a +36 20 9863390 vagy +36 30 7534785 telefonszámok egyikén.