Női nevek: 2012-ben a finnül beszélők közt: Ella, Sofia, Emma, Aada, Aino, Venla, Helmi, Emilia, Siiri, Sara 2012-ben a svédül beszélők közt: Ellen, Ida, Emma, Julia, Sofia, Amanda, Ella, Stella, Elin, Ronja, Edith, Emilia, Linnea, Minea, Amelie, Frida, Saga, Elsa, Matilda, Felicia, Maja, Wilma, Erin, Isabella, Tilde Férfi nevek: finnül beszélők közt: Onni, Elias, Eetu, Leo, Aleksi, Niilo, Veeti, Oliver, Joona, Eino, Leevi, Lauri svédül beszélők közt: Emil, Benjamin, Oliver, Edvin, Vincent, Anton, Erik, Lucas, Max, William, Liam, Elias, Oscar, Robin, Kevin, Casper, Hugo, Noah, Rasmus, Theo
Egy család gyermeke a "családnevet" veszi fel, ami az apja vezetékneve. A gyermek anyja vezetéknevét veszi fel, ha az anya nem házas, vagy ha az apa ismeretlen. A török állampolgárok megváltoztathatják vezetéknevüket a török polgári jog és a török lakossági szolgáltatásokról szóló törvény értelmében az "elsőfokú polgári bíróság" bírósági döntése alapján.
Az angol unisex nevekkel ellentétben a legtöbb török unisex nevet hagyományosan mindkét nemre használják. Néhány unisex nevet azonban inkább egy nemre használnak (a Derya -t inkább a lányokra, míg az Aytaç -t inkább a fiúkra használják). A neveket a szülők adják a csecsemőknek, majd regisztrálják őket a "Központi Cégnyilvántartási Rendszerben" (MERNIS), miközben elkészítik a csecsemő személyazonosító okmányát a kerület kormányzóságának születési anyakönyvi irodájában. A török nevek gyakran a török nyelvben meghatározott jelentéssel bíró szavak. A legtöbb török név könnyen megkülönböztethető másoktól, kivéve más türk nemzeteket, különösen Azerbajdzsánt (lásd az azerbajdzsáni nevet), különösen, ha tiszta török eredetűek. Az 1928. évi török ábécé elfogadásáról és végrehajtásáról szóló törvény, amely Törökország alkotmányának 174. A leggyakoribb keresztnevek - Felelős Szülők Iskolája. cikke értelmében hatályos, előírja, hogy a születési anyakönyvi kivonatban csak a török ábécé betűi használhatók. Mivel a török ábécé nem tartalmaz Q, W, X vagy más szimbólumokat, a neveket, beleértve azokat is, nem lehet hivatalosan megadni, hacsak törökre nem írják át őket.
A török név egy hirdetésből vagy egy isimből (keresztnév; többes számú adlar és isimler) és egy soyadı vagy soyisim (vezetéknév) áll. A török nevek "teljes név" formátumban léteznek. Míg a teljes névben csak egy szója (vezetéknév) szerepel, egynél több hirdetés (adott név) is szerepelhet. A házas nők viselhetik leánykori és férjeik vezetéknevét is. A soyadı a teljes név utolsó eleme, minden utónév után (kivéve, hogy a regisztrációs ügyekkel kapcsolatos hivatalos dokumentumok gyakran a "Soyadı, Adı" formátumot használják). Adott nevek Legalább egy nevet, gyakran kettőt, de nagyon ritkán több nevet adnak születéskor. Saját családjától lopott egy férfi Szigetszentmiklóson. Az újonnan megadott nevek legfeljebb három szóból állnak. A legtöbb név nemspecifikus: az Oğuz szigorúan férfiak, a Tuğçe csak nők. De sok török név unisex. Sok modern keresztnevet (például Deniz, "tenger" vagy Ülkü, "ideális") adnak bármely nemű újszülötteknek. A törökországi unisex nevek gyakori példái közé tartozik Aytaç, Deniz, Derya, Evren, Evrim, Özgür és Yücel.
Szőnyi Ferenc: Bethlen Gábor emlékezete (Magyar Helikon, 1980) - Szerkesztő Kiadó: Magyar Helikon Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 1980 Kötés típusa: Vászon Oldalszám: 463 oldal Sorozatcím: Bibliotheca Historica Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 25 cm x 11 cm ISBN: 963-207-664-8 Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal, színes illusztrációkkal. Értesítőt kérek a kiadóról Értesítőt kérek a sorozatról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Előszó A magyar történetírás sokat és sokféleképpen foglakozott Bethlen Gábor személyével és jelentőségével, de véglegesnek mondható értékelése mindmáig nem alakult ki.
Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük. Előjegyzem