A halandóság okait az első emberpár bűnbeesésére vezeti vissza. Ádám és Éva tette miatt valamennyi leszármazottnak bűnhődnie kell, így a sírt körülállóknak is. Majd felszólítja a hallgatóságot a halott lelkéért való imádkozásra. A szöveg második részében egy kötöttebb, szertartásrendhez igazodó, Istenhez szóló könyörgés, azaz ima hangzik el. Bizonyára felmerül benned a kérdés: biztos, hogy magyar nyelvű ez a szöveg? Hiszen a mai nyelvhasználatunktól igencsak eltér néhol a szöveg kifejezőeszköze. Például a jövő idő –md/-nd jele eltűnt, így az ómagyar kori emdül a mai nyelven így hangzik: enni fogsz. Száz éve találták meg az első magyar verset | Magyar Kurír - katolikus hírportál. De találunk példát azóta már kihalt szavakra is: például az isa azt jelentette bizony, vagy a heon azt, hogy csupán, pusztán. 1300 körül keletkezhetett az első magyar nyelvű, verses formájú lírai alkotásunk, egy himnusz: az Ómagyar Mária-siralom. 1922 óta ismerjük, Leuven (lőven) városában fedezte fel a Sermones kódexben (szermonesz kódexben) Gragger Róbert. Ebben a keresztre feszített Jézus édesanyja, Mária szólal meg E/1.
Tele van olyan poétikai megoldásokkal, például alliterációkkal, amelyek csak magyarul érthetők. Változatos rímképleteket használt a szerző: fellelhetők a szövegben páros rímek (aabb), félrímes megoldások (xaxa) és bokorrímek is (aaa). A Leuveni kódexben egyébként többnyire latin nyelvű prédikációk olvashatók. Érdekes, hogy a papír újrahasznosításának egy igen korai példáját mutatja ez a könyv – ahogy az a Magyar Televízió Magyarország története című dokumentumfilm-sorozatának nyolcadik részében el is hangzik. – A kis méretű, de vaskos könyvecskének jó néhány oldaláról ugyanis kiderült, hogy eredetileg egy másik, görög nyelvű szöveg volt a pergamenlapokra írva, de lekaparták a tintát, és új szöveget írtak az egyes oldalakra. Amikor megtalálták a szöveget, a versből eredetileg csak néhány szó volt olvasható itt-ott, ugyanis a siralom a kódex utolsó oldalának hátuljára íródott, és mivel ott sok kéz érintette, mindig ott fogták meg a könyvet, idővel lekopott a szöveg. A szakértők átvilágították a pergament, így vált olvashatóvá az írás.
Ó, az igaz Simeonnak bizony érvényes volt a szava. Én érzem e bú tőrét, melyet egykor jövendölt. Biztos szava elért, Érzem e fájdalom-tőrt, Amit egykor jövendölt. Tuled ualmun de num ualallal / hul yg kynʒaſſal / fyom halallal. Tűled válnum, de nüm vȧlállȧl, hul így kínzȧssál, fiom, hȧlállȧl! Tetőled válnom kell, de nem ily szörnyű valósággal, mikor így kínoznak, én fiam, halálosan! Ne váljak el tőled, Életben maradva, Mikor így kínoznak Fiam, halálra! Sydou myth theʒ turuentelen / fyom merth hol byuntelen / fugwa / huʒtuʒwa wklel / / ue / ketwe / ulud. Zsidóv, mit tész türvéntelen? Fiom mért hol bíüntelen? Fugvá, husztuzvá, üklelvé, këtvé ülüd! Zsidó, mit téssz törvénytelenül? Fiam miért hal bűntelenül? Megfogván, rángatván, öklözvén, kötözvén megölöd! Zsidó, mit tész törvénytelen! Fiam meghal, de bűntelen! Megfogva, rángatva, Öklözve, megkötve Ölöd meg! Kegug / gethuk fyomnok / ne leg / kegulm mogomnok / owog halal kynaal / anyath eʒes fyaal / egembelu ullyetuk. Kegyüggyetük fiomnok, ne légy kegyülm mogomnok!
További látnivalók Titkok kamrája szabadulószoba Foglalj időpontot a +36 20 311 9471-es számon, hivatkozz az és 10% KEDVEZMÉNYBEN részesülsz! További programok
A Közép-Európában is egyedülálló létesítmény megteremtőit az a gondolat vezette, hogy a magyar fővárosban, az UNESCO Világörökség-listáján is szereplő Duna-part részeként megszülető Millenniumi Városközpontban álljon Európa új kulturális fellegvára. A cél ambiciózus, ám eléréséhez a Müpa minden meg is található: grandiózus terek, a legkorszerűbb színházi, akusztikai és múzeumi technológia, és mindenekelőtt az az egyedülálló összetettség, amely a legkülönfélébb művészeti ágakat együtt, egy helyen vonultatja fel. Boltjaink - Vince Kiadó. A Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma által az intézmény programjainak összehangolására, szakmai üzemeltetésére alapított Müpa – jó házigazdaként – azt is feladatának tekinti, hogy a magyar művészeti élet jeles tagjai mellett a világ minden részéről vendégül lásson művészeket, együtteseket, Magyarországra immár visszatérő, vagy hazánkban éppen először bemutatkozni kívánó előadókat, produkciókat. HASZNOS INFORMÁCIÓK: A Müpa 400 személygépkocsi befogadására alkalmas mélygarázzsal rendelkezik, melyben a parkolás a nyilvános és fizetős előadásokra érkezők számára ingyenes.
A régizenét játszó Kecskés Együttes vár minden érdeklődőt az L. Kecskés András Érdemes-művész, lantművész 80. születésnapja alkalmából megrendezésre kerülő ünnepi műsorára, a Szilágyi Dezső téri református templomba. A műsor első másfél-két órájában számtalan lantos, kobzos, énekes vendégelőadó, XXI. századi igricek köszöntései hangzanak el. Vince könyvesbolt mua bán. A műsort a Kecskés Együttes szűk egy órás régizenei koncertje zárja. Meghívott fellépők: Benkő András, Buda Ádám, Csörsz Rumen István (Musica Historica), Collegium Musicum Budapest (Kakuk Balázs, Stadler Vilmos, Szabó István), Dörner György, Erdal Şalikoğlu, Fábri Géza & Ivánovics Tünde, Deákné Kecskés Mónika, Kónya István, Lovász Irén, Mesi Trió (Guessous Mesi, Barvich Iván, Boros Gerzson Dávid), Petrás Mária, dr. Szabó András, Szilvay Ingrid, Tabulatúra Régizenei Együttes, Tímár Sára, Tolcsvay Béla, Tóth Emese Gyöngyvér, Török Máté (Misztrál), Waszlavik Gazember László & Hoppál Bulcsú. A Kecskés Együttes tagjai, vendég zenészekkel: Sárközi-Lindner Zsófia, Séra Anna, Urbanetz-Vig Margit, Csergő Herczeg László, Domján Gábor, Lévai Nagy Péter, Kecskés Péter, L. Kecskés András, Kobza Vajk, Molnár Péter, Pálmai Árpád.
Bemutatás Ez az oldal azért jött létre, hogy segítsen eligazodni a könyvvásárlás online és offline világában. Összegyűjtöttük és tematikusan rendeztük a legjobb online és hagyományos könyvesboltokat. Azonban nem csak a magyar linkeket lehet itt fellelni, hanem angol és német nyelvűeket is. Kö klikk ide, mielőtt rendelne;-)