Megerősítette, hogy a 2020-as évre vonatkozó 119 milliárd forint osztalék kifizetését javasolni fogják a közgyűlésnek, a 2021-es osztalékról márciusban dönt az igazgatóság. Bízik benne, hogy addig megszületik a megállapodás a tűzszünetről, ebben az esetben lehet szó osztalékról – mondta. Kuhárszki András, az ukrajnai leánybank felügyelőbizottságának elnöke a sajtótájékoztatón elmondta, hogy a náluk elhelyezett betétek növekedésének hátterében Ukrajnában az állhat, hogy egyes betéteket a helyiek átcsoportosítanak, továbbá a külföldön élő hozzátartozók aktívan támogatják az otthoniakat. Bencsik László vezérigazgató-helyettes az OTP csoport tavalyi eredményeiről beszélve felhívta a figyelmet arra, hogy a nem teljesítő hitelek aránya évről évre csökken, 2021-re 5, 3 százalékra az egy évvel korábbi 5, 7 százalékról. Csányi Sándor és az OTP más vezetői is részvényopciókat kaptak - Portfolio.hu. Felidézte, hogy a csoport teljes hitelállománya 15 százalékkal nőtt, és ezzel az eredménnyel visszatértek a járvány előtti időszak szintjére. Az elmúlt két év jelentős kihívásokat jelentett a pénzintézet számára, a járvány időszakát a digitális szolgáltatások megújítására használták ki – mondta.
2022. 03. 19. 00:01 Az OTP csoport ukrajnai leánybankja tevékenységét fenntartja, támogatja, ugyanakkor az oroszországi leánybank számára nem nyújtanak finanszírozást, az orosz állampapírok forgalmazását felfüggesztették - olvasható a pénzintézet honlapján. Csányi Sándor szerint semmi nem indokolja OTP árfolyamának esését | Demokrata. "Azon dolgozunk, hogy az ország pénzügyi infrastruktúrája, így a gazdaság egésze működőképes maradjon a háborús körülmények között is" - írták az ukrán leánybankkal kapcsolatban. A tájékoztatás szerint a leánybank tevékenységének fenntartása mellett több millió eurós támogatással, tárgyi adományokkal, a munkatársak és az ügyfelek körében indított több százezer euró értékű humanitárius adománygyűjtéssel, és 160 menekült elszállásolásával, ellátásával járulnak hozzá a válsághelyzet kezeléséhez. Tájékoztattak arról, hogy az oroszországi leánybank működését az OTP csoport teljes mértékben alárendeli a nemzetközi szankciós előírásoknak. Fokozatosan leépítik a vállalati hitelportfóliójukat, nem fektetnek orosz állampapírokba, illetve azok forgalmazását a teljes nemzetközi csoportban felfüggesztették.
Lapunk kérdésére, miszerint bár a kormány a bankok március 8-22. közötti bezárását nem rendelte el, az OTP bevezet-e korlátozásokat, Csányi azt válaszolta: nem terveznek rendkívüli intézkedéseket, kivéve, ha arra az egészségügyi helyzet miatt szükség lesz. A befektetőket leginkább érdeklő téma, hogy mi lesz a tavaly a 2019-es üzleti év után nekik megszavazott, ám a koronavírus-járvány miatt ki nem fizetett osztalékkal, valamint a 2020-as nyereségrészesedéssel. Mint a sajtótájékoztatón kiderült, az OTP-nak szándékában áll, hogy a Magyar Nemzeti Bank (MNB) osztalékfizetési stop-ajánlatának lejárta, 2021. után ezeket az összegeket osztalékelőleg címén kifizesse, ami a 69, 44 milliárd forintos 2019-es bentmaradt pénzekkel együtt 119 milliárdjába kerülne a banknak. Ebben az esetben 426 forint jutna egy részvényre, ami a mostani, 13 ezer forint körüli tőzsdei árfolyam alapján közel 3, 3 százalékos osztalékhozamnak felel meg - ez a 4-5 százalékos lakossági állampapír-hozamokat tekintve tisztes mértéknek tekinthető.
Magyarország az Európai Unió legnagyobb tormatermelője Tavaly csaknem 1267 hektáron folyt tormatermelés Magyarországon, és több mint 12 ezer tonna torma termett, ami az Európai Unió éves össztermésének közel felét teszi ki - közölte a Nemzeti Agrárgazdasági Kamara (NAK) csütörtökön az MTI-vel.
Czuczor Gergely szerkesztésében 1857-ben jelent meg válogatás La Fontaine meséiből Heckenast Gusztáv képes kiadásai sorozatában. Emellett persze egyéb válogatások is megjelentek a 19-20. században, hiszen az erkölcsi tartalmú mesék kiválóan megfeleltek oktatási célokra is. 1926-ban először adják ki La Fontaine összes meséit magyarul Kozma Andor, Vikár Béla és Zempléni Árpád fordításában. Könyvünk ennek anyagát veszi át. Radnóti Miklós Kétnyelvű Klasszikusok sorozatában adott ki egy La Fontaine-válogatást, Kosztolányi Dezső hét mese fordítását készítette el, de Weöres Sándor, Áprily Lajos, Jékely Zoltán és még sokan mások is hozzájárultak La Fontaine meséinek az erkölcsi tanító célzatú vonatkozástól némileg elszakadó, a művek esztétikai értékeit előtérbe helyező átültetéséhez. Kötetünk meséit Jean-Louis Regnard de Montenault által megjelentetett korabeli francia kiadvány illusztrációi egészítik ki és járulnak hozzá az interpretációhoz. A kötet majd' minden meséjéhez tartozik illusztráció, melyeket Jean-Baptiste Oudry által 1729 és 1734 között festett képek után Charles-Nicolas Cochin készített.
Jean De La Fontaine: La Fontaine összes meséi (2016) ISBN: 9789632006642 Jean de La Fontaine a Napkirály, Racine, Moliere, Boileau századának, a fényes 17. századnak (élet)művésze. Gazdag életművéből - hiszen írt színdarabokat, elégiákat, verses novellákat és elbeszéléseket - meséit tarthatjuk, méltán, fő művének. Állatmeséinek anyagát, tartalmát, korának alkotói szokásai, esztétikai nézetei szerint, jórészt Aiszóposzból, Phaedrusból és a Kelet gazdag mesekincstárából merítette. Meséinek népszerűségét mégis leginkább az adja, hogy nyersanyagát páratlan frissességgel, élénk színekkel és találó vonásokkal közvetítette korabeli hallgatóságának. A gyakran párbeszédes formában megírt fabulák állatszereplői általában saját természetüknek megfelelően viselkednek, ám ezek rendre megfeleltethetőek emberi tulajdonságoknak, viselkedésmódoknak is, a művek az emberi gyarlóságokat, a korabeli társadalom erkölcseit bírálják. La Fontaine fabulái az emberi viszonyokat ábrázolják, a társadalom kérdéseiben, sőt az aktuálpolitikai eseményekben foglalnak állást - látszólag - burkoltan, ám az utalásokat és a tanulságokba kódolt véleményt nem olyan nehéz meghallanunk.
La Fontaine (1621-1695) összes, immár klasszikusnak számító meséit tartja kezében az olvasó, egy kötetbe gyűjtve. A francia író munkássága előtt az állatmese nem volt más, mint rövid példázat, amelynek szereplőit nem kellett komolyan venni, hiszen csak a tanulság kedvéért léteztek. A szerző, bár vígjátékokat, regényt és különböző költeményeket is írt, tehetségének legmegfelelőbb és legszabadabb formáját – igaz, csak igen későn, 47 évesen – e műfajban találta meg. Meséit kettősség jellemzi. Egyszerre ruházza fel az állatokat emberi jellemvonásokkal, és ír az emberről, akiben ugyancsak felfedezhetők állati tulajdonságok. Így az állatok örve alatt szabadabban beszélhetünk az emberről, egyúttal pedig úgy tűnhet, hogy az egész teremtést ugyanazok a törvények hatják át és az állatokat ugyanazok a vonások jellemzik s ugyanazok a veszélyek fenyegetik. Ebben az óriás egységben egy kis megnyugtatás is rejlik. La Fontaine állat-ember világa nem önmagában szép. Szép viszont a kép, amit róla fest.
Az antikvár könyv adatai: Állapot: A képeken látható, jó állapotban. Kiadó: Szukits Könyvkiadó A kiadás éve: 2001 Kötéstípus: Kemény kötés Oldalszám: 389 NINCS KÉSZLETEN Leírás Átvétel/szállítás La Fontaine (1621-1695) összes, immár klasszikusnak számító meséit tartja kezében az olvasó, egy kötetbe gyűjtve. A francia író munkássága előtt az állatmese nem volt más, mint rövid példázat, amelynek szereplőit nem kellett komolyan venni, hiszen csak a tanulság kedvéért léteztek. A szerző, bár vígjátékokat, regényt és különböző költeményeket is írt, tehetségének legmegfelelőbb és legszabadabb formáját – igaz, csak igen későn, 47 évesen – e műfajban találta meg. Meséit kettősség jellemzi. Egyszerre ruházza fel az állatokat emberi jellemvonásokkal, és ír az emberről, akiben ugyancsak felfedezhetők állati tulajdonságok. Így az állatok örve alatt szabadabban beszélhetünk az emberről, egyúttal pedig úgy tűnhet, hogy az egész teremtést ugyanazok a törvények hatják át és az állatokat ugyanazok a vonások jellemzik s ugyanazok a veszélyek fenyegetik.