A külügyminiszter rendkívüli bejelentkezésben ismertette az orosz-ukrán konfliktussal kapcsolatos magyar álláspontot, melyben elítélte az oroszok akcióját. Arról tájékoztatott, hogy jelenleg lehetetlen az evakuáció Kijevből. A magyar nagykövetség Kijevben továbbra is teljes létszámban működik annak érdekben, hogy minden hozzá fordulónak segítséget tudjon nyújtani, de az evakuálás most gyakorlatilag lehetetlen – közölte Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter csütörtökön a Facebook-oldalára feltöltött videójában. Negatív teszttel lehet Olaszországba utazni. A miniszter rendkívüli bejelentésében elmondta, Ukrajna légterét teljesen zár alá vették, a polgári repülés most nem engedélyezett. Az evakuálás teljes mértékben kizárt a légtérzár miatt, sőt gyakorlatilag közúton is lehetetlen – tette hozzá. Szijjártó Péter közölte, a Wizz Airnek négy repülőgépe ragadt Ukrajnában a személyzettel együtt, közöttük nincsenek magyarok. A kijevi követségen hatvan hívást fogadtak abban az időszakban, amikor volt telekommunikációs szolgáltatás és a munkatársaknak nem kellett a pincében tartózkodniuk – mondta a miniszer, majd úgy fogalmazott: "azok a magyarok, akik úgy gondolják, hogy ott a nagykövetség épületében találják meg leginkább a biztonságot, számukra továbbra is természetesen rendelkezésre állunk".
Szardínia és Szicília esetében az internetes regisztráció egyszerű és gyors, más tartományok esetében körülményesebb. A repülőtereken nem tesztelik a kilépőket, kivéve, ha azt egyes légitársaságok a repülőre szállás feltételként szabják meg. A konzulátus arra kéri az Olaszországba készülő magyar állampolgárokat, hogy indulás előtt tájékozódjanak a beutazási feltételekről a Külgazdasági és Külügyminisztérium Konzuli Szolgálatának országspecifikus tájékoztatási felületén.
Olaszország nem enyhít a korlátozásokon a nyári szezon előtt, Franciaországba viszont könnyen bejuthatnak a beoltottak. Van-e visszatérés a "normalitáshoz" az oltásoknak köszönhetően? Mennyire fenyegetőek a vírus különböző mutációi? Kell-e tartanunk újabb járványhullámoktól? Cikksorozatunkban megtalál mindent, ami a koronavírus-járványról tudnia kell. Franciaországba június 9-től a schengeni övezet – illetve Ausztrália, Dél-Korea, Izrael, Japán, Libanon, Új-Zéland és Szingapúr – minden állampolgára indoklás és PCR-teszt nélkül beléphet, feltéve, hogy az Európai Gyógyszerügynökség által engedélyezett oltóanyaggal, azaz a Pfizer, a Moderna, az AstraZeneca vagy a Janssen vakcinájával van beoltva. Ezekkel, a zöld besorolású országokkal szemben viszont a narancssárga kategóriába tartozóknak – például Nagy-Britannia és az Egyesült Államok – negatív teszt és 7-10 napos karantén is kelleni fog, a vörös színnel jelölt országokból (pl. Dél-Afrika, Brazília) pedig csak halaszthatatlan indokkal engedélyezett a beutazás, hasonló kötelezettségekkel.
3 nadivereb 2015. december 25. 18:10 @osztriga: a cikket amúgy olvastad? A bejglitészta is tartalmaz élesztőt (bár nagyon keleszteni valóban nem szokás, de egy kicsit pihentetni kell), a mézeskalács viszont pl. nem kelt tészta. 2 osztriga 2015. 17:57 1 Janika 2015. december 24. 19:27 Ne feledkezzünk meg a szintén kerek formájú madárkalácsról sem.
Van-e egyáltalán bármiféle közös sajátsága a fent felsorolt kalácsoknak? – Talán mindegyik kelt tésztából készül? Vagy mindegyik kerek volna? – Lássuk, mit mondanak a szótárak a kalács -ról! Az Értelmező kéziszótár (ÉKSz. ) szerint a kalács "finomlisztből tejjel (vajjal, tojással) készített, tepsiben sütött kelt tészta". És végül is a fentiek közül a mézeskalács kivételével a többi kalácsfajta valóban kelt tésztából készül. A mézeskalács szintén az ÉKSz. Horváth Ilona: Szakácskönyv | bookline. szerint "lisztből készült tartós édesipari termék, amelyben a cukrot (részben) méz helyettesíti", illetve: "mézzel készült, rendsz. különféle alakokat ábrázoló színes cukormázzal díszített sütemény". Nem kelt tészta, mégis kalács. A mézeskalács tehát mindenképp kilóg a kalács- ok közül; vannak azonban olyan tésztafélék is, amelyeket nem nevezünk kalács -nak, mégis közük van a kalácshoz, illetve a kalácstésztához. Az ÉKSz. -t böngészve a következőkre bukkanhatunk: barchesz: 1. ünnepi fonott kalács. 2. fonott mákos kalács. briós: zsemle nagyságú kerek, fonott kalács alakú péksütemény.
23:43
@shanditiredum: Más nyelvekben is kör, ill. gömb alakra utaló megnevezése van, vö. latin