Gál András - The Shape Of Colour | Dunaújváros Mjv / Tours-I Szent Márton | Magyar Kurír - Katolikus Hírportál

Tuesday, 02-Jul-24 12:32:01 UTC

"Egy bizonyos hűvösség az eszményem. Templom, amely környezetül szolgál a szenvedélyeknek, ám anélkül, hogy közbeszólna. " (Ludwig Wittgenstein: Észrevételek) A fenti Wittgenstein-idézet eszembe juttatta az egyik legszebb szakrális épületet, amely a 21. században született és egyben kiindulópontul szolgálhat ahhoz a befogadói élményhez is, amellyel Gál András festőművész monokróm képeihez közelíthetünk. Helsinki egyik legforgalmasabb terén áll egy henger alakú, ablaktalan épület, a Csend-kápolna. Gál András (festő) - Wikiwand. Minden általam ismert templomtértől különbözik külső és belső puritánsága, a belül csupasz, törtfehér falak ürességét a diszkrét fények, az egyszerű natúr fapadok és a betérő emberek töltik ki. Az elmélkedés tökéletes helye vallásosnak és ateistának egyaránt. Az áhítatra elkülönített idő egymástól teljesen különböző terekben és körülmények között teremtődhet meg. Egészen más lelkiállapotban nézi az ember Michelangelo freskóit a vatikáni Sixtus-kápolnában, mint Mark Rothko alapvetően lilás-fekete festményeit a houstoni ökumenikus kápolnában.

Neves Kortárs Képzőművészek Művei Láthatók A Műcsarnokban

Hogyan válogat egy gyűjtő kortársainak képei között a mai gyorsan változó, trendorientál világban? Milyen érzék és megérzés alapján patronál egy-egy alkotót hosszútávon? Milyen szakmai kapcsolatok jöhetnek létre képzőművész és gyűjtő között? Többek között ezekre a kérdésekre keressük a választ a Garten Balaton pódiumán, ahol Gál András festőművésszel és Antal Péter műgyűjtővel Schneller János művészettörténész és Bánki Ákos képzőművész beszélgetnek. Index - Kultúr - Eretnek művek – frissen, személyesen. Gál András festőművész Budapesten és Lovason él és dolgozik. Festményeit kiállították már a berlini Mies van der Rohe Hausban, a New Yorki-i Hunter Collegeban és a Velencei Biennálén. A festészet igen sajátos ágát űzi, monokróm képeket készít, melyek hazai befogadása sokszor korlátokba ütközik a műfajról való tudáshiány miatt. Művészetének patronálója Antal Péter, az Antal-Lusztig gyűjtemény tulajdonosa, az egyik legbefolyásosabb hazai kollektor. Az esemény a Garten Balaton "Gyűjtők hétvégéje" című beszélgetés-sorozatának része. »»» Az előadás időpontja: 2021.

&Quot;...Hol Élsz Te?&Quot; / Gál András Festőművész: Kálvin Tér És Környéke

festő (Budapest, 1968. június 24. -) 1982-86: Képző és Iparművészeti Szakközépiskola. 1987-91: Magyar Képzőművészeti Főiskola, festő szak-, majd 1991? 94: posztgraduális tanulmányok a murális tanszéken. Mesterei: Sváby Lajos, Klimó Károly, Tölg-Molnár Zoltán. 1995? 96: a Magyar Képzőművészeti Főiskola festő szakán tanársegéd. "...hol élsz Te?" / Gál András festőművész: Kálvin tér és környéke. 1992: Barcsay-díj; 1996: Római Magyar Akadémia ösztöndíja; 1997? 99: Derkovits-ösztöndíj; 1997: Bécs város képzőművészeti ösztöndíja; 1997: Strabag (Magyar Aszfalt) Festészeti pályázat III. díj; 2000: Artist in Residence, Bécs; 2001: Eötvös-ösztöndíj. A fiatal festő már főiskolai évei kezdetén eljutott a redukált palettáig, a többszínűen megkülönböztetett monokrómiáig, majd a tiszta monokrómiával kísérletezett. A grisaille-festéstől Rodcsenkóig és tovább, Yves Klein vagy Rothko művészetén keresztül él az a hagyomány, amelynek nyomán - Károlyi Zsigmond finom elmozdulásokon nyugvó festészetét is beleértve - ~ a maga általában nagyméretű, olykor a képi mozgalmasságot színek helyett impasto festésmóddal elérő olajképeit festi ( Mozgás, 1996).

Gaál András – Wikipédia

(nicht nur rot) Neuerwerbungen 2000-2004 für die Sammlungen des Karl Ernst Osthaus-Museum Hagen - Personal structures, Galerie Bernd A. Lausberg, Düsseldorf 2005 - Koreográfia, Vadnai Galéria, Budapest - Gyűjteménygyarapodás 1995-2005, Szent István Király Múzeum, Székesfehérvár - Personal structures, Ludwig Museum at the Deutschherrenhaus, Koblenz - Konstruktív koncepciók, Modern Képtár - Vass Gyűjtemény, Veszprém - Personal structures, Vadnai Galéria, Budapest. Művek közgyűjteményekben Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum, Graz - Modern Művészetért Közalapítvány, Dunaújváros - Szent István Király Múzeum, Székesfehérvár - Karl Ernst Osthaus - Museum Hagen - Modern Képtár - Vass Gyűjtemény, Veszprém Irodalom HOLLER-SCHUSTER, G. : ~, in: Catalog 27., Internationalen Malerwochen in der Steiermark, Graz, 1992 HAJDU I. : Germinations 7., Beszélő, 1993. január 23. KOPECZKY CS. : Koravének, Új Művészet, 1993/5. Kemény István megnyitó szövege, in: KEMÉNY I. -VÖRÖS I. : A Kafka-paradigma, Budapest, 1993 PÁLDI L. : Posztkubizmus, Balkon, 1996/3.

Gál András (Festő) - Wikiwand

Válogatott csoportos kiállítások 1992 - 27. International Malerwochen in der Steiermark, Neue Galerie am Landesm. Joanneum, Graz - Germinations 7 Magasin, Centre National d Art Contemporain de Grenoble - Az idegen szép, Barcsay Terem, Budapest 1994 - Redukció, Na-Ne Galéria, Budapest 1995 - Kulturabkommen, Kino Metropolis, Hamburg 1996 - Aqua, Római Magyar Akadémia - Kulanz, Knoll Galéria, Budapest - A legkevesebb, Ernst Múzeum, Budapest 1997 - A Magyar Aszfalt, Kortárs Művészeti Múzeum/Ludwig Múzeum, Budapest - Olaj/vászon, Műcsarnok, Budapest 1998 - Antológia, Kortárs Művészeti Múzeum/Ludwig Múzeum, Budapest - Observatorium, Zamek Ujazdowski, Varsó - Sárga, Barcsay Terem, Budapest 1999 - A 90- es évek.

Index - Kultúr - Eretnek Művek – Frissen, Személyesen

A munkahelyünkön található műveket nap mint nap látjuk, fontos szerepük van az életterünk kialakításában. Ön minek alapján választotta ki az iroda falain függő képeket és a polcokon levő szobrokat? Harasztÿ Édeske István sokat segített már a kezdetektől: önzetlenül beajánlott jó néhány kortárs képzőművészhez, akikkel személyesen is megismerkedtem. Emellett egy képzőművész baráti körben is részt vettem, ahol két-három havonta tartottak nekünk műterem-látogatást. A vendéglátó művésznek minden alkalommal voltak kisebb darabjai, észszerű áron, amelyeket meg lehetett venni. Így jött össze az évek során a gyűjteményem kezdő része, majd természetesen szélesedett a paletta és más kortárs művészeket is megismertem. A személyes ismeretséggel és kötődéssel csak egy "baj" van: annyira szeretem az általam megismert művészek munkáit, hogy mindig hozzájuk megyek vissza, ahelyett, hogy más köröket vagy akár fiatalabb művészeket is megismernék. Vásárlásnál azt is nézem, hogy az adott műalkotás szerethető-e. Fontosnak tartom, hogy együtt lehessen vele élni, megfelelően el tudjam helyezni.

Nem a legjobb, de a lehető legjobb. " Utoljára, amikor beszéltem vele telefonon, távolinak tűnt a hangja, de a mosolya felvillant, mint az Amerikai anzix végén.

Ekkor kóstolták meg, ehhez kapcsolódik a mondás: A bornak Szent Márton a bírája. A régi céhvilágban a jól dolgozó egri mesterlegényre mondták: Megérdemli a Márton poharát. A város borából áldomásbor járt neki. "Márton napján, ha a lúd jégen áll…" Márton napja már a telet jelzi. Nemcsak lúdjának mellcsontjából, hanem ünnepének időjárásából is következtettek a télre, a jövő évi időjárásra, termésre. Már Apáczai Csere Jánosnál olvassuk: "Ha a Márton napja ködös, zűrzavaros tél lészen, ha peniglen hideg, száraz tél. Ha a lúd mellcsontja világos, hó jön, ha fekete, eső. " Bod Péter szerint Szent Márton napjáról is szoktak jövendölni a parasztok: "Ha tisztába mégyen le a Nap, kemény tél, ha homályba, lágy tél lészen. " A Somlóvidéken erre a napra várták az első havat. A jó pásztor - tours-i szent márton élete. Úgy mondogatták, ha Márton fehér lovon jön, enyhe tél, ha pedig barnán, azaz, ha nem esik hó, akkor kemény tél várható. Endrőd népének nyilván kalendáriumi eredetű regulája: "Márton napján, ha a lúd jégen áll, akkor karácsonykor vízben botorkál. "

A Név Kötelez: Tours-I Szent Márton | Romkat.Ro

Ehhez kapcsolódott a legenda: Márton alázatból a ludak óljába bújt, hogy ne válasszák püspökké. A libák azonban hangjukkal elárulták őt. Ezért Márton napjának a frissen tömött lúd vált az ünnepi eledelévé. A Szombathelyi Egyházmegye kispapjai a szent patrónus napján hagyományosan Márton lúdját ettek, és bort ittak rá. Écs falu regulája szerint: "Aki Márton napján libát nem eszik, egész éven át éhezik. " Hasonló Zalalövő tanítása is: "Aki Márton napján ludat nem eszik, ehetik az bármit, mégis éhezik. " A mondás azok figyelmeztetésére szolgálhatott, akik nem adták meg a szentnek az őt megillető tiszteletet. "A bornak Szent Márton a bírája" Márton napjára általában megforr az újbor. Ekkor kóstolták meg, ehhez kapcsolódik a mondás: A bornak Szent Márton a bírája. A név kötelez: Tours-i Szent Márton | RomKat.ro. A régi céhvilágban a jól dolgozó egri mesterlegényre mondták: Megérdemli a Márton poharát. A város borából áldomásbor járt neki. "Márton napján, ha a lúd jégen áll…" Márton napja már a telet jelzi. Nemcsak lúdjának mellcsontjából, hanem ünnepének időjárásából is következtettek a télre, a jövő évi időjárásra, termésre.

Azután a király így szól a jobbján állókhoz: "Jöjjetek, Atyám áldottál, vegyétek birtokba a világ kezdetétől nektek készített országot! Mert éhes voltam és ti ennem adtatok; szomjas voltam, és ti innom adtatok; idegen voltam, s ti befogadtatok; ruhátlan voltam, és ti betakartatok; beteg voltam, és ti fölkerestetek; börtönben voltam, és ti meglátogattatok! " Erre megkérdezik tőle az igazak: "Uram, mikor láttunk téged éhezni, hogy enni adtunk volna neked, vagy szomjazni, hogy inni adtunk volna? Mikor láttunk idegenként, hogy befogadtunk volna, vagy ruhátlanul, hogy betakartunk volna téged? Mikor láttunk betegen vagy börtönben, hogy meglátogattunk volna? " Akkor a király így felel: "Bizony, mondom nektek: Amit e legkisebb testvéreim közül eggyel is tettetek, velem tettétek! " Ezek az evangélium igéi. Mt 25, 31-40 EGYETEMES KÖNYÖRGÉSEK 22. SZENT MÁRTON PÜSPÖKRŐL (november 11. ) Pap: Testvéreim! Hazánk földjén született és töltötte ifjúkorát Szent Márton püspök. A mai napon őróla emlékezünk, és az ő támogatását remélve terjesztjük kéréseinket mennyei Atyánk elé!