0620/361-3733 4 10 000 Ft Asztalok, székek tegnap, 14:00 Jász-Nagykun-Szolnok, Szolnok Eladó íróasztal 3 25 000 Ft Asztalok, székek ápr 7., 22:07 Jász-Nagykun-Szolnok, Szolnok Kisasztal 130*40*60 3 53 000 Ft Asztalok, székek ápr 5., 23:31 Jász-Nagykun-Szolnok, Rákócziújfalu Üveg asztal eladó 5 500 Ft Asztalok, székek ápr 5., 09:03 Jász-Nagykun-Szolnok, Szolnok Aluminium kerti szék 3 10 000 Ft Asztalok, székek ápr 4., 23:22 Pest, Szigetszentmiklós Üzleti Országos Étkezőasztal 6 50 000 Ft Asztalok, székek ápr 3., 15:30 Jász-Nagykun-Szolnok, Cserkeszőlő Üzleti
Egyszerűség Vásároljon egyszerűen bútort online. thumb_up Intézzen el mindent kényelmesen, otthon Elég pár kattintás, és az álombútor már úton is van credit_card Fizetési mód kiválasztása szükség szerint Fizessen kényelmesen! Fizetési módként szükség szerint választhatja a készpénzes fizetést, a banki átutalást és a részletfizetést.
"Kár összetéveszteni a trágárságot az őszinteséggel" – írja Bartis Attila, s azt hiszem, nyugodtan állíthatom, regényének minden lapja őszintének és valódinak tűnt. Legyen szó a (rém)álmok zűrzavaros káoszáról vagy az anya és fia kapcsolatának ritkán előtűnő valóságos másodperceiről, a sorok mögött ott érzem a való életet és az igazán emberi érzéseket. A művet nem csak a kortárs magyar irodalom elkötelezett rajongóinak ajánlom, hanem bárkinek, aki egy szédítően megrázó és mély érzelemvilággal rendelkező művet szeretne olvasni – habár a sodró lendületű és kiválóan felépített történet nem csak a főszereplőnek, de nekünk, olvasóknak sem hagy nyugalmat.
Kertész Irén Magvető, 2001; 325 oldal, 1890 Ft
Bartis a történetben szinte költői eszközökkel mesél, és beszélteti szereplőit. Bartis Attila: A vége | bookline. A drámai cselekmény mellett helyenként a humornak is jut hely, ellensúlyozva a komor, nyomasztó hangulatot. Nagyon tetszettek az író álmainak a megjelenítései, szimbolikája, továbbá a Kádár-korszakbeli és rendszerváltás környéki életképek, hangulatok felvillantása, beleszövése a regénybe. Szóval sok-sok fénylő mozaik darab, mindegyik másképp néz ki, de mindegyik a helyén van és tökéletes az egész. Értékelés: 5/5
Élő szerzőnek ritkán adatik meg, hogy három perc után egyszerűen elfelejtse, ez az ő regényéből készült, és az előadás végén ugyanúgy támolyogjon ki a nézőtérről, mint az összes többi néző. Nekem ez megadatott, és egy életre hálás vagyok érte. Így még azt sem érzem igazán tragédiának, hogy a filmre vonatkozó kérdésére inkább megkerülöm a választ. Ha A nyugalom keletkezéséről szeretnénk beszélni, egészen pontosan mennyit kellene visszamennünk az időben? Fel tudja idézni, mi volt az a kép, az az élmény vagy az a szövegcsíra, az a mondat, amelyből aztán kibomlott a regény? 2000. január elején kezdtem el írni, és húsvét vasárnapjára lett meg az első, nyers változat. Aztán még egy évig szöszöltem vele. Ez a szöszölés nem lebecsülendő, de a ritmusban, szerkezetben, tartalomban érdemi változás már nem nagyon történt. Igen, volt egy nagyon erős kép, jobb híján nevezzük képnek, bár ez inkább érzet. Anya és fia az idők végezetéig összezárva egy lakásban. Bartis Attila: A nyugalom - Moha olvasónaplója. Ennyi. Csakhogy ettől a képtől meg lehetett fulladni.
Itt bérelek egy házat, kerttel, cickánnyal, gekkóval, rosszabb napokon kígyóval. Igaz, nagyapám mércéjével mérve ez nem ház lenne, hanem pajta, például, mert nem plafon, hanem a cseréptető van a fejem fölött. És nyilván azért tehetem ezt meg, mert Jáván annyiba kerül egy száz négyzetméteres, folyóparti, kertes ház egy évre, amennyiért Pesten harminc négyzetmétert se lehet bérelni egyetlen hónapra. De ismétlem, nem hagytam el Magyarországot. Nem csak simán magyar író vagyok, hanem magyar adót fizetek, magyarul szavazok, legyen az regény vagy fotográfia, a munkáimat hazaviszem, otthon jelennek meg, vagy otthon állítom ki őket először, és az időmnek legalább a felét otthon töltöm. A nyugalom színpadi adaptációi közül egyet írtam én ( Anyám, Kleopátra), és nem az lett a legjobb. Ez szigorúan a szövegre vonatkozik. De Garassal, Udvarossal, Fekete Ernővel meg a többiekkel együtt dolgozni hónapokig, az életem egyik legnagyobb iskolája és megtiszteltetése volt. Radu Afrim pedig olyan adaptációt írt, és olyan előadást rendezett Marosvásárhelyen, ami az egyébként is erős romániai színház egyik legfontosabb előadása lett.
Az viszont nem A nyugalom volt. És akkor is kellett hozzá egy világjárvány, karantén, meg még egy igen erős, magánéleti motiváció. A nyugalom Magvető, 2018, 326 oldal A nyugalom után, ha jól számolom, nagyjából tizennégy év telt el, mire újra regénnyel állt elő ( A vége), közben viszont elég sok minden történt, hiszen egy másik földrészre költözött, A nyugalom nak pedig a megjelenés utáni időszakban több adaptációja is született. Annak idején a feldolgozásokban mennyire tudott vagy akart részt venni? Ennyi év távlatából mit gondol róluk, elégedett a színházi, illetve a filmes adaptációkkal? Nem költöztem másik földrészre! Ezt nem győzöm hangsúlyozni, ahol csak lehet, most például itt. Ez a mondat így azt jelenti, hogy elhagytam Magyarországot. NEM. Kétségtelen, hogy 2014 óta az időm egy részét, egy kicsit kevesebb, mint a felét Jáván, Yogyakartában töltöm, azon belül is egy Kasongan nevű, cserépműves faluban. (Nagyjából, mint Erdélyben Korond, csak itt muszlim fazekasok készítenek Buddha-szobrokat, leginkább az ausztrál és holland buddhistáknak. )