Sergei Alekszandrovics Jeszenyin, Lugas Hotel Nyíregyháza Honlapja Full

Wednesday, 17-Jul-24 04:32:46 UTC

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin, 1895. október 3. – 1925. december 28., orosz lírai költő Szép jó reggelt! Elaludt már a sok arany csillag, megrebbent a tág víz tündér tükre, a folyóra hajnal fénye villant s pírt dobott a fényháló-egünkre. A nyírfák is mosollyal ébredtek, szétzilálták selyem hajfonatjuk, zöld szín fülbevalóik zizegtek, s harmatból volt ezüst ruha rajtuk. Lombos csalán kerítésre kúszva ékes gyöngyöket nyakára felvett, s pajkosan-bohón fülembe súgta: "Szép jó reggelt! " Te dalold el Te dalold el a dalt, ami hajdan zokogott az anyánk ajkán. Kisegíthet a búból e dallam, s veled dúdolni bírom talán. Hiszen ismerem, nékem is drága, vele nyugtalanítsd szívemet. A te hangod az elhagyott házba, mint egy álomba visszavezet. No dalolj, s én a pillám lehunyva megint érzem a múltak ízét, s megigézve majd fölmerül újra a homályból a hű anyakép. Nekem vigasz e dal, ha te mondod, s tudom, nem csupán én szeretek pici kertkaput s berkenyelombot, ha az pírral a földre pereg. Szergej alekszandrovics jeszenyin. No dalolj, legyen újra világos feledékenyen árva fejem, hiszen jó, ha anyámra s az álmos szemű tyúkokra emlékezem.

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin – Wikidézet

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin: (oroszul: Сергей Александрович Есенин) 1895. október 3. [szeptember 21. ] – 1925. december 28. ) Szergej Jeszenyin:: Ég veled, barátom Ég veled, barátom, isten áldjon, elviszem szívemben képedet. Kiszabatott: el kell tőled válnom, egyszer még találkozom veled. Isten áldjon, engedj némán elköszönnöm. Ne horgaszd a fejedet, hiszen nem új dolog meghalni a földön, és nem újabb, persze, élni sem. ( Rab Zsuzsa fordítása) Szergej Jeszenyin: Mit zsongsz, te dalom sebe fájva? Mit zsongsz, te dalom sebe fájva? Mást nem tudnál monoton? Fordítás 'Szergej Alekszandrovics Jeszenyin' – Szótár angol-Magyar | Glosbe. A kék nyugalom fonalába aranyos fodrom befonom. Lennék zordon, csuda-néma, mély csendre a csillagom int. Volnék óvó uti fűzfa, hol Oroszhonom álma kering. Jó holdteli őszies estben egyedül kószálni füvön. A kalásszal jól teleszedtem kiürült pór lelki szütyőm. De sebet síkság se hegeszt be. Sose rázhatom én le dalom? Aranyos seprűvel az este seperészget a sík utamon. Örömest zug az erdei szélbe a kiáltás és belehal: "Elő, oly szenvtelen élj te, mint hársfán őszi arany! "

Jeszenyin, Szergej Antikvár Könyvek

S falum újfényű hajnala töltsön meg új erővel, s repüljön ezzel versem úgy, mint hajdan a rjazányi csődörök dícséretével. RAB ZSUZSA fordítása

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin Versei - Szerelmes Versek

1916-ban katonai szolgálatra sorozták be, de a forradalom idején elhagyta a sereget, baloldali fegyveres csapatokhoz szegődött. Megunva a harcokat Moszkvában telepedett le, ahol előbb egy kis kiadót alapított, amjd ismét megnősült. Felesége, Zinajda Reich színésznő, egy kislányt és egy kisfiút szült neki. Az 1917-es oroszországi forradalmakat boldogan üdvözölte, társadalmi és szellemi átalakulást remélt, amelyben a falu, a népi kultúra megőrzi érintetlen szépségét, idilli tisztaságát. Jeszenyin, Szergej Antikvár könyvek. 1919-ben csatlakozott az úgynevezett imaginisták akkor alakuló csoportjához, melynek hamarosan egyik szellemi vezetője lett. Esztétikai nézeteiket a Mária kulcsai vagy A lélek forrása című esszéjében fogalmazta meg. A polgárpukkasztás és a szabadszájúság az imaginisták költészetében és bohém életmódjában is megnyilvánult, Jeszenyin az irodalmi kávéházak törzsvendége volt, felolvasásokat tartott, emellett mértéktelenül ivott. A forradalomból már régen kiábrándult, nehezen találta helyét az új világban, a költészetbe és a tivornyákba fojtotta csalódását.

Fordítás 'Szergej Alekszandrovics Jeszenyin' – Szótár Angol-Magyar | Glosbe

De hiszen, hogy kenyeretek ízes legyen: nálunk a földet... hm... trágyával sózzák... Új éveink hoztak olyan csodát, hogy azt elmondani a nyelv dadog. Ledöntötték a cárok trónusát bilincs-zúzó erős munkáskarok. Idegen földeken már untam a csavargást. Szülőfalu!... S elindult fáradt lábam... Itt várt a tó fölött a nyír, a zöldhajú, fehérke rokolyában. Hej, ez a nyír! A pőre törzse, melle! A lányoké, az sem ilyen fehér! Szergej Alekszandrovics Jeszenyin versei - Szerelmes versek. A fénybefúlt mezőkről útrakelve porzik felém egy sor rozsos-szekér. Az úton emberek. Már nem ismernek engem. Fiatal parasztasszony jön szembe, rám se néz... Valami áram borzongatja testem, különös reszketés. Ő volna?... Lépdel, lesüti szemét. Nem szólitom meg. Hadd menjen szegény... Nélkülem is lehet elég keserve: Ott látom nyűgös életét az ajka szögletén. Estefelé sapkám jó mélyre rántom: ne lássa senki meg szemem fagyott tavát. Úgy ballagok a letarolt határban, hallgatom, csengve hogy szalad az ér tovább. Tudom, tudom... Már búcsut int az ifjúság nekem. Ideje már derék munkába fognom, hogy féktelen, szilajszavú dalom tömör zengéssé komolyodjon.

Szergej Jeszenyin - Lysa.Qwqw.Hu

(orosz) Kiadás éve: 1970 Szergej Jeszenyin költészete és versei (orosz) Kiadás éve: 1986 A szovjet líra kincsesháza Kiadás éve: 1963 SZÁLLTAM RÓZSASZÍN LOVON - MAGYAR-OROSZ Versek Kiadás éve: 1973 Versek és poémák - Szergej Jeszenyin (orosz nyelvű) Kiadás éve: 1978 Jeszenyin válogatott versei Kiadás éve: 1957 Anna Sznyegina - versek (orosz nyelvű) Kiadás éve: 1974 Kiadás éve: 1983 Szergej Jeszenyin válogatott versei Kiadás éve: 1979 Jeszenyin Versek Kiadás éve: 1955 Találatok száma: 27 db

Én a sírig imádom a nyírfa patyolat-derekát s haját, ha a hajnali harmatot sírva a ködökbe csavarja magát. Ma a szívemnek szűnik a kínja, ma a bor meg e dal ad erőt - te vagy nékem az otthoni nyírfa, aki bókol az ablak előtt. /Ford. : Nagy László/ Vádlón ne kutass a szívemben Vádlón ne kutass a szívemben, megvetlek örökre, ma lásd, de imádom a fényt a szemedben s a ravasz hitetést, a csalást. Holtként kiterülve lefekszel, s kérdőn hajolok föléd: a róka halált így színlel s ragadoz hollócsemetét. De ki bánja? Ölelj: sose félek. Hamis úgyis e vad lobogás. Lelkem viharedzett lélek, sokat érte goromba csalás. Nem téged imádlak, drága, csak árny vagy, echo-zene: arcodban a más arc álma, akinek csoda-kék a szeme. Az a másik tán sose jámbor, s látszatra - ki tudja? - hideg, de a léptei fénysugarától lelkem zuhatagja remeg. Ilyet árnyba, tudom, sose vonhatsz, s elmégy, ha akarsz, ha nem. Te még befelé sem mondasz hazugságot szelíden. Megvetlek téged örökre, de végül is ezt rebegem: ha a menny s a pokol nem lenne, kitalálnánk, hogy legyen.

Kezdőlap -> Nyíregyháza - > Lugas Hotel Nyíregyháza Szállás jellemzői: Azonnali visszaigazolás Ingyenes parkolás Ingyenes WIFI SZÉP kártya elfogadóhely: OTP, MKB, K&H Bababarát szálláshely (3 éves korig ingyenes) Wellness szolgáltatások Ingyenes légkondícionálás Saját étterem Ha itt foglalsz további 2 kedvezményt kapsz! Macska, kutya bevihető (2 000 Ft / éj) 27 szoba, 63 férőhely Beszélt nyelvek: Magyar, Angol, Német Nyíregyháza látnivalók: 53 program található a környéken 15 ajándék programkupon, ha a foglalsz! Jósa András Múzeum 1. Lugas Wellness Hotel - Étterem | 4400 Nyíregyháza, Prága u. 3. | Telefon: +36 42 994 444 | [email protected]. 8 km Bujtosi-tó 4 km Lugas Hotel Nyíregyháza Emeleti Standard kétágyas szoba Nem győzött meg a Lugas Hotel Nyíregyháza szálláshely? Keress másikat a! További szállások Nyíregyháza településen

Lugas Hotel Nyíregyháza Honlapja 5

Hunguest Hotel Freya (tipp) Hévízen a világhírű hévízi gyógytótól 500 m-re, egy csodálatos 45. 000 m2-es wellness parkban két épülettel várja Önt és családját a Hunguest Hotel Helios***superior. Hunguest Hotel Helios***superior (tipp) A Hunguest Hotel Panoráma***superior egész évben, a világhírű hévízi gyógytó közvetlen szomszédságában (150 m-re) várja a kikapcsolódni, gyógyulni vágyó vendégeket. Lugas hotel nyíregyháza honlapja 5. Hunguest Hotel Panoráma***superior (tipp) Nagykanizsa központjában, a város főterén található három csillagos szálloda. Nagykanizsa - Hotel Central*** (tipp) Zala megye (aloldal) Vas megye A Gotthard Therme Hotel az Őrség kapujában mediterrán hangulatú fürdővel és három ország gasztronómiáját bemutató konyhával várja vendégeit. Gotthard Therme Hotel & Conference**** (tipp) 2008 márciusában nyílt meg Magyarország legexkluzívabb 5 csillagos szállodája, a sárvári Spirit Hotel Thermal Spa. A Hotel Caramell Bükfürdőn, különleges belsőépítészeti megoldásokkal várja kedves vendégeit. Vas megye (aloldal)

Hunguest Hotel Hőforrás (tipp) A Hunguest Hotel Nagyerdő Debrecen legszebb zöldövezeti területén, a Nagyerdő szívében fekszik. Hunguest Hotel Nagyerdő (tipp). :. : Hajdúszoboszló. : Hajdú-Bihar megye (aloldal) Zala megye Az Art Hotel***+ középkategóriás 3 szintes, liftes családias szálloda a városi Gránit Gyógy és élményfürdőtől mindössze 200 méter távolságra csendes zöldövezetben található. Zalakaros - ART Hotel (tipp) A NaturMed Hotel Carbona**** Hévízen, a fürdőváros központjában, zárt és őrzött autó és buszparkolókkal egy 4, 6 hektáros arborétumszerű parkban helyezkedik el. NaturMed Hotel Carbona****superior (tipp) Az 'Év szállodája 2014. Lugas hotel nyíregyháza honlapja 2. ' díjat is elnyert négycsillagos szállodánk Hévíz szívében várja a pihenni és feltöltődni vágyókat, csupán néhány percnyi sétára Európa legnagyobb melegvizű gyógytavától. Hotel Európa Fit****superior (tipp) A Wellness Hotel Katalin egy békés helyszínen fekszik Gyenesdiáson, 200 méterre a Balaton partjától, Keszthely és Hévíz közelében. Wellness Hotel Katalin**** (tipp) A Hunguest Hotel Freya Zalakaros központjában a fürdő szomszédságában, egy szépen gondozott parkban helyezkedik el.