Ott csupán "érintett személyről" van szó egyes számban, és nem "érintett személyekről" többes számban. Jame vienaskaita kalbama tik apie "suinteresuotą asmenį", o ne daugiskaita apie "suinteresuotus asmenis". A többes szám helyett az egyes szám használata egyetlen plenáris ülésre látszik utalni. Kadangi versijoje prancūzų kalba vartojamas žymimasis vienaskaitinis artikelis "la", o ne daugiskaitinis "les", tai rodo, kad turima omenyje viena plenarinė sesija. Eurlex2018q4 Ha kizárólag a mandátum megszűnésére vonatkozó feltétel lenne meghatározó, a "feltételek" e mondatban, többes számban való használata értelmetlen lenne. Jeigu lemiama būtų tik viena su baigimu eiti pareigas susijusi sąlyga, minėtame sakinyje nuoroda į "sąlygas" ( daugiskaita) neturėtų prasmės. 12 – Szintén megjegyzem, hogy számos helyen az irányelv többes számban hivatkozik a "fogyasztókra": "fogyasztók gazdasági érdekei", "fogyasztók ügyleti döntései". 12 – Norėčiau pažymėti ir tai, kad įvairiose NKV direktyvos vietose apie "vartotojus", "ekonominius interesus", "vartotojų sprendimus sudaryti sandorį" kalbama daugiskaita.
Az Aggadah ( többes számban aggadot) szó szerinti jelentése 'elbeszélés', és a rabbinikus írások azon nem törvényszerű részleteire utal, amelyek gyakran a bibliai személyekről szóló nem bibliai elbeszéléseket vagy pedig rabbikról szóló legendákat tartalmaznak. Igama elithi aggadah (ubuningi balo okungu-aggadot) ngokwezwi nezwi lisho "ukulandisa" futhi libhekisela ezicini okungezona ezingokomthetho zemibhalo yorabi, ngokuvamile ezihilela izindatshana ezingasekelwe eBhayibhelini eziphathelene nabantu okukhulunywa ngabo eBhayibhelini noma izinganekwane eziphathelene norabi. Ezenkívül a jelek szerint az Ézsaiás 65:17 eredeti szövegét idézte — ahol a héber kifejezés többes számban szerepel —, ahhoz hasonlóan, ahogy a 2Péter 2:22-ben is a héber szövegét idézte a Példabeszédek 26:11-nek. Ngaphezu kwalokho, kubonakala sengathi wayecaphuna embhalweni wokuqala ka-Isaya 65:17, lapho isiHeberu silenze laba sebuningini, njengoba nje nakweye-2 Petru 2:22 acaphuna embhalweni wesiHeberu kuzAga 26:11. Ha a sa·maʹjim szó határozott névelő nélkül fordul elő, akkor vagy egyes számban ("ég"; például az 1Mózes 1:8-ban, 14:19, 22-ben és a Zsoltárok 69:34-ben [69:35]), vagy többes számban fordítja ("egek"; például az 1Mózes 49:25-ben, Bírák 5:4-ben, Jób 9:8-ban és az Ézsaiás 65:17-ben).
A Héber Iratokban az 'eloh'ah (isten) szónak kétféle többes száma van: az 'elo·him' (istenek) és 'elo·heh' (istenei). EmiBhalweni YesiHeberu, igama elithi 'elohʹah (unkulunkulu) linezindlela ezimbili zobuningi, okungukuthi, 'elo·himʹ (onkulunkulu) nelithi 'elo·hehʹ (onkulunkulu bokuthile). Másodszor azzal, hogy időnként többes szám első személyben fogalmazott, kifejezte, hogy ő is ugyanolyan ember, mint a hallgatói. Okwesibili, wazihlanganisa nezilaleli zakhe, ngezinye izikhathi esebenzisa igama elithi "kithi" nesivumelwano esithi "si-. " Lukács ezután többes szám első személyben írta le a Filippiben végzett prédikálótevékenységet, ezzel utalva arra, hogy részt vett benne. Ngemva kwalokho uLuka wasebenzisa leso sivumelwano lapho echaza umsebenzi wokushumayela owenziwa eFilipi, okubonisa ukuthi wahlanganyela kuwo. "A 'mágia' szót a mágus ( többes szám: magi) névből származtatják, egy ősi, kultikus tevékenységre szakosodott perzsa papi kaszt nevéből. " Igama lesiNgisi elithi "umlingo" lithathwe egameni elithi "magi, " isigungu sobupristi sasePheresiya lasendulo esasisebenza ngezenzo zokukhulekela.
Sok semlegesnemű, egy szótagú főnév: das Haus – die H ä us er das Glas – die Gl ä se r das Kind – die Kind er Néhány hímnemű főnév: der Mann – die M ä nn er der Wald – die W ä ld er Német többes szám – " -n " vagy " -en " Ide tartozik nagyon sok nőnemű főnév és néhány hímnemű főnév bizonyos végződéssel.
Tanár vagyok, és kétségeink vannak afelől, hogy a staff többes számú alakja staff e. Vitatkoztunk erről a témáról. Megjegyzések Válasz A "személyzet", mint kollektív főnév, vagyis az emberek teste egyes számot vesz fel vagy többes számú ige attól függ, hogy gondolkodik-e a testen egységként: A személyzet az egyhangúlag ellenezte a dékán ajánlását. vagy több egyénként Az összes személyzet sokkot kapott a dékán ajánlásától. A "személyzet" többes szám a "személyzet", és amikor a személyzetről beszél, akkor külön embertestekről beszél, amelyek természetesen többes számú igét igényel: Mindkét főiskola stábja támogatták a közös programot. Hozzászólások Munkatársak, amikor az A iroda és a B iroda személyzetéről beszél. Ha Gandalf által alkalmazott személyzetről beszél, a többes szám a staves, ami mindig is tetszett. Megjegyzések
A főnevek neme Az olasz főnevek nemük szerint két nagy csoportba sorolhatók: Continue reading "Nomi"
0 ból 0 A megadott kritériumoknak egy termék sem felel meg. Próbálja elvenni valamelyiket a paraméterek közül, vagy megnagyobbítani az ártartományt!
Nem elhanyagolható szempont az sem, hogy ők nőnek a leggyorsabban, így előfordulhat, hogy egy kedvezőtlenül választott tavaszi kabátnak néhány hét múltán rövid lesz az ujja vagy a dereka. Számukra érdemesebb hosszabb derekú fazonok közül választani, amelyek jól szellőznek, valamint könnyen ki- és begombolhatók. A gyerekek tavaszi kabátja viszont sosem túl jó választás, ha túl vastag. Elsősorban a széltől és a záporoktól kell, hogy védje a kicsiket – így a széldzsekik ideális választásnak bizonyulnak ide. Gyerek átmeneti kabátok – gyakran ismételt kérdések Milyen átmeneti kabátot válasszunk gyerekeknek az őszre? Gyerek tavaszi kaba.fr. Az őszt leginkább a lehűlés és az esőzések jellemzik, így ezeket érdemes figyelembe vennünk a kabát kiválasztásánál is. Fontos, hogy kellően vízálló legyen az általunk választott darab, valamint melegen tartsa gyermekünket – viszont ne túl melegen, azaz ne izzadjon bele már kora ősszel egy meleg, téli darabba. Természetesen a megfelelő méret és stílus megtalálása is fontos, ahogyan a megfelelő minőségé is a gyerekek átmeneti kabátja megtalálásakor.