A Nagyon fáj! 1936 október-novemberében keletkezett, József Attila utolsó kötetének címadó verse. Ihletője a Gyömrői Edit pszichológusnő iránt érzett patologikus szerelem. József Attila 1931 táján kezdett pszichoanalízisre járni ideges eredetű gyomorpanaszai miatt, és 1935-36-ban Gyömrői Edit kezelte. A beteg költő anyahiányát, szeretethiányát átvitte a pszichológusnőre, aki legfőbb bizalmasa, támasza, egyetlen reménysége lett. Az indulatáttétel vagy indulatátvitel Freud egyik teóriája, mely szerint a páciens át tud vinni egy érzelmet egyik személyről a másikra, jelen esetben József Attila az analitikus személyére vitt át egy olyan érzést, amelyet kora gyerekkorban édesanyja iránt érzett. Tehát a Gyömrői Edit iránti szerelem a költőnek az édesanyjához való erős, de kielégítetlen érzelmi kötődéséből származik. Ebben a szerelemben József Attila a Mama iránti mély, sérelmekkel teli szeretetet élte újra. A pszichológusnőtől pedig gyengédséget, teljes odaadást, szerelmet várt. Gyömrői Edit ugyan jóindulatú volt, de a költő érzéseit nem viszonozta.
József Attila A csöndes hajnali égről szeliden száll szét a Holdsugára; mintha valami eltévedt, kósza lélek küldené sóhaját ismeretlen útja felé. A rózsásujjú Hajnal istenasszony előbbre lépeget, amerre csak feltünik csudálatos nagyszerüsége, daloló kedvvel a madarak köszöntik. Ám Holdsugára a szinek e fönséges fakadásában is némán, halványan ballag, mint éjjeli munkás, ki az átvirrasztott éjszaka után otthona felé ügyekezik, szerettei körébe. Az istenes Napfény viruló orcája boldog mosollyal üdvözli Holdsugára szőke fürteit; éppen most lépett ki hajnali fürdőjéből, mert aranyos alakját még fátyol födi. - Ime, fátylát ledobja és pajkos örömmel futkároz a mennyei pázsiton meg Földanyánk életreébredt virágos kertjében. Most összeölelkeznek: Napfény meg Holdsugára. Szerelmük boldogsága itt motoz nyugtalan szivem körül - mily furcsa, hogy a két égi vándor az élet ébredésén így egymásra talált! De nézd csak - Holdsugára ajka még vértelenebb lett, Napfény meg felölti kápráztató öltözékét, még egyszer megcsókolják egymást és búcsút intenek, mert utaik elválnak: Sorsuk akarta így.
József Attila: Mért hagytál el, hogyha kívánsz ……… Igaz-e, hogy érezlek most is, amikor messzire vagy tőlem? Mért hagytál el, hogyha kívánsz, ha bennem lehetsz csak ünneplőben. Mért nem csókolsz, ha úgy esik jól? Mért fáradnak el a rohanók? Mért rág szú-módra szét a tenger karcsú, viharra teremtett hajót? …… Tudom, hogy jössz majd. Úgy esel belém, mint szép, szikrázó mennykő a tóba! De megégetnők-e a világot, vonagló lángokként összefonódva? S pocsolyákba árkolt bús arcomba bírnál-e nézni, ha én is belelátnék ……. Ó, asszonyom, te balga, te bolond, játszót-játszó, ostoba semmi játék! József Attila: Margaréta Itt kuksolok a szilvafák között, kakukkolgat a hamvas szerelem, kakukkolgat. A berekháti köd pamutpapucsban lépked szívemen. Elültem, mint az öreg szúnyogok. Összébb simul a szittyó meg a nád, hever lábamnál a szél és morog; borzas a szőre. Sóhajt a világ. Tégla a boglyán, öklöm fejemen, - egy margarétán búsulnék magam, már pára hátán illan életem s - vén görbe bú - munkám még lombtalan.
Már nem képzelt ház üres telken, csinosodik, épül a lelkem, mivel az árnyakkal betelten a nők között Flórára leltem. Ő a mezőn a harmatosság, kétes létben a bizonyosság, lábai kígyóim tapossák, gondjaim mosolyai mossák. ízét adja a tiszta víznek, száját adja a tiszta íznek, hazaszólít, amikor űznek, szemében csikó legelészget. Ő az okmány, kivel a kellem a porráomlás ellen, a szellem az ólálkodó semmi ellen szól, pöröl, szorongó szerelmem. Érdemeimből megértettél, bátorrá vakmerőből tettél, kínlódtál, amig nem szerettél, egész világom ege lettél, – hát dícsértessél s hirdettessél, minden korokon át szeressél s nehogy bárkiben alább essél, mindig, mindenütt megméressél! Flórának Most azon muszáj elmerengnem hogy ha te nem szeretnél engem, kiolthatnám drága szenem, lehunyhatnám fáradt szemem. Mert jó meghalni. Tán örülnék, ha nem szeretnél így. Kiülnék a fehérhabú zöld egek, fecsegő csillagfellegek mellé a nyugalom partjára, a nem üres űr egy martjára, szemlélni a világokat, mint bokron a virágokat.
(Szépirodalmi Könyvkiadó... Helikon Klasszikusok (56 mű, 68 kötetben - Teljes sorozat... Horváth Benjié a Dunajcsik Mátyás Lehetőség – Anakreoni dal - Szögedö Világirodalom legszebb szerelmes versei - a világirodalom legszebb... Babits Mihály - Würtz Ádám rézkarcaival - Jónás könyve (szépirodalmi... Magyar Attila KALÁKA - MIKÓ ISTVÁN - | book/literature/poem | Sós Antikvárium
A negatív dolgok megtörténnek, elkerülhetetlenek. Az a nem mindegy, hogy az egyensúlyomat miként tartom fenn arra a napra, versenyre, pár másodpercre. Az önismerethez kellenek a traumák és a krízisek, abból tudunk megküzdést tanulni, abból látunk rá, hogy leszünk képesek ilyen kellemetlen helyzeteket megoldani. Szilagyi aron tokyo japan. Ezek segítségével ráláthatunk magunkra, a működésünkre. Persze, ezek a nehézségek kihathatnak a teljesítményre, de nekem ezért is kell az egész embert látnom, nem csak a sportolót, ebben pedig benne van a párkapcsolat, szülőkkel való kapcsolat, család, minden. Végül a sportoló megtanulhatja, hogy fájdalom, gyász megtörténhet, része az egésznek, de most ott áll az úszómedence szélén és nincs mese, be kell ugrania. (Kiemelt kép: Faludi Viktória)
Nem is az olimpiákon tettek érte a legtöbbet, hanem év közben a jelenlétükkel, hogy az akkori közegből olyan csapatot lehessen kiállítani, ami akár az ő hiányukat, vagy gyenge szereplésüket is elbírta volna. Birodalomépítés, hegemóniateremtés ez, de magán az olimpián csapatban már hatfelé oszlott a felelősség, és egyéniben is más úgy vívni, hogy a saját vereséged esetén is jó eséllyel magyar arany lesz. Kárpáti Rudolf és Gerevich Aladár (Vívómúzeum) Fotó: facebook Víváson belül az olasz tőrözőnő, Valentina Vezzali, országon és rokonsportágakon belül Papp László ötlik még mindenképp fel. Szilágyi Áron pszichológusa elárulta, mi teszi a vívót legyőzhetetlenné | 168.hu. Két zsinórban háromszoros egyéni olimpiai bajnok. Vezzalival, az egyetlen korábban triplázó vívóval összevetve Áron javára az írható, hogy a női tőr lassabban csordogál, mint a leggyorsabb olimpiai szám ok egyike, a férfi kard. Vezzali három aranyába itt-ott belefért egy tíz másodperces taktikai, figyelmi vagy önfegyelmi tévelygés, ott ez csak egy-két tust jelent. Áron esetében egy fél asszót, nagyjából az egész olimpiát jelentette volna.
A negyeddöntőben újabb iráni, a Szatmári Andrást búcsúztató Ali Pakdaman vár a kétszeres olimpiai bajnokra. Az asszó 8. Szilágyi Áron újabb érmet szerzett: bronzérmes a magyar kardcsapat a tokiói olimpián - Hazai sztár | Femina. 55-kor kezdődik a programterv szerint. TOKIÓ 2020 VÍVÓVERSENYEK KARDVÍVÁS, FÉRFI EGYÉNI A legjobb 16 között Szilágyi Áron– Modzstaba Abedini 15:7 A legjobb 32 között Decsi Tamás– Max Hartung (német) 8:15 Szatmári András –Ali Pakdaman (iráni) 12:15 Szilágyi Áron– José Quintero (venezuelai) 15:7
Úgy mondanám, hogy ő egy nagyon tudatos, érett férfi lett, mióta 11 éve megismertem. Ma Szilágyi Áronhoz szorosan kapcsolódik egy élettörténet, amelynek fejlődési szakaszai vannak, ezekhez kudarcélmények is társulnak. Az ő sportkarrierjében tényleg minden megtörtént: volt bukás, leszállóág, koronavírus időszak, utóbbi minden sportoló számára elég nehéz volt. Inkább úgy mondanám, hogy imádja a vívást, nagyon élvezi és az identitásának része, de nem megszállott vagy őrült. Miben más, mint a többiek? Tokió 2020: Szilágyi Áron fölényes győzelemmel kezdett | Vadhajtások. Egymás után nyert meg három versenyt, amelyek között eltelt négy év, mindegyik alkalommal öt asszót kellett nyernie és egyszer sem hibázott. Születési adottságok miatt jobb alapanyag, vagy szorgalmasabb volt, és többet fejlesztette magát, mint a vetélytársak? Ha valamiben nagyon jó, az az önismeret. Tudja, hogy bizonyos helyzetekben hogy reagál, milyen a viselkedése és ezek alapján tud arra következtetni, hogy legközelebb mi történik vele. Ennek az ismeretnek a segítségével meg tudja tanulni, hogyan kellene felelnie egy adott helyzetre.