Ez azért történhet meg mivel a földieper évről évre egyre fogékonyabb a betegségekre, ezért érdemes "új" növényekkel kezdeni a termesztést és ha lehetőségünk van rá a bokrokat 4-5 évente cseréljük ki. Fotó: A legjobb földieper termesztési módszer A júniusban érő szamócát kora tavasszal szükséges elültetni. A legjobb termés elérése érdekében 4 méteres sorokat szükséges kialakítani, a töveket pedig egymástól 60 centiméteres távolságokra kell elhelyezni. Földieper ültetése. A földi eper termesztés egyik legjobb módszere az úgy nevezett négyparcellás módszer. A legjobb megoldás az lenne, ha 3 évente mindig más-más helyre tudnánk telepíteni a szamócát, de ezt a legtöbb esetben nem tudjuk kivitelezni. Ezért érdemes ezt a módszert választani, mert ekkor csak egy napos helyen elterülő parcellát kell választani, amit négy egyenlő részre osztunk, viszont fontos, hogy a területet nem ajánlatos magas fák gyökeréhez közel helyezni, mert az elszívhatja a palántától a tápanyagokat és a vizet is. Szamóca termesztés cserépben Kis gyökérzete miatt kiválóan alkalmas cserépben történő termesztésre is.
Ezek a növények ugyanis gombákat hordozhatnak, mint például a verticilliumos hervadás, és kártevőket is, amelyek beágyazódnak a talajba és károsíthatják a később oda telepített szamócát. A szamóca töve indákat nevelve terjed, így mondhatjuk, hogy önmagát szaporítja. Ezek az indákon fejlődő kis növények meggyökeresedve leszedhetők és külön ültethetők. A szamóca ültetéséről, telepítéséről A szamócát ültethetjük úgy, hogy az ágyásban a sorokat kisebb bakhátakba kiemeljük és ennek a tetejére telepítjük a palántákat, illetve kiemelés nélkül is elültethetők. A kiemelés lényege, hogy szellősebben, több fényt kapva fejlődhetnek a növények, érhetnek a gyümölcsök. A telepítés után célszerű az ágyás talaját takarni szalmával, szénával, fűnyíró gyűjtődobozából nyert kaszálékkal. Van, aki a telepítésnél leterít fekete fóliát az ágyásra és azt kilyuggatva ülteti el a palántákat. Ezekre a megoldásokra azért van szükség, hogy a fejlődő és talajra érő gyümölcsök tisztábbak, egészségesebbek maradjanak, kevésbé rothadjanak, illetve a gyomok sem verik fel így az ágyásokat.
Sokan esküsznek arra, hogy a telepítés évében érdemes kicsipkedni a fejlődő virágokat, így a tövek erősebbek lesznek, és több indát fejlesztenek, illetve a következő esztendőben nagyon bőséges termést hoznak. Ebben van igazság, de a tapasztalatok szerint sokan nem bírnak ellenállni és meghagyják a virágokat, hogy már az első évben szüretelhessenek a finom gyümölcsből. Fagyvédelem A szamócánk bimbói nagyon érzékenyek a tavaszi fagyokra. Éppen ezért a sorok közé rakott talajtakaróval – ha éjszakára fagyot jeleznek – célszerű a növényeket betakarni, de erre a célra megteszi egy réteg agroszövet is. A megfelelő fagyvédelem ugyanis a bőséges és szép termés kulcsa. A legtöbbünk számára kedves látvány egy nagy tál, érett szamóca, főleg, ha saját termés.
In: Ukrajnai Magyar Krónika. - 2007. április 4. 12. old. Elektronikus irodalom: Tudomány és magyarság. In: Tárolt változat:
Mind módszertanban, mind programnyelvekben a legmodernebb fejlesztési technikákat alkalmazzuk. Közel 3 évtizede (1990-ben) kezdődött el a program alapjainak lerakása egy diplomamunka keretében. Büszkék vagyunk a mögöttünk álló tapasztalatokra. Elektronikus Egészségügyi Szolgáltatási Tér (EESZT) egy egységes informatikai környezet, ami biztosítja a legmagasabb fokú adat- és kibervédelmet. A mindenkori jogszabályoknak, környezeti változásoknak folyamatosan megfeleltetjük a rendszereinket. Dr cserni istván. Windows verziók, IOS, Android, hogy az Ön kedvenc eszközén is tökéletesen működjenek szoftvereink. A szoftver tetszőleges számú eszközön és helyszínen használható plusz költség nélkül. Nincs szükség másodpéldányra, klónra, szinkronizációra. ~ Szoftvereink megfelelnek az Európai Parlament általános adatvédelmi rendeletének, mely alapvetően a személyes adatok kezelésének védelmét biztosítja. 99%-os adatkonvertálás az előző rendszerből A rendszerhez kidolgoztunk egy egységes adatmigrációs interface-t és adatkonvertálási technológiát.
Így a 2020-ban az elnök által is aláírt, A teljes középfokú oktatásról szóló törvényben a magánintézmények már mentesülnek ez alól a kötelezettség alól. Jelen pillanatban a felsőoktatásban azonban nincs ilyen kivétel. Folyamatosan ébernek kell lennünk, és figyelnünk, milyen törvénymódosítási javaslatokat nyújtanak be, hogy azokra időben reagálni tudjunk. Nem lehet hátradőlni. Útmutató 2007/3 [antikvár]. De abban bízunk, hogy módosul a helyzet, ugyanis ebben az országban igencsak változó és kiszámíthatatlan a politikai helyzet. Fontos, hogy az emberek beszéljenek ukránul, de elsősorban a szakmájukhoz kell jól érteniük ahhoz, hogy a mai felgyorsult, globalizálódó és fejlődő világban helytálljanak. Mi arra törekszünk, hogy felkészítsük hallgatóinkat az életre, és mankót adjunk nekik abban, hogy még jobban elsajátítsák az ukrán és az angol nyelvet. Ingyenes ukrán, magyar és angol nyelvtanfolyamokat hirdetünk minden hallgatónk és oktatónk számára. A Felnőttképzési Központunkban alap- és középfokon, kis létszámú csoportokban lehet tanulni.
Аналітичний огляд ситуації.. (Társszerző: Melnyik Szvitlana). Ужгород: ПоліПрінт, 2010., Nyelvek, emberek, helyzetek: A magyar, ukrán és orosz nyelv használati köre a kárpátaljai magyar közösségben. (Társszerző: Beregszászi Anikó, Molnár Anita, Molnár József). Ungvár: PoliPrint, 2010. Szerkesztett kötetek: Csernicskó István és Váradi Tamás szerk. Kisebbségi magyar iskolai nyelvhasználat. Budapest: Tinta Könyvkiadó és Kiadványszerkesztő Bt., 1996., Csernicskó István szerk. Tiszán innen (Társadalomtudományi tanulmányok). Ungvár—Budapest: Intermix Kiadó, 1996., Csernicskó István, Fedinec Csilla, Tarnóczy Mariann és Vančoné Kremmer Ildikó szerk. Utazás a magyar nyelv körül: írások Kontra Miklós tiszteletére. Erodium Orvosi Honlapok - Pax Corporis Alapítvány. Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2010., Vehes Mikola és Fedinec Csilla főszerk., Osztapec Jurij, Oficinszkij Roman, Szarka László, Tokár Marián és Csernicskó István szerk., Закарпаття 1919–2009 років: історія, політика, культура. Ужгород: Поліграфцентр "Ліра", 2010., Fedinec Csilla és Vehes Mikola főszerk., Osztapec Jurij, Oficinszkij Roman, Szarka László, Tokár Marián és Csernicskó István szerk., Kárpátalja 1919–2009: történelem, politika, kultúra.
Fontosabb művei: A magyar nyelv Ukrajnában (Kárpátalján). Budapest: Osiris Kiadó – MTA Kisebbségkutató Műhely, 1998., The Hungarians in Transcarpathia. (Társszerző: Orosz Ildikó), Budapest: Tinta Bt., 1999., Nyelv, oktatás, politika. (társszerző: Beregszászi Anikó és Orosz Ildikó), Beregszász: Kárpátaljai Magyar Tanárképző Főiskola, 2001., A mi szavunk járása. Bevezetés a kárpátaljai magyar nyelvhasználatba. Beregszász: Kárpátaljai Magyar Tanárképző Főiskola, 2003.,.. mennyit ér a szó? Írások a kárpátaljai magyar nyelvhasználatról. (Társszerző: Beregszászi Anikó). Ungvár: PoliPrint, 2004. A kárpátaljai magyar nyelvhasználat társadalmi rétegződése. Ungvár: PoliPrint, 2006., Tanulmányok a kárpátaljai magyar nyelvhasználatról. Kárpátaljai Magyar Tanárképző Főiskola, PoliPrint, 2006., Magyar anyanyelvű cigányok/romák Kárpátalján. (Társszerző: Braun László, Molnár József). Ungvár: PoliPrint, 2010., Megtart a szó. Hasznosítható ismeretek a kárpátaljai magyar nyelvhasználatról. Budapest–Beregszász: MTA Magyar Tudományosság Külföldön Elnöki Bizottság–Hodinka Antal Intézet, 2010., Етнічне та мовне розмаїття України.