Persze fontos definiálni azt, hogy ez mennyire is képregényfilm: valójában sokkal több köze van Martin Scorsese olyan klasszikus bűnügyi drámáihoz, mint az ALJAS UTCÁK, vagy a TAXISOFŐR (Robert De Niro ezúttal is tiszteletét teszi); és sokkal kevesebb olyan akciódús eposzokhoz, mint a SÖTÉT LOVAG. A karakter utolsó komolyan vehető inkarnációját ez utóbbiban láthattuk (Heath Ledger Oscar-díjas alakításában), és azóta is hivatkozási alap, tehát a lecke fel volt adva. Ugyanakkor a Bűn Hercegét címszerepben, főszereplőként még soha nem láthattuk a nagyvásznon, pláne ennyire korhatáros (R-rated) keretek között. A DC Extended Universe-hez ennek most túl sok köze nincsen, ezt támasztja alá az is, hogy a történet a 80-as évek New Yorkjában játszódik, és a karaktert nem készen kapjuk: polgári nevén Arthur Fleck, a tömegben is magányos komikus emberi kapcsolatot keres. Miközben a város graffitikkel tarkított utcáit rója, két maszkot is visel: az egyiket a munkájához, hiszen bohócként dolgozik. Question time(kérdés idő angolul) : Mi az 51-es körzet magyar megfelelője? : FostTalicska. A másikat viszont nem tudja lemosni – azt azért öltötte magára, hogy be tudjon illeszkedni a társadalomba.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Log in or sign up to leave a comment level 1 Valahol azért undorító, hogy valaki ebből profitál... level 2 Legalább a bevételt ajánlanák fel egy szervezetnek. level 1 Hát, az igyi na hujt sem sikerült egyes hírportáloknak magyarra fordítani (gondolom angolról fordítottak), szóval ne akadj fenn ilyeneken. level 1 szokásos profit orientált lépés, minden világeseménykor ez van. George floyd, blm polók is azonnal voltak, fityegő stb. Szokásos.. level 1 A lidércről meg nekem kőbánya... Jóbarátok angolul magyar felirattal sorozat. level 2 Kinek akarsz pénzt adni? level 1 Nem lehetne magyarul is leszokni a szovjetes "Kijev" kiejtésmódról? level 2 Én úgy tudtam, hogy magyarul így írjuk Nem így van?
Hiszen az Üresek városában is vannak időhurkok, üresek, és lidércek szép számmal, nem is beszélve arról, hogy jó néhány másik különlegessel is összefut a kis csapat. A szerző, Ransom Riggs. Vándorsólyom kisasszony különleges gyermekei könyv sorozat magyarul. Tudtátok, hogy a felesége nem más, mint Tahereh Mafi írónő, akinek a nevéhez kapcsolódik a Ne érints (Shatter Me) trilógia? Összegzésként klisé és nyál, de én tényleg imádtam minden mozzanatát a regénynek, és tényleg hosszú idő óta az első olyan könyvsorozat, amiért tinilány módjára képes vagyok rajongani. Nem mellesleg pedig ennek a kötetnek is hasonlóan szépséges magyar kiadása van, mint az előzőnek (illetve mint a harmadik résznek): keménytáblás, védőborítós, fényes lapos, sok-sok történethű és kedvcsináló képpel.