A köztes árnyalatok köztes átlátszóságú gyorsmaszkot eredményeznek: ezek a pontok az árnyalatuknak megfelelő mértékben lesznek kijelölve. Kapcsold ki a gyorsmaszkot, aztán Szerkesztés / Törlés. Ahol a gyorsmaszk átlátszó volt, ott törlődik a felső réteg, és az alsó réteg válik láthatóvá. Kep montazs keszites go. Szüntesd meg a kijelölést, aztán Fájl / megnyitás rétegekként a következő képet. Jelöld ki szabadkézi kijelölés eszközzel nagyjából az alakot! Persze nem kell egy menetben kijelölni, hiszen a Shift-et nyomva bővíthetjük a kijelölést, a Control-lal pedig szűkíthetjük. Kijelölés / Lágy szél, utána Kijelölés / Invertálás, végül Szerkesztés / Törlés.
Ne szégyelld, ha elsőre nem sikerül úgy, aho gy elgondoltad. " I smétlés a tudás anyja". Próbálkozz sokat, és rövid idő a latt kellő gyakorlatot szerzel. Következő bejegyzésemben, a fényről lesz szó. A fényerő változtatásáról, a háttérfényről, és a fehéregyensúlyról.
A Theme opcióra kattintva választhatunk háttérszínt a montázsunknak, illetve különféle színű árnyékokat és kereteket adhatunk képeinkhez. Ha elégedettek vagyunk a végeredménnyel, elmenthetjük az összeállítást akár a program saját, formátumában, akár valamilyen ismert képformátumba (png, bmp, jpeg, tiff stb. ) – ez utóbbi esetben a File/Export lehetőség siet a segítségünkre.
A rétegek fedési sorrendjének vagy a rétegek egymást fedő módjának megváltoztatására, húzza át a Rétegek panel bármely rétegét a másik réteg fölé vagy alá.
Sári László - Lin-csi apát pesti rokona | 9789631367454 Kötési mód keménytábla Kiadó Corvina Kiadó Kft. Dimenzió 124 mm x 183 mm x 26 mm Lin-csi apát pesti rokona "– Lin-csi apát életének legapróbb részleteit is készen találtam a fejemben – állította határozottan a pesti rokon. – De fogalmam sincs, honnan került hozzám ez a fura alak. Nem értem, miféle titkos rokonság ez. A pesti rokonnak korábban csak hébe-hóba jutott eszébe az apát, ha eszébe jutott egyáltalán. Olvasmányaiból tudott valamit a 9. századi rosszhírű kínai apátról, ki ne hallott volna róla ezt-azt? Utánanézett, hogy kiféle-miféle, és megtudta, hogy hittársai, a kínai buddhisták leginkább csak a botrányait emlegetik. Se füle, se farka történetek keringtek róla időtlen idők óta. Lin csi apát 2. Ezekben az apát igen furcsán, mondhatni, meglehetősen durván, faragatlanul viselkedik mindenkivel, érthetetlen, excentrikus figura. A tanításai is meghökkentőek, zavarba ejtőek, és bizony meglehetősen homályosak. Még egykori tanítványai se értették minden szavát.
Rá jellemző, kifejező búcsú volt ez. Fanyar, de könnyed és méltóságteljes. Mint amilyen a kínai bölcselet legeredetibb gondolkodójának, Keleten és Nyugaton is máig legnépszerűbb mesterének minden szava, minden egyes megnyilvánulása" – olvashatjuk az apátról a kötet fülszövegében. És ez a szellemiség hatja át az egész kötetet. A benne foglalt, nagyon gyakorlatias filozófia mindig a lényegről szól: a létezés és a boldogulás legégetőbb kérdéseiről. A korábban megjelent három kötet ( Reggeli beszélgetések Lin-csi apát kolostorában; Feljegyzések Lin-csiről; Az ifjú Lin-csi vándorlásai) hiánytalanul, egy kötetben, áprilisban jelenik meg az Európa Könyvkiadó gondozásában. A 24. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon április 23-án, vasárnap 14 órától a Márai Sándor teremben Sári Lászlóval M. Nagy Miklós, az Európa Könyvkiadó igazgatója beszélget a kötetről. Szöveg, borító: Európa Könyvkiadó Hozzászólások Kapcsolódó cikkek Szabadidő Névnap 04. Lin csi apát book. 08. Ma Dénes napja van. Legújabb Legnépszerűbb Itt van a leggyorsabb hamis carbonara!
Rá jellemző, kifejező búcsú volt ez. Fanyar, de könnyed és méltóságteljes. Mint amilyen a kínai bölcselet legeredetibb gondolkodójának, Keleten és Nyugaton is máig legnépszerűbb mesterének minden szava, minden egyes megnyilvánulása.
Többször újraolvastam az ominózus fejezeteket, de nem tudtam rájönni, hogy ad-e hozzá valamit az a két elejtett félmondat, mely Lin-csi apát mozdulatait jellemzi? Miért volt szükség ennek a néhány szónak a megváltoztatására? Biztosat csak az eredeti kéziratot olvasva tudnánk mondani, de nem feltételezem, hogy a fordító követte el a hibát. Érezni rajta, hogy nagy gonddal és odafigyeléssel készítette el ezt a fordítást. Hogy szívén viseli a művet. És annak ellenére, hogy a végszó, melyet a könyvhöz írt, számomra túl misztikus és hatásvadász volt (utoljára ilyet egy Leslie L. Lin csi apát high school. Lawrence műben olvastam), meg vagyok győződve róla, hogy mesteri munkát végzett. A 2 ugyanolyan fejezetet leszámítva 80 példabeszédet adtak közre, mely megegyezik Buddha életének éveivel. Gondolom ezen kívül is az értő szem számára vannak olyan jelképek és motívumok, amelyek számtalan jelentést hordozhatnak. Su-La-Ce bevezetését (a fordító érdeme-e? ), olyan módon ültette át nyelvünkre, hogy habár stílusa jócskán eltér mesterétől, érződnek rajta annak tanításai, így a könyv kiváló nyitánya.
Lin-Csi apát beszélgetései - YouTube