Arisztotelész Onasszisz Házastárs / Fordítások Helyett Ferdítések – Akik Elakadtak A Mirabeau-Híd Alatt És Akinek Beletört A Bicskája A Karácsonyba - Ectopolis Magazin

Saturday, 03-Aug-24 06:16:08 UTC

Athina Onasszisz, Arisztotelisz Onasszisz unokája és örököse nagyapjától hatalmas vagyont - 3 milliárd eurót (818, 5 milliárd forint), más források szerint ennek a dupláját - öröklő Athinának kevés kapcsolata van szülőhazájával: nem Görögországban nőtt fel, jelenlegi is Svájcban és Brazíliában él, görögül is alig beszél. Az elmúlt években már eladta családja néhány görögországi ingatlanját és a családi ékszerek jó részét. Görögország pedig nem adta meg Athina férjének, a brazil Álvaro Miranda Netónak a görög állampolgárságot, hogy mindketten a görög olimpiai lovascsapatban versenyezhessenek. Arisztotelész Onassis "Megszervezte", hogy a paparazzik meztelen fényképeket készítsenek Jackie Kennedyről. Athina Onasszisz 110 millió euróért (30 milliárd forint) Dmitrij Ribolovljev orosz milliárdosnak adta el a nagyapjától örökölt családi szigetet, Skorpiót. A sziget a természet igazi remekműve, amely egykor a néhai milliárdos Arisztotelész Onasszisz otthona volt, aki 1968-ban itt vette feleségül Jacqueline Kennedy Onassziszt. De úgy tűnik, a görög kormány nemrégiben kiadott jóváhagyása szerint ez a hely 2024-re luxusüdülőhellyé válik.

  1. Arisztotelész Onassis "Megszervezte", hogy a paparazzik meztelen fényképeket készítsenek Jackie Kennedyről
  2. A mirabeau-híd alatt
  3. A mirabeau híd zrt

Arisztotelész Onassis &Quot;Megszervezte&Quot;, Hogy A Paparazzik Meztelen Fényképeket Készítsenek Jackie Kennedyről

Mindenesetre a házasságuk inkább üzleti kapcsolat volt, mint romantika. Az esküvőjük azt határozta meg, hogy külön hálószobákban fognak aludni, és Jackie-nek nem lesz kötelessége gyermeket vállalni a milliárdosnak. Együtt töltenék a nyarat és a katolikus ünnepeket, cserébe Onassis havi 10 000 dollárt biztosítana feleségének juttatás, 7000 dollár az orvosi és esztétikai költségekre (haj, smink), 10 000 dollár a ruházatra és havi 5000 dollár Johnra és Caroline. 1972 végére csúnyán alakultak a dolgok Jackie és Ari között. Gillon azt írta, hogy Jackie "rendszeresen túllépte havi juttatását, majd további pénzért könyörgött". Bosszúként Onassis történeteket szivárogtatott ki a sajtónak az említett költési szokásokról. De a legszörnyűbb lövést novemberben adták le, amikor Arisztotelész "gondoskodott a fotósok fényképezéséről [Jackie] -től meztelenül napozva a Skorpioson - fotók, amelyek bekerültek Larry Flynt pornográfiai magazinjába Hustler. " Arisztotelész Onassis és Jacqueline Onassis hajón lovagolnak KAPCSOLÓDÓ: Az okos ok John F. Kennedy Jr. azt akarta, hogy a sajtó azt higgye, állandóan randizik A helyzet súlyosbodott 1973 -ban, amikor Onassis fia, Alexander meghalt egy repülőbalesetben.

1989), Alexis Spyros Niarchos (sz. 1991) és Ines Niarchos ( b. 1995). Spyros Ernst August hannoveri herceg jó barátja, és a legjobb férfi volt Caroline monacói hercegnővel kötött esküvőjén. Konstantin vagy Constantine Niarchos (1962–1999); először férjhez ment 1987 -ben (elvált) Alessandra Borghese hercegnő, semmi gond; másodszor feleségül vette a brazil művészet, Sylvia Martins -t. Ő volt az első görög, aki megmérte a Mount Everestet. Az 1999 -ben bekövetkezett hatalmas kokain -túladagolásban bekövetkezett halálakor a The Independent (Egyesült Királyság) arról számolt be, hogy egymilliárd dollárt hagytak neki néhai apja hagyatékában. Negyedik feleségével; Charlotte Ford: Elena Ford (szül. 1966) először 1991 -ben (elvált) ment férjhez Stanley Jozef Olenderhez, másodszor férjhez ment 1996 -ban Joseph Daniel Rippolone -hoz (elvált). Halál Niarchos 1996 -ban, Zürichben halt meg. Van eltemetve a családi kripta a Bois-de-Vaux Cemetery in Lausanne. Halálakor vagyonát 12 milliárd dollárra becsülték.

§ A Mirabeau híd a Mirabeau utcáról kapta a nevét, a neve "csodálatos szép" jelentésű. A híd pedig két partot köt össze, tehát egy kapcsolat. Nem véletlen, hogy a két különbözőséget, két embert összekötő "csodálatos szép" kapcsolat, vagyis a szerelem jelképe. Az egyik utolsó híd, a város széle, mégpedig épp Nyugat felé, ahol a Szajna elhagyja Párizst, és ahol a Nap lebukik a horizont alá, így a messzeség, de az elmúlás is hozzá kapcsolódhat. A híd szerkezete maga is, kicsit oldalra felemelt karokra hasonlít, amelyek a szobroknál fonódnak össze, az egyik szobor maga a "Bőség". A szobrok fölött pedig Párizs címere ("armoiries... " vagy "armes ville de Paris") található. (Érdekesség, hogy az angol arms kar jelentésű. )... "Karunk hídja alatt a Szajna árja"...

A Mirabeau-Híd Alatt

Kányádi Sándor elmondása szerint erre a megoldásra akkor ébredt rá, amikor a Mirabeau-hídon állván, lenézvén, felidézte a költeményt, és megállapította, hogy a Szajna nem fut, nem rohan, hanem lassan hömpölyög a híd lábánál... [2] Jegyzetek [ szerkesztés]

A Mirabeau Híd Zrt

Guillaume Apollinaire vad, féktelen, szenvedélyes és féltékeny volt. Minden időben, minden helyzetben feltalálta magát, kiírta magából érzéseit, gondolatait, az idő múlását. A modern líra klasszikusa volt, aki szinte minden avantgárd irányzattal kapcsolatot tartott, vagy azok előfutára lett, de nem csatlakozott egyetlen csoporthoz sem. Ő használja először a szürrealizmus kifejezést, elsőként alkalmazta költeményeiben az automatizmust és a szimultanizmust. Felújította a képvers hagyományát. Hatása felmérhetetlen a huszadik század lírájára. Guillaume Apollinaire költészete sajátos, egyszerű humorral, ám a jelképekkel és a verszenével átszőtt világát mindenki a maga dallama szerint élvezheti. 1908-ban megismerkedett egy fiatal festőnővel, Marie Laurencinnel, akivel 1912-ig tartó szenvedélyes kapcsolatának emlékét A Mirabeau-híd című verse őrzi. A bánatos sanzonnak ható vers lényegi mondanivalója az idő feltartóztathatatlan múlása, melyet a folyton-folyású víz jelképe erősít: "A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna".

Apollinaire az első versszakban a szalmán fekvő Jézusról, a zizegő szalmáról és a kinti időjárásról ír: Jésus couché sur de la paille, Tandis que rumeur de sonnaille Et crépitement de grenaille Tombait plui et grêle au-dehors A fordító melléfogása annál bosszantóbb, mivel ez a négy sor refrénként megismétlődik a szakasz végén. A második versszak első négy sorát, ami ugyancsak megismétlődik, Vörös Viktória félrértette. Képzelted-é jó anyádat Szőke, égi hajpalástját Hogy a kereszt tövén állhat S jaj, mocsokba vetteték? Az eredeti versben nem az anya, hanem hajpalástja vettetik a mocsokba: Songais-tu que la chevelure Blonde de ta mère si pure Bientôt après la souillure Près des croix traînerait, hélas? Másutt a fordító szerencsés kézzel nyúlt a költeményhez. Példák pontos és szép fordításra: Tudtad-é hogy olvadásnak Indult a jég dér havában Mikor csöpp tested vacogott? Vagy: Születésre Angyalsereg Zengte szerte dicsőséged Legfőbb hatalmad, szerelmed, Szállt, Karácsonyt énekelve, A következő rész viszont ezer sebből vérzik: Csontig ható sír hidegén Általjárt darócköpenyén Szüleidnek, míg hangtalan Marha és szamár párája Belehelte bölcsős jászlad Gyapjúköntösként, oly lágyan Ó kis király, óv s betakar!