Szabó Lőrinc: Harc az ünnepért (Singer és Wolfner Irodalmi Intézet Rt. ) - versek Kiadó: Singer és Wolfner Irodalmi Intézet Rt. Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: Kötés típusa: Varrott papírkötés Oldalszám: 170 oldal Sorozatcím: Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 21 cm x 15 cm ISBN: Megjegyzés: Első kiadás! Napilapokban és folyóíratokban e kötet valamennyi verse megjelent már. Első Kecskeméti Hírlapkiadó- és Nyomda-Rt. nyomása. Értesítőt kérek a kiadóról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Előszó Napilapokban és folyóiratokban e kötet valamennyi verse megjelent már. Szabó Lőrinc: harc az ünnepért - Költészet - árak, akciók, vásárlás olcsón - TeszVesz.hu. Első közreadásuk évét a tartalomjegyzék mindegyiküknél jelzi. Változatok esetén a jelen szöveg érvényes.
Düh Szikrázó fénypont, vibráló csillogást ont, felette ég tűz fényével, gyilkos vulkán erejével. Hirtelen... Úgy szeress Úgy szeress, hogy érezzem minden lágy érintésben, minden gyengéd pillantásban, minden kimondott... Ima ASSISI SZENT FERENC Uram, adj türelmet, hogy elfogadjam amin nem tudok változtatni, adj bátorságot, hogy megváltoztassam, amit lehet, és adj bölcsességet, hogy a kettő között különbséget tudjak tenni.... Ismeretlen Olyan jó néha angyalt lesni, s angyalt lesve a csillagok közt Isten szekerét megkeresni. Ünneplőben elébe menni, mesék tavában megfürödni, s mesék tavában mélyen, mélyen ezt a világot elfeledni. Az előkelő tél (részlet) Olyan halk és hideg idő van. Halk és hideg, halk és hideg. Hallani szinte suhanóban a gyöngyház égen a telet. Selymesen száll ő rongyaink közt, s arcba legyez. Bár semmi szél. Ó, láthatatlan hűvös angyal – előkelő, gyönyörű tél. Estefelé kitisztul néha, a csillagok kilátszanak. S mint gyermekek állunk alélva egy nagy karácsonyfa alatt, amelynek ágát föl nem érjük, de gyertyás fénye ránk sajog.
Föld, Erdő, Isten, v., 1922. Kalibán!, v., 1923. Fény, fény, fény, v., 1926. A Sátán Műremekei, v., 1926. Te meg a világ, v., 1932. Válogatott Versei, v., 1934. Különbéke, v., 1936. Harc az ünnepért, v., 1938. Reggeltől estig, Egy repülőutazás emléke, e., 1937. Összes versei, (Benne egy új kötet versei: Régen és Most), 1943. Tücsökzene. Rajzok egy élet tájairól, v., 1947. Válogatott versei, v., 1956. A huszonhatodik év. Lírai rekviem százhúsz szonettben, v., 1957.
Fordítás magyarról kínaira online 5 4 3 2 1 (13 votes, rating: 4. 8/5) Használja ingyenes magyar-kínai fordító szolgálatunkat, amely szavak, kifejezések és mondatok fordítását teljesíti. Az magyarról kínaira fordításhoz írja be a szöveget a felső szerkesztési űrlapba és kattintson a "Fordítás" gombra. Kínai írás fordító angol-magyar. Egy további magyar-kínai online fordító szolgálat A második magyar-kínai online fordítóprogram segít az egyes szavak, kifejezések, mondatok és rövid szövegek fordításában. Ez a magyar-kínai fordítóprogram legfeljebb 1000 karaktert fordít le fordításonként.