RöPnyelvtan (NéMet) - SzóRend 1. | Sulinet HíRmagazin – Nemzetközi Atomenergia Ügynökség

Tuesday, 23-Jul-24 01:48:43 UTC

Röpnyelvtan (német) - Szórend 1. A cikk már legalább egy éve nem frissült, az akkor még aktuális információk lehet, hogy mára elavultak. Ahhoz, hogy érthetõ legyen, amit mondani akarunk, nem elég jól ragozni: fontos, hogy a szavak a megfelelõ sorrendben kövessék egymást. Szerkezetük alapján a mondatok két nagy csoportba sorolhatóan lehetnek egyszerű és összetett mondatok. A szórenddel való ismerkedést kezdjük az egyszerű mondatokkal! Az egyszerû mondatok tartalmuk alapján lehetnek: kijelentõ, kérdõ, felkiáltó, óhajtó, felszólító mondatok. A kijelentő mondat Kétféle szórend - az egyenes és a fordított - jellemzi. 1. 2. 3. 4. Egyenes szórend nemetschek. 5. Egyenes szórend Alany Állítmány (ragozott ige) Bõvítmény Állítmány (ragozatlan rész) Fordított szórend Kiemelt mondatrész Állítmány (ragozott ige) Alany Bõvítmény Állítmány (ragozatlan rész) A második helyet foglalja el az állítmány ragozott része, az utolsót pedig (ha van ilyen az aktuális mondatban) a ragozatlan része. Az állítmány tehát keretet alkot. Az állítmány ragozatlan része lehet: ige fõnévi igenév ("zu" szócskával, vagy "zu" nélkül) (Das Kind kann ja endlich lesen. )

  1. Egyenes szórend jelentése németül » DictZone Magyar-Német szótár
  2. NAÜ: Megszakadt a kapcsolat a csernobili atomerőmű biztonsági rendszereivel

Egyenes Szórend Jelentése Németül » Dictzone Magyar-Német Szótár

Az ilyen mondatoknak egyértelmű jelentésük van a) Az egyenes szórend Az egyenes szórend a legegyszerűbb mondatfajta a németben. Felépítése egyszerű: A mondat első helyén az alany áll, második helyen az alannyal egyeztetett ragozott ige, a mondat többi részén pedig a többi mondatrész/bővitmény. Ich gehe in der Schule jeden Tag. Én minden nap megyek iskolába. Er hat einen Film sehen können. Ő nézhetett egy filmet. Du wirst nach England fahren. Te Angliába fogsz utazni. b) A fordított szórend A fordított szórend sem bonyolult. Mindössze annyit kell tennünk, hogy a mondat első helyére a ragozott igét írjuk, a második helyen az alany áll, utána pedig a többi mondatrész következik. Esse ich zum Frühstück Brötchen. Én zsemlét eszek reggelire. Laufen wir zu viel. Mi túl sokat futunk. Sind Sie am Montag nach Italien gefahren. Ön hétfőn utazott Olaszországba. Egyenes szórend jelentése németül » DictZone Magyar-Német szótár. c) A kiemelt mondatrészes kijelentő mondat Ez a mondatfajta sem bonyolult. Úgy hozunk létre ilyen mondatot, hogy megfogjuk az egyik mondatrészt a többi bővitmények közül és a mondat elejére írjuk, második helyen a ragozott ige szerepel, harmadik helyen az ige áll, és utána következnek a többi bővítmények.

fõnév részesesetben fõnév tárgyesetben (Ich gebe der Omaden Hund. ) névmás részesesetben fõnév tárgyesetben (Ich gebe ihrden Hund. ) névmás tárgyesetben fõnév részesesetben (Ich gebe ihndem Oma. ) névmás tárgyesetben névmás részesesetben (Ich gebe ihnihr. ) A mondatban elõforduló határozók általában idõ ðok ðeszköz ðmód ðhelyhatározó sorrendben követik egymást. A sor két utolsó tagja, tehát a mód- és a helyhatározó, az állítmány ragozatlan részének is tekinthetõ. (Peter geht jeden Tag aus Vergnügen mit dem Taxi ins Theater. ) Ha valami fontosat szertnél mondani, azt a szórend segítségével is kihangsúlyozhatod. Egyenes szórend német. Ahogy már említettük, minél hangsúlyosabb egy mondatrész, annál hátrébb helyezkedik el. (Meine Mutti hat gestern auf der Straße ein Pferd gesehen. ) Ha az alanyt akarod hangsúlyozni, akkor kerüljön az állítmány ragozott része után, az elsõ helyen pedig "es" álljon! (Es gingen viele Leute ins Konzert. ) Az állítmány ragozatlan része után is állhat a hangsúlyozni kívánt rész. (Ich bin heute aufgestanden Morgen um halb fünf. )

A NAÜ a helyzet tisztázásán és értékelésén munkálkodik" – tette hozzá a főigazgató. Alekszej Lihacsov megerősítette, hogy az orosz fél elkötelezett a kulcsfontosságú biztonsági elvek iránt, és kész a NAÜ-nek mindenre kiterjedő támogatást nyújtani. A felek megegyeztek, hogy állandó kapcsolatban lesznek.

Naü: Megszakadt A Kapcsolat A Csernobili Atomerőmű Biztonsági Rendszereivel

Az Egyesült Államok 2018-ban kilépett a szerződésből, és újból bevezette az iráni gazdaságot fojtogató szankciókat. Erre válaszul Irán is felhagyott azzal, hogy tartsa magát az atomalkuban rögzített kötelezettségeihez.

Mindenki egyetértett abban, hogy az ukrajnai nukleáris létesítmények fizikai épségét meg kell védeni – mondta látogatása után Rafael Mariano Grossi. Az ehhez szükséges keretrendszer részleteit is tisztázták, de erről külön-külön állapodott meg Ukrajnával és Oroszországgal. A főigazgatót Oroszország képviselői nem tájékoztatták arról, hogy miért hagyták el a csernobili telephelyet, de ez szerinte kétségtelenül helyes lépés a jó irányba. A csernobili erőmű körül az általános sugárzási helyzet teljesen normális – állapította meg Grossi. A sugárzás emelkedése a katonai járművek által felvert por miatt következhetett be, amikor az orosz erők elhagyták Csernobilt. Azt is közölte: a NAÜ már a jövő héten az ukrán hatóságokkal közösen dönt arról, hová telepít egy kis létszámú személyzetet Ukrajnában. A NAÜ munkatársainak veszélytelen, "konfliktusmentes" útvonalakra van szükségük a munkájuk elvégzéséhez. Nemzetközi atomenergia ügynökség székhelye. Rafael Mariano Grossi látogatása megalapozza, hogy a NAÜ szakértőit a megtámadott országba küldje, hogy segítsenek megvédeni Ukrajna nukleáris létesítményeit az orosz invázió közepette – ez állt az ügynökségnek az út előtt kiadott közleményében.