Mivel Virágvasárnap, Urunk szenvedéstörténetét énekeljük vagy olvassuk a szentmisében, ezért nem nagyon szokás ezen a napon prédikációt tartani. Mégis szeretnék egészen röviden egy üdvözlő szóról említést tenni. A "hozsanna" szó eredetileg egy kérés és annyit jelent, hogy Segíts meg!, ám idővel az örvendezés szavává lett, majd ezzel a szóval fogadták az érkezőt. Amikor Virágvasárnap Jézus az Olajfák hegyén, a Jerikó és Jeruzsálem között fekvő Betániából bevonul Jeruzsálembe, az előtte menők, s akik kísérték, Hozsannával köszöntötték. A szentmisében is ilyen köszöntő szó, vagyis ezzel a szóval köszöntjük a szentségi színek alatt közénk érkező Urat. Legyen ma egészen tudatos a köszöntésünk: Szent vagy, szent vagy, szent vagy mindenség Ura, Istene. Hozsánna | Keresztyén bibliai lexikon | Kézikönyvtár. Dicsőséged betölti a mennyet és a földet. Hozsanna a magasságban. Áldott, aki jön az Úr nevében. Hozsanna a magasságban.
Emlékszel-e olyan dologra a gyerekkorodból, amiről azt gondoltad, jól tudod, jól hallod, jól érted, aztán később, már idősebb korodban jöttél rá, hogy végig rosszul hitted? Várj, elmagyarázzuk! Ha te is szentül meg voltál arról győződve például arról, hogy a Vegeta zacskóján az ujjait "prímára" formáló szakács bácsit Vegetári Jánosnak hívják, akkor tudod, miről beszélünk. Anyák vidám gyerekkori történetei következnek. 18 anya mesél arról, miket hallott teljesen másképp a gyerekkorában. "Koncert végén, meggyőződésem volt, hogy azt kiabálják, hogy pizza-pizza – nem értettem, miért pont azt, de lelkesen üvöltöttem én is. Mit jelent az hogy Hozsanna?. (Dolly Roll-koncert, Eger, sportcsarnok, valamikor egy előző évszázadban…)" Anita "Felnőttkoromig a tűkön ülök mondást én tülkön ülöknek gondoltam. És mekkorát visítottam, amikor összeraktam, megvilágosodtam, hogy nem a tülkön, hanem tűkön! Érteeem már! " Helga "Nálam a naposcsibe. Azt hittem, azért hívják így, mert olyan szép sárga, mint a nap. Aztán amikor volt szerencsém látni, ahogy kikelnek, akkor hasított belém, hogy egynapos csibék.
Hozsánna H. hósi c áh ná' arámul hósah na', ebből származik a g. hoszanna forma. Eredeti jelentése: »segíts hát! « (Vö. 2Sám 14, 4; 2Kir 6, 26; Zsolt 12, 2; 20, 10). Az ÓSZ-ben csak a Zsolt 118, 25- ben fordul elő ebben a formában, de szerepe a zsidó liturgiában mégis igen jelentős, mert a Hallél-zsoltárokat, különösen annak a jelzett zsoltárverset is magában foglaló szakaszát minden főünnepen recitálták. Különösen is kiemelkedik a hozsánna szó szerepe a sátoros ünnepen, amelynek hetedik napján hét alkalommal is elismételték ezt a verset, így a hozsánna felkiáltást is. Az idők folyamán eredeti jelentése elhomályosult, és az öröm, ill. a dicsőítés kifejezésévé vált. Hozsanna a magasságban jelentése rp. Ilyen értelemben hangzik fel a hozsanna-kiáltás Jézus jeruzsálemi bevonulásakor is, amikor a Zsolt 118, 5-6 verseket Jézusra alkalmazzák, kiegészítve annak szövegét a Dávid királyságára történő utalással ( Mk 11, 9), ill. a »Dávid fiának« kitétellel ( Mt 21, 9); Jn 12, 13 szerint pedig az »Izráel királya« szavakkal. Figyelemre méltó, hogy a nem zsidókeresztyéneknek író Lukács evangélista, bár idézi a Zsolt 118, 25k -et, a hozsánna szót mellőzi.
Hozsánna v. Hosánna ( héber) a. m. szabadíts meg kérünk. Már Dávid zsoltáraiban is elfordul e kifejezés. Krisztus idejében ugy használták mint nálunk az éljent, p. midőn Krisztus bevonult Jeruzsálem be, ugy üdvözölték, hogy "H. Dávid fiá nak". Mát. XXI. 9. A Hozsánna Himnusz (Hosanna Anthem) a Cseh Testvérek (manapság Moráviai Egyház - Moravian Church) herrnhuti közösségének köreiben Christian Gregor püspök által 1765-ben írt ének. 9Az előtte és utána menő sokaság pedig kiált vala, mondván: Hozsánna a Dávid fiának! Áldott, a ki jő az Úrnak nevében! Hozsánna a magasságban! 10És a mikor bemegy vala Jeruzsálembe, felháborodék az egész város, mondván: Kicsoda ez? Pálmaág akat vőn, és kiméne elébe, és kiált vala: ~: Áldott, a ki jő az Úrnak nevében, az Izráel nek ama királya! 14. Virágvasárnap a nagyhét ünnepélyes megnyitása | kdnp.hu. Találván pedig Jézus egy szamarat, felüle arra, a mint meg van írva: 15. Ne félj Sionnak leánya: Ímé a te királyod jő, szamárnak vemhén ülve. 16. Szüntelen zengett a kiáltás: " ~ a Dávid fiának! Áldott, aki jő az Úrnak nevében!
Mikor érett a mező az aratásra? Manapság, az ipari agrártechnológia korában egylépéses aratás zajlik hatalmas erőgépekkel, amelyek a teljes érés állapotában takarítják be a gabonát. Ebben az állapotában a búzaszem olyan kemény, hogy szinte belevásik az ember foga, amikor ketté akarja harapni. A kézi aratáskor az úgynevezett viaszérés állapotában vágták a búzát: ilyenkor a búzaszem színe még selymes, könnyen harapható. A teljes érés a kévékből összerakott asztagokban zajlik le, egy-két hét alatt, utána vihetik be a szérűskertbe, hogy kicsépeljék. Milyen szép kép: el kell szakadnunk a minket tápláló talajtól, hogy beérhessünk. Ha egyedül érnénk be, nem lehetne betakarítani a termésünket – a teljesen érett kalászból egyetlen érintésre kipereg a búza. Mint már jeleztem, agrárcsaládban nőttem fel: az aratásra úgy emlékszem, mint valamiféle szent önkívületre. Kairosz – a tett ideje, amikor szigorúan szabott koreográfia szerint dolgoznak, léteznek egy-egy közösség tagjai hajnaltól sötétedésig.
Ez egy olyan társulat, akikkel öröm szárnyalni. Nekem alkotóként biztosan, és bízom benne, hogy a nézőtéren ülők is ezt érzik majd. Az előadásban fontos szerepet kap a zene. – A korzikai férfi énekkarok hangzásvilága mindig nagy hatást gyakorolt rám, ebből a zenei világból kiindulva születtek meg a zenék az előadásba. Nagy Nándor zeneszerző acapella kórusműveket írt az előadáshoz, amelyeket a színház férfikara szólaltat meg, egy kis költészetet lopva a történetbe – fogalmazott Szőcs Artur. A címszerepet alakító Simon Zoltán elmondta, sokkal árnyaltabb Don Juan alakja, mint pusztán egy léha nőcsábász. – Don Juan őszintén, valódi figyelemmel, kíváncsisággal fordul a nők felé, aminek nem tudnak ellenállni. Nem hazugság ez, hanem őszinte átélése egy igaz pillanatnak. A szerelem beteljesülésével viszont már csak az üresség marad, ez elől menekül a férfi a következő szerelembe. És hogy mit is jelent pontosan Don Juannak lenni? Simon Zoltán szerint a kulcs a képmutatás elleni küzdelem. – Annyi mindennek kell megfelelnünk.
vígjáték, 2019. Szerkeszd te is a! Küldés Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat! Értékelés: 1 szavazatból Don Juan, a híres nőcsábász legújabb szerelme Donna Elvira, akit sikerül megszöktetnie a kolostorból. De mire megszerzi a nőt, már beleszeret valaki másba. És nem csak a nőkkel ilyen kíméletlen. Mindent és mindenkit megszerez, amire vágyik. Don Juan a pillanatnak él, minden percben habzsolja és élvezi az életet. És nem tűr senkit, aki ezt megakadályozná, aki ellenállna életszomjának, és végeredményben őneki. Történetében szerelem és halál, életvágy és megsemmisülés szervesen összekapcsolódik. De le lehet-e győzni szerelemmel a megsemmisülést? A(z) Miskolci Nemzeti Színház előadása Bemutató időpontja: Stáblista:
Új évadunk zenés mesejátéka, A legkisebb boszorkány rendezője Szabó Attila, aki Lázár Ervin azonos című meséjét írta színpadra. Molière vígjátéka, a Don Juan Szőcs Artur rendezésében látható majd a Nagyszínházban, a Kamaraszínház színpadára pedig Hunyady Sándor színjátékát, a Feketeszárú cseresznyét viszi színre a rendező. A méltán híres musical, a Hegedűs a háztetőn, valamint az Ördögök című dráma Béres Attila rendezésében lesz látható. Keszég László a Don Carlos operát, valamint a Betörő az albérlőm című komédiát jegyzi majd a 2019-2020-as évadban, Szabó Máté pedig két, filmről már ismert történet színpadi változatát rendezi: a Szerelmes Shakespeare Marc Norman és Tom Stoppard forgatókönyve alapján készül, az Ádám almái című "gyümölcsöző komédia" pedig Anders Thomas Jensen azonos című dán-német filmje alapján kerül a Játékszín színpadára. A Mohácsi-testvérek ezúttal egy kortárs magyar vígjátékkal készülnek. A Francia rúdugrás írója Mohácsi István, rendezője Mohácsi János. A Miskolci Balett a következő évadra is tartogat egy irodalmi klasszikust: ezúttal Emily Brontë híres műve, az Üvöltő szelek elevenedik meg táncjátékként a Kamaraszínházban.
Dupla premiert tartottak a Miskolci Nemzeti Színházban a hétvégén. Moli è re vígjátékát, a Don Juant Szőcs Artur rendezésében, a Nagyszínházban láthatja a közönség mostantól, míg Edward Albee Nem félünk a farkastól című drámáját, Székely Kriszta állította színpadra a Játékszínben. Don Juan Miskolcon: (b-j) Prohászka Fanni, Gáspár Tibor, Simon Zoltán, Czvikker Lilla (Fotó: Vona Ildikó/ PannonHírnök) Több mint 350 éve töretlen sikerrel játsszák a színházak a minden női szívet rabul ejtő Don Juan történetét. A közkedvelt csábító kizárólag a pillanatnak él, minden percben habzsolja és élvezi az életet. Soha nem tekint vissza a múltba, nem érdekli a jövő sem, csak a jelennel foglalkozik. Falja a nőket, és kiderül az is: a lányok, asszonyok szinte bármire képesek, hogy ébren tartsák figyelmét. Ám Don Juan mire megszerez egy nőt, addigra már másikba szerelmes. Szédíti a hölgyeket, de sosem hazudik. Amikor az éppen aktuális kiszemeltjét dicsérgeti, valóban úgy is gondolja, persze sosem tart sokáig rajongása.
Bővebben