Ban Mor Hunyadi Sorozat | A Profi Fordító Angolról Magyarra Is Jól Fordít - Hegyivadászokhegyivadászok

Sunday, 18-Aug-24 10:46:38 UTC

Gyártó: Bán Mór Termék: A Csillagösvény hídja [Hunyadi sorozat 3. könyv, Bán Mór] Hunyadi János Itáliából hazatérve sem tölthet békés esztendőket birtokán, családja körében. Csehországban van szükség kardjára, a huszita felkelők ellen. A megromlott egészségű, idős Zsigmond király környezetében cseh és magyar pártütők szövik terveiket, akár saját rokonaikat is feláldozva nagyra törő céljaik elérése érdekében. Mindeközben Erdély lángba borul: a Lépes György püspök elviselhetetlen adóterheit nyögő jobbágyok, köznemesek és céhlegények fegyvert ragadnak és igazságot követelnek. A paraszthad véres pusztításba kezd, és félő, hogy a Hunyadi-birtokokat is csak ideig-óráig kíméli. A közelgő uralkodóváltással és a lázadás leverésével elfoglalt főurak között csak néhányan látják, hogy a magyar nemzetnek sürgősen helyre kellene állítania egységét, mert a déli határokon túl a huszitáknál és a jobbágyoknál sokszorta nagyobb veszély ébredezik. A hazáért aggódó kevesek számára egyre nyilvánvalóbb, hogy már csak egyetlen emberbe vethetik reményüket: Hunyadi Jánosba.

Baon - Hunyadi-Sorozat: Százezer Példány Felett

Puszta bátorsággal és fortéllyal, Hunyadi János legyőzte a megszálló Ottománok nagyobb seregét, ezzel megmentve Európát. Tíz éve dolgozok az alkotótársaimmal, hogy Bán Mór különösen erős tízrészes történelmi regényét filmre vigyük. A Beta Filmben olyan partnerre leltem, akik osztoznak a nagyratörő ambíciónkban – mondta Lantos az amerikai lapnak, Mihalka pedig arról beszélt, hogy régi álma teljesül azzal, hogy szülőföldjén, Magyarországon forgathat, ráadásul az első Magyarországon készülő nemzetközi gyártású sorozatot. Az első két epizódot Robert Dornhelm rendezi, aki az utóbbi időben a Bécsi vér című sorozaton dolgozott, de 1977-ben Oscarra jelölték egy dokumentumfilmjét. A Variety szerint Nagypál Orsi szintén rendez majd pár epizódot, jelenleg a szereplőválogatás zajlik. Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, a Facebook-oldalán teheted meg. Ha bővebben olvasnál az okokról, itt találsz válaszokat.

Bán Mór - Művei, Könyvek, Biográfia, Vélemények, Események

A Hunyadi-sorozatot George Mihalka, Lengyel Balázs, Lovas Balázs, Ruttkay Zsófia és Veres Attila írta Bán Mór regénysorozata alapján. A készülő sorozatban megvan a potenciál és az alkotók mögötti ambíció arra, hogy egy olyan produkciót hozzanak létre, ami nemzetközi szinten is élvezhető, viszont a magyar közönség számára érvényes és különleges marad.

Tévésorozat Készül Bán Mór Hunyadi-Ciklusából | Alfahír

Budapesten született, még csak hétéves volt, mikor szüleivel '56-os magyarként elköltöztek a tengerentúlra. Végül Kanadában találtak otthonra, így Robert Lantos már az iskoláit is ott végezte. Pályáját független filmproducerként kezdte az 1977-ben megjelent L'ange et la femme című filmmel. Olyan filmek kötődnek a nevéhez, mint a Szabó István rendezte A napfény íze vagy a Csodálatos Júlia. Jelenleg David Cronenberggel készít filmet, viszont közben itthon belekezdtek a nyolc éve tervezett projekt, a Hunyadi-sorozat munkálataiba is. A Bán Mór regényfolyamát feldolgozó produkció magyarországi mértékben szemlélve rengeteg támogatással készül, így arra voltunk kíváncsiak, miért esett évekkel ezelőtt erre a történetre a választása, ami miatt az elmúlt évtizedben is kitartott a megvalósítás ötlete mellett. Görögországban forgatták a Crimes of the Future című filmet, erre a beszélgetésre is onnan repült Magyarországra. Mit lehet tudni a készülő filmről? David Cronenberg írta és rendezi. Ez a negyedik közös munkánk, és huszonkét év után ez David első eredeti forgatókönyve.

Ma, a felülmúlhatatlanul népszerű sorozatok korában látványos, szívhez-lélekhez szóló élményként tudjuk eljuttatni a közönséghez világszerte ezt a dicső történetet. A hazai filmgyártás eddigi léptékét túlszárnyaló alkotást élvonalbeli filmesekből álló nemzetközi stáb közép-európai helyszíneken forgatja. A páratlan alapanyag, a kiváló hazai szakemberek, a világsikereket jegyző Robert Lantos, a Beta Cinema világforgalmazó és a Kormány jelentős támogatása együtt biztosítja, hogy a hazai sorozatgyártás nemzetközi szintre lépjen" – nyilatkozta Káel Csaba, a magyar filmipar fejlesztéséért felelős kormánybiztost, a Nemzeti Filmintézet elnöke. A sorozat producere a magyar-kanadai származású Robert Lantos, akinek nevéhez filmproducerként olyan alkotások fűződnek, mint a Csodálatos Júlia, A napfény íze, a B arney és a nők, Az ítélet és Az igazság fogságában. A rendezők a magyar származású George Mihalka mellett, Nagypál Orsi és Robert Dornhelm. Már folynak a film előkészületei és a szereplőválogatás, a forgatás majd 2022-ben fog elkezdődni.

Az utolsó keresztes hadjárat véres bukásának idején került a... Hunyadi - A Holló háborúja [eKönyv: epub, mobi] Ezernégyszáznegyvenkettő. A Vaskapunál vívott ütközet és a váratlan magyar diadal híre bejárja egész Európát. Hunyadiban egyre többen látják a jövő reménységét, aki immár több csatában képes volt megálljt parancsolni az ottomán hódítóknak. Az ifjú magyar király,... Hunyadi - A Mennydörgés kapuja [eKönyv: epub, mobi] Ezernégyszáznegyven. A Szent Korona elrablását követően vészterhes idők köszöntenek a Magyar Királyságra. Rövid időn belül két új királyt is megkoronáznak Székesfehérvárott: egy néhány hetes csecsemőt, és a tizenhat esztendős lengyel Ulászlót. Az ország kettészakad,... Hunyadi - Az üstökös lángja [eKönyv: epub, mobi] Ezernégyszázharmincegy. Miközben a Magyar Királyságot északon a huszita seregek dúlják, sorra megfutamítva Zsigmond király hadait, délen pedig a török terjeszkedése a Bizánci Császárság végóráit vetíti előre, Hunyadi János uralkodója kíséretében előbb Nürnbergbe, majd... Hunyadi - A Csillagösvény hídja [eKönyv: epub, mobi] Hunyadi János Itáliából hazatérve sem tölthet békés esztendőket birtokán, családja körében.

Angol fordító Biztosan mindenki életében előfordult már legalább egyszer, hogy egy szöveget vagy csak pár mondatot le kellett fordítsanak más nyelvre. Egy profi angol fordító ezt csinálja nap mint nap az irodában vagy otthon, a számítógép előtt ülve. Az angol fordító feladata sokak szerint rendkívül egyszerű, de ez nem mindig van így. Léteznek olyan szavak és kifejezések, amelyek az angol nyelvben léteznek és van értelmük, azonban más nyelvekben nem is hallottak ilyenről. Ugyanez fordítva is megfigyelhető és ezért sok szöveg esetében, a fordítónak nagyon nehéz dolga van. Éppen ezért ajánlott a megrendelés előtt egyeztetni mindent, mivel nehéz szöveg esetén, az ár valószínűleg magasabb lesz. Fontos tehát megértetni a megrendelővel, hogy olyan szövegről van szó, ami sok egyedi szót vagy kifejezést tartalmaz. Egy profi angol fordító természetesen bármilyen szöveget képes lefordítani, viszont ennek ára van. Mindenki el tudja dönteni, hogy mennyit tud vagy szeretne rákölteni az adott fordításra.

I. Kerület - Budavár | Profi Német-Angol Fordítás, Szakfordítás, Tolmácsolás!

A magyar fordítóirodák között egyedülálló üzleti kapcsolatot ápolunk számos nagyvállalattal, mint az Aquis Innovo, Mapei Kft, Bonafarm Csoport és a Ness Hungary. Forduljon hozzánk bizalommal! Kollégáinkkal a hét minden napján fogadjuk és feldolgozzuk Ügyfeleink beérkező megrendeléseit, amelyeken fordítóink szükség szerint hétvégén, az esti órákban vagy akár éjjel is tudnak dolgozni. Dinamikus fájlkezelő rendszerünknek és tárhelyünknek, kvázi folyamatos nyitva tartásunknak, továbbá budapesti fordítóiroda lévén elhelyezkedésünknek köszönhetően mindig készen állunk Ügyfeleink megkereséseire. Új szolgáltatás - online díjkalkulátor! Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.

A képzett fordító angolról magyarra is jól fordít Bár ma már egyre többen érzik szükségét annak, hogy legalább egy idegen nyelven beszéljenek, sőt, az iskolák is kellő hangsúlyt fektetnek a nyelvtanulásra, egy-egy dokumentum lefordításához azonban jóval több kell, mint az iskolai tudás. A fordító angolról magyarra és magyarról angolra is szükséges, hogy tudjon fordítani, hiszen számos dokumentum vagy hivatalos irat érkezik az irodába. Egy képzett fordító angolról magyarra és fordítva is arra törekszik, hogy az lefordított szöveg, visszaadja az eredeti írás pontos üzenetét. Nélküle ugyanis elveszne a hitelesség. Egy jó fordító angolról magyarra kiváló fogalmazó képességgel rendelkezik, de igaz ez fordítva is. Egy profi a fordítás során ügyel a legapróbb részletekre is, igyekszik az eredeti szöveg mondandóját visszaadni. Amikor egy fordító angolról magyarra sokat fordít, olyan képességekre tehet szert, amelyek lehetővé teszik, hogy akár hosszabb művek lefordítását is elvállalja. Azonban fontos tudni, hogy ez egy nagyon kényes terület, ami rengeteg figyelmet és energiát igényel.