Ha a balsors csak annyit ér, hogy egy bolond így észretér, mindig van ok így szólani: volt benne jó is valami! ( Zempléni Árpád) Madame de Montespannak Ajándék a mese, égiektől való, avagy, ha ember adománya, oltárt is érdemel ily kincsosztogató! Lelkes hálánk hirdesse, áldja istenien bölcs nagynak azt, ki e földön mesevirágot fakaszt. A házsártos asszony Ha igaz, hogy a Jóval mindig társul a Szép, holnaptól asszonyt keresek feleségnek. De mert válás sem újság a nők között semmiképp, s mert csodabájú testben sem mindig szép a lélek, sőt, mert a kettő ritkán egyesül, hát mégsem keresek, s ne rójják vétkemül. Hisz láttam sok hyment egyik sem csábított el. S halandók közt ha egynegyednyi rész e nagy kockázatot mégis vállalni kész, ily mersz útján a másik negyed csak bánatot lel. Felhasznált források [ szerkesztés] Kosztolányi Dezső. Idegen költők. Összegyűjtött műfordítások. Szépirodalmi Könyvkiadó Budapest 1966. La Fontaine meséi Gustave Doré illusztrációival.. Kosztolányi Dezső: Csak hús vagyok, csak csont vagyok : hungarianliterature. Kossuth Kiadó 1997. Külső hivatkozás [ szerkesztés]
A haldoklókkal csókolóztam, az elmenőkkel cimboráltam, izzadt hajuk simítva hosszan ágyukhoz álltam. Marasztaló ígéket súgtam fülükbe, mint az élet, de hívta őket a nagy út, és én kötöttem nékik a halálban batyut. A távozók elvitték a lelkem darabjait, csak én maradtam itt, és most a hit porukkal egy lett, mint avitt ruhájuk, és széthulltak ama szók és szájukon is megrohadt, amit adtam nekik, a csók. Nincs semmim. Ámde mindez oly csodás. Budapest kosztolányi dezső ter a terre. Gazdag vagyok, mint a vén uzsorás, ki rongyba jár és vigyorog, ha szánják, mert mindenét, mi volt, a kincs, arany, elásta, és most a határtalan, mély földbe van, s ő tudja ezt a biztos, ősi bányát. Barátaim, halványodik énnékem itt a szín, hogy szóljak erről-arról, nincsen ok, gyakran mosolygok, többször hallgatok. De érzem egyre, vár rám sok erős, jó ismerős, hűségesen vetik az ágyam ők lenn. Ezért oly csöndes bennem már a lélek s éjjel, ha járok künn a temetőkben, nem félek.
Már néha ott ülök velük. Enyém boruk és kenyerük, de akkor eljön a Gonosz s megostoroz. Az ostora sosem hever. Mindig ördög-keményre ver, s mint dactól égő angyalok, erős vagyok. Kosztolányi Dezső: Öreganyó : hungarianliterature. Ígéretföldem ajtaját bezárja, áldott-rossz barát, és megmutatja, merre van az én utam, Ő tépi föl, ha fáj a vad élet, véresre szájamat, jajomnak ő ad nyelveket s perelhetek. Vásott teremtő, bús erő, jobb, mint a jó, igaz-verő, ős, bibliai, furcsa rém, megáldlak én, mert azt kiáltod, légy te más. Dal csöndbe. Zajba hallgatás. Időbe jel. Zordércü tömb. Több és különb.
Két csók közt is oly hatásos vagy, s a táncos, tarka-barka förgetegben; messzi multat, szép reményt is összebékítsz, szárnyra kelve míg kerengsz fenn. (Takács Zsuzsanna fordítása, 86. ) Nyári álom (1880) Mert le-lehallatszottak a kastélybéli harangok; Krisztust hirdették, aki holnap tér meg a mennybe, s szerte a szirten, a szélben, a völgyben, a fákban, a vízben friss, életlehelő tavasz újult dallama zsongott, almagaly, őszibarackfa fehér s rőt szirma bizsergett, búzavirág s kikerics kacagott fel a perjefüvek közt, lóhere mélykék árnya terült el a lágyivü lankán, gyönge rekettye virult szinarany pompában a halmon… (Majtényi Zoltán fordítása, 81. ) Havazás (1881) Párás ablakomat kóbor madarak verik: elhunyt sok-sok régi barát szelleme néz s hivogat. Kedveseim, sietek, sietek! – Nyugalom, te szilaj szív – csönd mélyére megyek, s árnyain elpihenek. Budapest kosztolányi dezső tér 3. (Bede Anna fordítása, 83. ) Alpesi reggel (1886) Sziporkát szórnak tükrözőn a tiszta, szűzi szárnyak. Mosolyt, szivárványt hint az ég s szikrás szerelmi vágyat.
A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből. Jean de La Fontaine (Château-Thierry, Champagne), 1621. július 8. – Párizs, 1695. április 13. ) francia író és költő. Idézetek verses meséiből [ szerkesztés] A királyfi Ö Fenségéhez (részlet) La Fontaine előszava a Mesékhez Éneklek hősöket, akiknek Aesop: atyjuk, s csak mese bár, ahogy él s tesz-vesz itt csapatjuk, de mindig színigazra int, oktat az ének, amelyben minden, még a halak is beszélnek. És mind hozzánk, nekünk szól s úgy beszél minden állat, hogy szavuk minden ember tanulságára válhat. ( Kozma Andor) A tücsök meg a hangya (részletek) A tücsök dalolt egyre, bár izzott a nyár, úgyhogy mikor jött a komor tél, része gond volt és nyomor: még egy picinyke kis darab legye, vagy férge sem maradt. Átalakítják a Kosztolányi Dezső tér melletti kis parkot - Itt a Tranzit Art Café melletti zöldterületre kiírt pályázat eredménye : HunNews. ( Kosztolányi Dezső).... Nem jó kölcsönző a Hangya, - nézzük el e kis hibát, - a hitelkérőnek monja: "Míg meleg vplt, mit csinált? " - "Éjjel-nappal énekeltem, hallgattak, mit nótafát. " - "Énekelt? No jól van, lelkem, most táncoljon! Rajta hát! "
Hány barbár úrnak gőgös, büszke háza kellett meghajtson szolga-térdeket, félelemből csupán, s porig alázva hányszor kellett gyötörni szíveket? A temetést várjátok így, e fényben, várjátok így, ó, halni indulók, mert dob szólal a szabadság kezében, s a középkor, farsang pusztulni fog! (Lothár László fordítása, 30–32. ) Gyászköszöntő (1874) A vágy elveszti arca rózsálló szép husát, virágját elpazallta, szökik az ifjuság. Perc, óra elsereglett, eljárván táncait, velük a vágy, a rejtett illúzió, a hit. Érzelmeim lobogtak, s céljuk nem adatott, epekedtem, s a sors csak szemembe kacagott. Budapest kosztolányi dezső tér webkamera. És most, hogy szem ne lássa, ezt mind elföldelem. Állok, mit néma strázsa, lelkem a sírverem. (Tóth Judit fordítása, 60. ) Előhang a Barbár ódák -hoz (1875) Gyűlölöm a dalt, mit a megszokás szül: lagymatag testét odadobja lomhán bárkinek, nem gyúl fel az únt karokban, s horkol a csóktól. (Takács Zsuzsanna fordítása, 71. ) A rímhez (1877) Üdvözöllek, rím! A lantos, hogyha rangos, téged üldöz játszi kedvvel. Ám te villogsz, meg se mukkansz, csak kibuggyansz, ím a nép szivéből egyszer.
(Majtényi Zoltán fordítása, 112. ) Szent Abbondius (1898) Vörös szoknyába jönnek most a kedves lányok dalolni szent Abbondiusnak, fönn mormol a folyó és zúg a fenyves. Lenn meg kacag a völgy... S én egyre félek, pilláim a válás könnyében úsznak, mert szép a föld és oly rövid az élet. (Kosztolányi Dezső fordítása, 122. ) Idézetek személyéről, költészetéről [ szerkesztés] Ifjúkorában az egységes olasz államot létrehozó forradalmi mozgalmak ihlették költészetét, de megöregedvén ő is, nemzedéke is, az egyesített Itália háromszínpántlikás bűvöletében sutba dobta a forradalmi eszméket a polgári kényelem kedvéért. Az öreg Jókai, a hajdani márciusi ifjú, Rudolf trónörökössel írja a Monarchia történetét írásban és képben; az öreg Carducci pedig, aki 1871-ben még Robespierre-ről tervez drámát, Margit királynő házi költője lett, s gúnymosollyal olvassa a hajdan érte rajongó egyetemisták "Halál reá! " fölírását a háza falán. (Nemeskürty Istvánnak a kötethez írott utószavából, 125. ) Források [ szerkesztés] Carducci válogatott versei (Szerkesztette és az utószót írta Nemeskürty István) Európa Könyvkiadó, Budapest, 1961.
Cégünk egyedi talpbetétek gyártásával és forgalmazásával foglalkozik. Jó szívvel ajánljuk gyermekeknek 8 éves kortól, fiataloknak, sportos idősebbeknek és szépkorúaknak. Álló és fizikai munkát végzőknek Láb és hátfájós embereknek Szolgáltatásaink: 1. Számítógépes talpvizsgálat, lábállapot felmérés 2. Személyre készített egyedi, kézműves talpbetétek 3. Ludtalp betet keszites ingyen. Talpbetétek természetes anyagból akár 46-os lábméretig 4. A talpbetét elkészítése megvárható Nyitvatartás: Hétköznapokon 10 - 18 óráig Időpont egyeztetés után nincs várakozási idő, telefonáljon most!
A számítógépes talpfelvétel kb. 5-10 percet vesz igénybe. A rögzített nyomáskép alapján a statikai elváltozásokat tudjuk elmondani (mint például harántboltozat-süllyedés, lúdtalp, bokabedőlés, stb. ). Egyedi Talpbetét készítése - Podiart - Kézzel készített lábbetét lúdtalpbetét. Ennek megfelelően gyártjuk le az egyedi talpbetétet. Számítógépes talpvizsgálat ára, időpont egyeztetés Maga a talpvizsgálat központunkban ingyenes. Talpvizsgálatra nem kell külön időpontot kérni, bármikor lehet jönni nyitvatartási időben (hétfőtől péntekig reggel 7 és délután 15 óra között). Egyedi talpbetét Amennyiben talpbetétet szeretne valaki rendelni, akkor a talpfelvétel után megbeszéljük a fájdalmas területeket és ezek után meghatározzuk a talpbetét hosszát és szélességét, majd kiválasztjuk a megfelelő talpbetétet. Bővebb információ a talpbetétek fajtáiról, az egyedi talpbetét rendelés menetéről>> Itt felmerülhet rögtön egy kérdés, hogy akkor "ezt más cipőben nem tudom hordani? " Ilyenkor mérlegelni kell, hogy melyik cipőt vagy milyen típusú cipőt hord leggyakrabban. Válaszok a további gyakran felmerülő kérdésekre>> Javasoljuk, hogy olyan cipőt hozzon magával, amit leggyakrabban hord.
Vizsgálatkor, ahogy a szenzoros nyomásmérő berendezésre lépünk, a képernyőn szinte azonnal megjelenik a lábfej nyomásának a megoszlása. A talp nyomásának a mértékét, eloszlását különböző színárnyalatok szemléltetik a képernyőn. Ludtalp betet keszites 2017. A vörös szín szemlélteti a legnagyobb nyomást, és a sárga szín felé csökken a nyomás értéke. A berendezés vizsgálja a lábfej hosszát, szélességét, a talpboltozat típusát, az egyensúlyt, és a nyomáspontokat, amely alapján a rendszer elvégzi az elemzést és meghatározza, hogy milyen talpbetétre, illetve cipőre van szükség. Az új technológia eredményeit felhasználva tudományosan bizonyítható, hogy ha járás közben aránytalanul oszlik meg a lábon a nyomás, ez közvetlen okozója lehet az alsó végtag, a térd, a boka, a boltív, a sarok, a lábközépcsont és a lábfej fájdalmának, valamint további egészségügyi problémák (izületi gyulladás, bütyök, tyúkszem, benőtt lábujjköröm) kialakulásának. Az egészségügyi problémák megoldásához, kiküszöböléséhez tehát – a test elemzéséhez hasonlóan – ismernünk kell a lábfej elemzését is.