Thaiföldi orvosok sikeresen kezeltek súlyos új koronavírusos megbetegedéseket influenza- és HIV-vírus elleni gyógyszerek kombinációjával, az első eredmények jelentős javulást mutatnak a betegeknél a kezelés után 48 órával. A bangkoki Rajavithi Kórház orvosai közölték, hogy új megközelítésük a koronavírus kezelésében javította a gyógyításuk alatt álló több beteg, köztük egy 70 éves kínai nő állapotát, akinél 10 napja diagnosztizálták a koronavírust. Influenza és Parkinson-kór elleni szert vizsgálnak Lengyelországban - Blikk. A lopinavir és ritonavir HIV-ellenes szerek és nagy dózisban az oszeltamivir influenza elleni szer alkotja a gyógyszeres kezelést. " Nem gyógyítja meg a beteget, de jelentősen javít állapotán. A 10 napja pozitív vírustesztű betegeknél a kombinált gyógyszer alkalmazása után 48 órával negatív lett a vírusteszt " – mondta Kriangska Atipornwanich, a kórház tüdőgyógyásza újságíróknak. " Jók a kilátások, de még több kutatás szükséges annak megállapítására, hogy ez lehetséges-e alapkezelésként " – tette hozzá. Kínai orvosok is alkalmazzák már a kombinációt a koronavírus elleni harcban.
Égetett szeszes italok is kölcsönhatásba léphetnek a kumarinokkal! Aki tart az esetleges étel-és gyógyszerkölcsönhatásoktól, válasszon NOAC - új típusú véralvadásgátló - készítményt, melynek során nem kell fokozottan ügyelni arra, mivel is szeretne harcolni az influenza ellen. Ez azonban csak orvos tudtával és beleegyezésével, illetve - főleg kezdetben - ellenőrzése mellett alkalmazható. Vírusgyilkos fűszerek A természet patikája is számos influenza ellen bevethető táplálékot rejt. Az alábbiakban ismertetünk néhányat. Influenza elleni gyógyszer pictures. Képek: Getty Images.
Eddig egyetlen magyar vizsgálatot végeztek a favipiravirral, mely kórházi körülmények között próbált választ találni arra, hat-e a szer a koronavírus ellen. A vizsgálatot a Semmelweis Egyetem és a Dél-pesti Centrumkórház Hematológiai és Infektológiai Intézete végezte 150 beteg bevonásával, az eredményeket 2020 decemberében publikálták. A kutatás egyértelműen azzal zárult, hogy a favipiravirnak a betegség lefolyására gyakorolt jótékony hatását a kórházban ápolt felnőtt betegek esetében nem lehetett bizonyítani.
Két másik betegnél is kipróbálták, és egyiküknél használt, a másiknál viszont allergiás reakciót váltott ki. A kombináció részleges sikerének az lehet az oka, hogy, a nemzetközi sztenderdtől eltérve, az oseltamivirt nagyobb dózisban adagolták. Thaiföldön 19-en kapták el a vírust, közülük eddig nyolcan gyógyultak meg. Fontos, hogy ez a kezelés még nem teljesen bizonyított, és kezdeti fázisban van. Megyei Lapok. (Borítókép: Egészségügyi dolgozók tanulmányoznak egy CT-felvételt egy kórházban, Vuhanban 2020. február 2-án. Fotó: China Daily / Reuters)
A három gyógyszer úgy tűnik, javítja a kezelés hatékonyságát – mondták a thai orvosok. Influenza elleni gyógyszerek. Az orvosok elmondták, hogy egy beteg esetében a gyógyszerkombináció allergiás reakciót váltott ki. " Nemzetközi gyakorlatokat követünk, de orvosaink növelték az oszeltamivir vírusellenes gyógyszer mennyiségét " – mondta Somsak Akkslim, a kórház egyik igazgatója. Thaiföldön eddig 19 új koronavírusos megbetegedést észleltek. Közülük nyolcan már felépültek, 11-en még kórházban vannak. A címlapfotó illusztráció.
[3] Története [ szerkesztés] Az eredeti Micimackó és társai: Kanga, Füles, Malacka és Tigris Milne fia, Christopher Robin 1920-ban született, apja ekkor már anyagilag független, szellemes és divatos londoni drámaíró volt. Milne 1923-ban Walesben kezdett el gyermekverseken dolgozni, amelynek eredménye az "Amikor még kicsik voltunk" (When We Were Very Young) című kötet lett. A Micimackó könyv alapját a Milne által korábban megírt és kiadott, Milne és fia kalandjain alapuló rövid történetek adták. Christopher Robin 1921. augusztus 21-én kapott egy játékmackót apjától, amit Edward névre keresztelt. A kisfiú és a maci elválaszthatatlanok voltak. Micimackó és barátai rajzok fiuknak. 5 éves korában Christopher Robin látogatást tett a londoni állatkertben, és ott annyira elbűvölte a Winnie névre keresztelt feketemedve, hogy saját mackóját is átkeresztelte. A regény többi figuráját is plüssállatok ihlették: Füles 1921-ben karácsonyi ajándék, Malacka egy szomszéd ajándéka volt, míg Kangát és Zsebibabát 1925-ben kapta Christopher Robin.
A Micimackó megjelenése után 1927-ben adták ki a "Hatévesek lettünk" (Now We Are Six) című verseskötetet, majd 1928-ban következett a folytatás, Micimackó kuckója (The House at Pooh Corner). Fordítások [ szerkesztés] Az első kiadás óta a Micimackót a világ számos nyelvére lefordították. A magyar fordítást Karinthy Frigyes testvére, Karinthy Emília készítette, aki több idegen nyelven beszélt anyanyelvi szinten. Karinthy Frigyes ezután formába öntötte és jelentősen át is dolgozta a szöveget, amelyre szükség volt, mert az eredeti angol szöveg csak az angol nyelvterületre és az angol kultúrára jellemző fordulatokkal van teli. A fordítás 1935-ben jelent meg Magyarországon. [3] [4] [5] Karinthy Micimackó-fordítása éppoly jelentős helyet foglal el a magyar irodalomban, miként Arany János Hamlet, dán királyfi fordítása William Shakespeare -től. Az ezt követő évtizedekben számos alkalommal megjelentették újra a könyvet. Micimackó és barátai rajzok bff. [6] Latinra Lénárd Sándor (Alexander Lenardus) fordította le, Winnie ille Pu címmel, 1958-ban jelent meg a könyv.
Némó azonban már az első kirándulás alkalmával tiltott vizekre evez, és egy búvár fogságába kerül. Vajon milyen szerepe lesz a búvárszemüvegnek? Miért baj, ha egy hal kissé feledékeny? Ki is az az Iszák? És hogyan kerül a történetbe egy fogorvos? Mindezt megtudhatjátok a Disney Könyvklub legújabb kötetéből.