Horgászzsinór, Damil / Monofil Pontyozó Zsinór / Carp Expert Crystal Transzparens Zsinór 300M, 1000M - Horgász Felszerelés, Horgászcikk, Horgász Portál Online – Energofish / Rezso Seress Sad Sunday Song Lyrics

Friday, 26-Jul-24 17:30:50 UTC

A bojlis távdobó orsók következő típusa az Amethyst orsócsalád. Elérhető három különböző dobmérettel. A 6000-es mérettől egészen a nyújtott 9000-es méretű változat is megtalálható. Igazán könnyen pereg le róla a zsinór a távdobás érdekében. A kisebb méretű verziót 3, 60 méteres bojlis botra, míg a hosszú dobos orsót 3, 90 méteres bojlis botra ajánljuk. A Nevis távdobó elsőfékes orsók csúcsa a Mojo 8000. Hidd el, ha egy nagynevű gyártó neve szerepelne rajta beleillene a kínálatába. Ebben az orsóban minden benne van, amire szükség lehet. A kiváló dizájn, sima futás mellett lassú dobemelés került bele. Bojlis zsinórok - Monofil zsinórok - Zsinór - Horgászdiszkon. Méltóságteljesen, precízen teszi a zsinórszálakat milliméter pontossággal egymás mellé. Természetesen gyorsfék működteti az elsőfék rendszerét. Ezzel az Nevis távdobó orsóval könnyedén át lehet dobni a tavat, ha erre van szükség. A Nevis Primus Feeder távdobó feeder orsóval gondolt a finomszerelékes horgászokra. A Primus Feeder elérhető 5500-as és 6000-es dobmérettel. A dobkialakítása vékony zsinórokhoz lett kifejlesztve, csökkentett kapacitással.

  1. Bojlis zsinórok - Monofil zsinórok - Zsinór - Horgászdiszkon
  2. Asso Ultra Cast Pontyozó Távdobó Zsinór 1000M 0,20 F |

Bojlis Zsinórok - Monofil Zsinórok - Zsinór - Horgászdiszkon

Az ASSO Ultra Cast Fluorkarbon bevonat a magas technológiai színvonalú gyártásnak köszönhetően tartós, évekig kitart. A bevonat miatt a zsinór felülete extrém mértékben sima és vízálló, ami azt jelenti, hogy ezek a zsinórok megtartják szinte minden erejüket és évek illetve horgászatok során sem veszítenek szakító szilárdságukból, ellentétben a hagyományos zsinórok, melyek vizet vesznek fel erejük akár 15%-al is gyengülhet. A lágyság és az alacsony nyúlás általában nem kompatibilis, és nem található meg ugyanabban a zsinórban. Ha a zsinór puha, akkor általában nagy a nyúlása, míg ha alacsony a nyúlása akkor merev, kemény. A merev, kemény zsinór viszont nehezen kezelhető, gubancolódik, lefut, illetve töredezik és könnyebben szakad. A fluorokarbon bevonat egyesítik a két kiemelkedően fontos funkciót a lágyságot és az alacsony nyúlást, amely így egy kiváló és erős távdobó zsinórt eredményez. Asso Ultra Cast Pontyozó Távdobó Zsinór 1000M 0,20 F |. Ettől a horgászat élvezetesebbé válik, kevesebb lesz a vak bevágás és több halat szákolhatunk meg. Méret 0, 28mm Hossz 1000m Szakítószilárdság 10, 2kg Szín clear

Asso Ultra Cast Pontyozó Távdobó Zsinór 1000M 0,20 F |

Cookie beállítások Weboldalunk az alapvető működéshez szükséges cookie-kat használ. Szélesebb körű funkcionalitáshoz marketing jellegű cookie-kat engedélyezhet, amivel elfogadja az Adatkezelési tájékoztató ban foglaltakat. Nem engedélyezem

Asso Ultra Cast 1000m 0, 20 S Kiszállítás: 2022. 04. 15., péntek (Várhatóan ekkor fogod megkapni. ) Készlet: A terméket általában 4-6 munkanapon belül tudjuk indítani. (2022. 15., péntek) Ez a termék most nem rendelhető. Ide kattintva találsz hasonló termékeket: monofil zsinórok, monofil zsinórok Az ASSO Ultra Cast fluorkarbon bevonatú távdobó zsinór sorozat egy kiváló gyűjteménye a jelenleg elérhető legkorszerűbb és egyik legjobb minőségű horgász-zsinóroknak, melyek a mai legfejlettebb technológia felhasználásával készülnek. A zsinór rendkívül jól látható a parton, míg a vízben teljesen észrevétlen marad a halak számára. A bevonat másik előnye, hogy... Tovább » Sajnos a keresett termék most nem rendelhető. Érdemes lehet ezekre ránézned: 2 különböző típus! 6 különböző méretben! 4 különböző méretben! 7 különböző méretben! 7 különböző méretben! 4 különböző méretben! A termék eredetisége garantált. A kínálatában található összes Asso termék eredeti és közvetlenül a gyártótól vagy megbízható forgalmazójától kerül beszerzésre.

REZSO SERESS lyrics: "Gloomy Sunday" 't is autumn with withered leaves whirling. On earth, love among people has died. With tears of sorrow the autumn wind's sobbing, for a new spring my heart is too hopeless to wait. Invain all my tears, all my sufferings invain, heartless the people, wicked and all full of greed... The world and all hope has come to its end, Cities wiped out in resounding shrapnel. Bright meadows with human blood coloured red. Dead people scattered on the streets everywhere. So once more quietly I will say my prayer: "My Lord, people are erring and prone to sin... World has come to its end! (Transl. by A. W. Tüting) --sz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a földön az emberi szeretet Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérét--l piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... Vége a világnak!

Тексты песен Pál Kalmár Szomorú Vasárnap ("Sad Sunday", 1935, Rezső Seress-László Jávor) On a sad Sunday, with a hundred white flowers, I awaited for you, my dear, with a church prayer, That dream chasing Sunday morning, The chariot of my sadness returned without you, Ever since then, Sundays are always sad, Tears are my drink, bread is my sorrow... Sad Sunday. Last Sunday, dear, please come along, There will even be priest, coffin, catafalque, hearse-cloth, Even then flowers will be awaiting you, Flowers and coffin, under blossoming trees my journey shall be the last, My eyes will be open, so that I can see you one more time, Don't be frightened from my eyes as I'm blessing you even in my death... Last Sunday. Szomorú vasárnap száz fehér virággal, Vártalak kedvesem templomi imával, Álmokat kergető vasárnap délelőtt, Bánatom hintaja nélküled visszajött, Azóta szomorú mindig a vasárnap Könny csak az italom kenyerem a bánat... Szomorú vasárnap. Utolsó vasárnap kedvesem gyere el, Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel, Akkor is virág vár, virág és - koporsó, Virágos fák alatt utam az utolsó, Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak, Ne félj a szememtől holtan is áldalak... Utolsó vasárnap.

– A14150477.. ) ↑ a b Gloomy Sunday Suicides.. ) ↑ Dark Matters: Twisted But True | Discovery Science., 2014. április 7. ) ↑ Gypsy Symphony Orchestra ft. Joss Stone - Hungary / További információk [ szerkesztés] Recording by Paul Whiteman with Johnny Hauser (Creative commons license). Internet Archive, 2004. február 20. Gloomy Sunday (Recordings list). PheSpirit. "Lyrics available for Seress' Vege a Vilagnak and Javor's Szomoru Vasarnap" Fingerhut, Michael: Gloomy Sundays: A Study in Black (pdf), 1998. május 19. Fordítás [ szerkesztés] Ez a szócikk részben vagy egészben a Gloomy Sunday című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

A későbbi feldolgozások is leginkább az elvesztett szerelem fölötti kesergés eszméjén alapultak. [8] [11] [12] [13] Városi legendák [ szerkesztés] Az idők során számos városi legenda született a dallal kapcsolatban, a legtöbb arról szólt, hogy különböző életkorú, nemű és társadalmi státuszú emberek sorra követtek el öngyilkosságot a hallatán, ezért egyes rádiók tiltólistára is helyezték a dalt. [14] Ezeknek azonban elég nagy része nem megalapozott. [15] Sajtójelentések szerint csak az 1930-as években legalább 19 olyan öngyilkosság történt Magyarországon és az Egyesült Államokban, amelyek összefüggésbe hozhatók a Szomorú vasárnappal. [3] [4] [16] A konkrét esetek legtöbbjét azonban körülményes tényszerűen igazolni. Az a tény, hogy Magyarországon a dal születése körüli években amúgy is magas volt az öngyilkosságok száma – egyszerűen olyan társadalmi tényezők miatt, mint a szegénység és az éhezés – önmagában is jó táptalajt adhatott az ilyen városi legendák terjedésének. Nem születtek tanulmányok azzal kapcsolatban, hogy milyen összefüggés volt – ha volt egyáltalán – a dal és az öngyilkosságok között.

===>so enough of the long chatter…here are the lyrics of the song: *r e z s ő s e r e s s l y r i c s* Ősz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a földön az emberi szeretet Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek… Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérétől piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak… Vége a világnak! *LITERAL ENGLISH TRANSLATION:* It is autumn and the leaves are falling All love has died on earth The wind is weeping with sorrowful tears My heart will never hope for a new spring again My tears and my sorrows are all in vain People are heartless, greedy and wicked… Love has died! The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning Cities are being wiped out, shrapnel is making music Meadows are coloured red with human blood There are dead people on the streets everywhere I will say another quiet prayer: People are sinners, Lord, they make mistakes… The world has ended!