Kifejezetten gyerekeknek a következő dalokat ajánlom a karácsonyváró időszakra: In einem kleinen Apfel Morgen kommt der Weihnachtsmann (Hallgasd meg! A dallamot biztosan ismered, na de honnan? :)) Kling, Glöckchen, klingelingeling (Ismered ennek a dalnak a thriller változatát? ;-) Azt is megnézheted! ) Rolf Zuckowski ugyanolyan klasszikusnak számít német nyelvterületen a gyerekeknek szóló zene birodalmában, mint nálunk Halász Judit vagy Gryllus Vilmos. Karácsonyi üdvözletek németül számok. A karácsonyi készülődésről szóló dala bizonyára nekünk is meghozza a kedvünket a mézeskalácssütéshez: In der Weihnachtsbäckerei A német adventi sütemény, a Plätzchen közelebb áll a magyar mézeskalácshoz, mint gondolnánk. Ha német nyelven nyomtatunk ki recepteket az internetről, nem is tehetünk mást, mint hogy németül olvassuk a hozzávalókat, mielőtt az asztaln ál szorgoskodó gyerekek elé töltenénk őket a nagy tálba. Klikkelj a ké pre! A "decemberi" szókincs gyakorlásához készült a kicsiknek egy kiszínező lap is a NyelvBirodalomban. Színezés közben elmesélheted gyermekednek, hogy mik szerepelnek a képen.
Az átmeneti időszak ideje alatt a feltöltött videókból nem konvertálunk HD (720p) és full HD (1080p) formátumverziót. Ez mindannyiunk érdeke, megértésedet köszönjük. We use cookies to provide statistics that help us give you the best experience on our site. Detailed description Confirm
Karácsonyi képeslap 2 1. lépés: Válaszd ki a lap alján található menüsorból a "Grußkarten" gombot és klikkelj rá. 2. lépés: Válassz ki egy képet és kattints rá. 3. lépés: Írd be a "Name des Empfängers"-hez a címzett nevét. Alá a mail-címét. A "Name des Absenders"-hez a Te (kereszt)neved kerül, alá a mail-címed. "Anrede"- a megszólítás, "Text der Grußkarte"=ide kerül az üdvözlőlapod szövege. Ha meg akarod nézni, akkor kattints a lenti "Vorschau" gombra, utána az "Absenden" gombbal tudod elküldeni. Karácsonyi jókívánságok németül És mit is írj rá, ha németül szeretnéd? Néhány ötlet… Ein frohes Fest! Frohe Festtage! Frohe Weihnachten! Fröhliche Weihnachten! Ein gesegnetes Weihnachtsfest! Frohe und geruhsame Weihnachten! Karácsonyi üdvözletek németül 2. Herzliche Weihnachtsgrüße! Újévi jókívánságok németül Alles Gute zum Neuen Jahr! Einen guten Rutsch ins Neue Jahr! Ein glückliches Neues Jahr! Mi is áldott karácsonyt és boldog új esztendőt kívánunk Neked! Wir wünschen Dir gesegnete Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!
2005 óta az ilyen esetek már 1600 védett állat, köztük 1042 ragadozómadár pusztulásáért felelősek, a bizonyított természetvédelmi kár meghaladja a 87 millió forintot. Emellett 24 kutya és 20 házi macska is áldozatul esett a külterületi ragadozómérgezéseknek. Mint írják, az MME ezért arra kéri a hatóságokat és a vadászati szervezeteket, hogy kiemelt figyelemmel és szakmai gondossággal járjanak el a mérgezések és az egyéb jelentős természetkárosítást okozó bűncselekmények felderítésekor és megelőzésekor.
Az alkotáshoz jó munkát kívánunk! [products ids="125″]
A madarak higiéniai, közegészségügyi, környezeti és műemlékvédelmi problémát is jelentenek - mutatott rá Francesco Boemo szakértő, a témában tartott szeminárium szervezője. Hangsúlyozta, hogy a védett sirályokat és galambokat az érintettek csak kíméletes eszközökkel űzhetik el, a vízipisztolyon és a sólyommal való fenyegetésen kívül például különleges hanghatásokkal vagy olyan speciális szagokkal, amelyeket az emberek nem éreznek. (MTI)
Egy kis segítséget szeretnénk nyújtani kiadónk Madarak és Fák Napjához kapcsolódó rajzpályázatához. Az alábbiakban összegyűjtöttük hazánk védett madarait, így könnyebb lesz kiválasztani, milyen madár is bújjon el a megrajzolt fán? A pályázatról részleteket itt olvashat >> Talán nem is gondolnánk, milyen sok madárfaj élvez védelmet. Érdemes átfutni a listát, mert sok érdekességet találni benne.