Keresés A Bibliában

Tuesday, 18-Jun-24 05:21:46 UTC

Az országban élő magyarsággal is közösséget vállalva imádkozunk a megnyugvás és a kölcsönös elfogadás lelkéért. Az ember szívének vágya az élet és a béke. Lelkünk legmélyéből kérjük tehát a szív, a családok, a közösségek és a népek békéjét. Minden bűnünk ellenére add meg nekünk a kiengesztelődés kegyelmét. Jézus, a Béke Fejedelme által, a Szentlélekben imádkozva kérjük ezt Tőled. Ámen. Horváth Zoltán római katolikus pap, a Terézvárosi Avilai Nagy Szent Teréz Plébánia plébánosának, a Pesti-Belső Espereskerület esperesének imája a békéért: Béke a rend nyugalma (Szent Ágoston; KEK 2304). Istenünk, Te megteremtetted a rendezett és gyünyörű világot, azért, hogy békében és szeretetben élhessünk. Szent Biblia (Károli Gáspár)-Károli Gáspár-Könyv-Magyar Menedék Könyvesház. Kérünk, teremts békét a különböző népek és nemzetek életében és szívében! Add, hogy Oroszország és Ukrajna vezetői és népei megtalálják a Hozzád vezető utat, aki meg tudod adni számukra, a mostani konfliktus helyzetben a békét és a nyugalmat. Ámen Bedekovics Péter református lelkész, a Károli Gáspár Református Egyetem lelkésze, a Magyar Cserkészszövetség elnökének imája: Istenünk!

  1. Károli gáspár biblia online romana
  2. Károli gáspár biblia online espanol

Károli Gáspár Biblia Online Romana

A Raffay Sándor: Újtestamentum (1929) fordítás közkincs (public domain). Szabadon hozzáférhető, másolható, felhasználását nem védi szerzői jog. Kecskeméthy István (1864-1938) bibliatudós, teológiai professzor élete a Szentírás-fordítás jegyében telt el. Huszonhat évesen publikálja bibliafordításának első könyvét, az Énekek énekét, 1935-ben látja el kézjegyével az utolsó tisztázatot. A nagyalakú, gyönyörű rajzolatú betűkkel létrejött kézirat fennmaradása igazi csoda, a második világháborút követően folyamatosan rejtegetni kellett, mialatt a létező fordítás legendáriuma egyre gazdagodott. Az Erdélybe 1895-ben áttelepült és 1918 után választott hazát változatlanul otthonának tekintő fordító egyetlen pillanatra sem választotta el életét a Szentírástól. A Kecskeméthy-fordítás a kolozsvári Koinónia Kiadó hozzájárulásával olvasható az oldalon. Koinónia Kiadó Str. Károli gáspár biblia online romana. Mărginaşă Nr. 42 400344 Cluj-Napoca Romania - Az Újszövetség könyvei, Próbakiadás 1956 Budapest. Magyarországi Ref. Egyház, 1956. Károlyi Gáspár fordítása és Czeglédy Sándor revíziója nyomán a görög eredetiből fordította a Magyar Bibliatanács Újszövetségi Szakbizottsága.

Károli Gáspár Biblia Online Espanol

Beállítások Nincs ékezet Ékezet nélküli találatok elfogadása. Szó kezdete Csak szó eleji egyezés elfogadása. Fókusz Betöltéskor fókusz a keresésre.

18, 1-9. 9, 46-50. ] Kapernaumba. És odahaza megkérdezé őket: Mi felett vetekedtetek egymással az úton? De ők hallgatának, mert egymás között a felett vetekedtek vala az úton, ki a [ Máté 18, 1. 9, 46. 22, 24. ] nagyobb? És leülvén, odaszólítá a tizenkettőt, és monda nékik: Ha valaki első akar [ rész 10, 44. ] lenni, legyen mindenek között utolsó és mindeneknek szolgája. És előfogván egy gyermeket, közéjök állatá azt; és ölébe [ rész 10, 16. ] vévén azt, monda nékik: A ki az ilyen gyermekek közül egyet befogad az én nevemben, [ Mát. 10, 40. 18, 5. Károli gáspár biblia online espanol. 9, 48. Ján. 13, 20. ] engem fogad be; és a ki engem befogad, nem engem fogad be, hanem azt, a ki engem elbocsátott. János pedig felele néki, mondván: Mester, látánk valakit, a ki a te neveddel ördögöket [ Luk. 9, 49. ] űz, a ki nem követ minket; és eltiltók őt, mivelhogy nem követ minket. Jézus pedig monda: Ne tiltsátok el őt; mert senki sincs, a ki csodát tesz az én nevemben és mindjárt gonoszul szólhatna felőlem. Mert a ki nincs ellenünk, [ Máté 12, 30.