Imádjuk ezt az Oscar de la Renta ruhát (és ezzel valószínűleg minden cica-fan egyetért most): forrás: Arturo Holmes/FilmMagic/Getty Images forrás: Dimitrios Kambouris/Getty Images Ugyanezt a vonalat követte a színésznő frizurája is! Robert Pattinson öv alatti tanácsot kapott Christian Bale-től a Batman forgatása előtt És ha már cicás téma, ezeket a vicces fotókat is nézd meg! Galéria / 10 kép 10 fergeteges fotó macskákról, ami bizonyítja: az ő fejükbe tényleg nem lehet belelátni Megnézem a galériát Bezár, vissza a cikkhez Kép betöltése Galéria Hogy tetszett a cikk? Egynek jó. 17 macskás fotó, ami garantáltan mosolyt csal az arcodra – Szórakoztató. Nice job! Imádom!
A tengerentúlon vége az első évadnak, a magyar nézők pedig most vasárnaptól nézhetik meg az új részeket. Akik annak idején nézték és szerették ezt a két fura figurát, annak az a jó hír, hogy szinte minden a régi. A szereplők maradtak, és a műsor felépítésében sincs jelentős változás. A kétszer 11 perces részek alapsztoriját továbbra is rettentő trollkodásokkal szakítják meg: ez annyit tesz, hogy egy LMFAO klipet vagy éppen a Jersey Shore -t alázzák porrá a tévéjük előtt ülve. A promóció mellett sem mehetünk el szó nélkül: olyan amerikai talkshowba másznak be egy-egy reklám erejéig, mint például Jay Leno vagy David Letterman műsora. Beavis and butthead magyar szinkronnal. A vetítésnek vegyes érzésekkel vágtunk neki. Volt olyan kolléga, aki azért nem várta, mert ez úgy sem lesz már a régi, volt olyan, aki nem ismerte még sorozatot, nem is gondolt róla semmit, más pedig az előre beharangozott szinkron miatt fintorgott. Az első rész alatt mindenki beleélte magát a helyzetbe, megszokta a két idétlen fugurát, így a folytatást már derűsen szemlélte a sajtó.
Nehéz helyzetben voltak a magyar MTV vezetői, ugyanis a legtöbb fiatal elkényelmesedett, és csak a szinkronizált műsorokat hajlandó megnézni. Vannak viszont, akik szerint minden poén csak eredeti nyelven jön át igazán. Az amerikai showban a készítő, Mike Judge az, aki mindkét szereplő hangját adja, és valóban él olyan poénokkal, szófordulatokkal, amiket egyszerűen nem lehet a magyar nyelvbe átültetni. A csatorna a legjobb döntést hozta, és a nézőkre bízza, hogy melyik formában szeretnék megnézni a sorozatot. A vasárnapi premiert szinkronosan, majd a hétfő és csütörtöki ismétlést már eredeti nyelven, felirattal kísérheti végig a tévénéző. Beavis és Butt-Head lenyomja Amerikát teljes filmadatlap | A legjobb filmek és sorozatok sFilm.hu. Akárcsak annak idején, most is Speier Dávid a fordító, kétkörös casting után pedig az is kiderült, hogy Láng Balázs és Dévai Balázs kölcsönzik hangjukat a főszereplőknek. A műsor jellegét tekintve megmaradt annak, ami eddig is volt: beszólnak a világnak, megmondják, mi a király és mi a ciki. Az első részben a mai fiatalságot megosztó Alkonyat kerül elő, és természetesen Beavis és Butt-head is egyből vámpír akar lenni, mert az nagyon bejön a csajoknak.