Ez az út nem fölfelé vezet, ó nem, ez az út, mondom, ez az út, ez az út a pokolba.
A bajusza ruganyosan megnyúlt - mintha csápok nyúltak volna előre e pillanatban, és a pallos lecsapott egy fehér nyakra, amelyet a hóhér elébe fektettek. A csont recsegett, a vér felszökkent és a tömeg hangosan felsóhajtott, felhördült vagy felsikoltott: - Jaj! A pallos egyszerre elvágta a főt törzsétől. És a hóhér undorodva lépett hátra a szökellő vérsugártól. Csak a zsírral étetett bivalybőr csizmája lett véres, azt beletörölte a szalmába. A legényei feldobták az emelvényre az előre elkészített ládát, amiben a holttestet eltemetik. A hóhér kinyújtotta kezét a legurult főért. Felemelte a hajánál fogva, és parancs szerint arcul ütötte. Szép fiatal nőé volt a fej. A hóhér hosszadalmasan nézegette, elölről-hátulról. A csavarintott bajusza mozgott heves lélegzetvételénél. Aztán a földön heverő tarisznyába dobta be a fejet, a köszörűkő és reszelő mellé. A holttest fej nélkül került a koporsóba. Chris Rea - The road to hell - dalszöveg magyar fordítása - Magyar-Dalszoveg.hu. A legények elsiettek vele a temető árkához, a mester ezalatt a bírákkal számolt el. Megharapdálta a fizetségbe kapott Zsigmond-húszasokat, és miután így meggyőződött valódiságukról, csendes és hosszú lépésekkel elindult hazafelé, a tarisznyával a nyakában.
A Pillangó jelzésekkel és szöveggel megidézett világa sokkal nagyobb szabadságot hagyott a nézőnek. Gyanítom, többségünkhöz az a megközelítés áll közelebb. Teremtmények / Katona József Színház Mary Shelley Frankenstein című regénye alapján írta: Hajós Zsuzsa. Játsszák: Bányai Kelemen Barna, Rába Roland, Pálos Hanna, Elek Ferenc, Bezerédi Zoltán, Szécsi Bence és Tóth Zsófia. Látvány: Giliga Ilka. Jelmezkivitelező: Böhm Katalin. Dramaturg: Fekete Ádám. Zene: Baráth Bálint. Hang: Wirth Tamás. Így néz ki a pokolba vezető út: Kijevtől keletre jártunk - Hírnavigátor. Fény: Lohár Antal. Súgó: Fejes Vera. Asszisztens: Hornung Gábor. Rendező: Tárnoki Márk. Katona József Színház, Kamra, 2021. december 18.
Ugye, a rossz asszonyok nem kívánkoztak el innen tőled, midőn a fejüket hazaloptad? Ugye, mindegyik itt maradt szívesen, hogy ne kelljen a pokolba menniök? Ugye, viszonozták csókjaidat, amelytől az eleven nők úgy irtóznak? Ugye, mosolyogtak rád, midőn megsimogattad őket? A házasságtörők, a cédák, a gyújtogatók, az elvetemültek, ugye, mind viszonozták a szerelmedet? Buján nevettek a bujálkodók, és visongtak a feslett erkölcsűek? De én más vagyok, én jobb vagyok. És ezért nem fogod majd a fejemet sohasem a kutyáknak dobni, ha egykor meguntál, mint a többiekét. Üss, taposs reám, tépjed a hajam, de én mégse szeretlek. Csak őt szeretem, ott, a pokol legmélységesebb mélyében. Eressz hozzá. - Hát gyere a pokolba! - kiáltott fel a hóhér. A hóna alá vette a levágott főt, és kilépett a házból. A villámok bevilágították a fekete éjszakát, és a vihar már csak a messziségben bőgött. Hosszú lépésekkel ment a hóhér a temető felé. Útközben még marasztalta az asszonyt. Chris Rea - Road to Hell dalszöveg + Magyar translation (Változat #2). - Odalent égni és jajgatni fogsz, mert nem sajnálják ám a tüzet az efféle menyecskéktől.
Apróhirdetés Ingyen – Adok-veszek, Ingatlan, Autó, Állás, Bútor
Kezdőlap BÉRELHETŐ GÉPEINK Vakolás és habarcstechnológiai gépek Csak raktáron lévő termékek listázása