Vastagsági gyalugép és marógép eladó! – használt Vastagsági gyalugép 3 fázisú 2 késes 300-as, 4 kw-os villanymotor hajtja a tengelyt, a behúzóhengert 2, 2 kw-os alacsony fordulatú. A marógép függőleges, 3 fázisú, 30-as tengely, 2 db áttéttel haszn... – 2018. 01. 13. Kedvencekbe
Hajtós csapat Küldetésünk keverő berendezések, hajtástechnikai rendszerek és ezek elemeinek tervezése, gyártása, összeszerelése, értékesítése és javítása. Legyen Ügyfelünk Ön is!
Minden vonatkozó szabványnak megfelelnek, így alkalmasak bármilyen berendezésbe történő beépítésre. Az osztrák gyártmányú FFD egyfázisú villanymotor általános célú termék. Alkalmas többek között kompresszorok, szállítószalagok, szellőzők hajtására emellett használható a mezőgazdasági gépek teljes vertikumában. Siemens Az elismert német gyártó aszinkron villanymotorjai hosszú élettartamúak és kis energiafelhasználással üzemelnek. Az ipar minden területetén alkalmazhatóak, számos megoldást működtet Siemens villanymotor a szellőzés, és az egyedi gyártású gépek területén. Eladó villanymotor 380v - Magyarország - Jófogás. Lammers A német székhelyű Lammers által gyártott villanymotor minősége és gazdaságossága kiemelkedő. Termékeik minden vásárlói igényre megoldást kínálnak, ár/érték arányuk kiváló. Minden villanymotor IP 55-ös minősítéssel rendelkezik. Watt Az osztrák cég háromfázisú aszinkron villanymotorjait az energiatakarékos működés mellett a nagyszámú opcionális kiegészítő jellemzi. Fék, fordulatszám mérő, és az inverteres üzemhez szükséges kényszerhűtés egyaránt elérhető.
Kollégáink 1 munkanapon belül válaszolnak üzenetére. A Power Belt Kft weboldalán található összes fénykép, szövegezés és célszoftver a Power Belt Kft tulajdona. Nem járulunk hozzá, hogy az előbb felsorolt anyagokat más weboldalon, nyomtatott vagy digitális kiadványokban használják. Amennyiben hivatalos úton szeretné kérvényezni ezek felhasználását, kérem forduljon hozzánk az e-mail címen. A képek felhasználásának feltétele a felhasznált anyagok szellemi használati értékének megfizetése. 3 fázisú villanymotor árak árukereső. A képek bérleti díja 500 Ft/év vagy 1000 Ft/db egyszeri költség. Amennyiben illegális felhasználásra bukkanunk, úgy az előző díjakat számlázzuk ki és ügyvédi felszólítást von maga után a jogtalan felhasználás. Elfogadom és megértettem A Power Belt Kft weboldalán található összes fénykép, szövegezés és célszoftver a Power Belt Kft tulajdona. Amennyiben hivatalos úton szeretné kérvényezni ezek felhasználását, kérem forduljon hozzánk az e-mail címen.
Mit gondolsz, mi az, amitől jobb lehetne? Kapcsolódó top 10 keresés és márka
Rovat Rovatok – 0 db találat
A neurális gépi fordításnak hála sokkal pontosabb eredményeket ad a Google Fordító. A Google Fordító app a jövőben sokkal pontosabb működéssel segíti a felhasználókat az angol és nyolc másik nyelv között, oda-vissza. Minderről egy új technológia, a neurális gépi fordítás gondoskodik - ez képes egész mondatokat egyszerre lefordítani, ahelyett, hogy szavanként rakná azokat össze. A támogatott 9 nyelv jelenleg a fordítások 35 százalékán segít. Az újítás nagy előnye, hogy a folyamat során már a nyelvtant is figyelembe veszi. Mindezzel értelemszerűen javul a pontosság, és az idő múlásával a technológia tovább fejlődik a mondatok fordításában. A Google Fordító történetében az elmúlt évtized legnagyobb fejlesztésének tartják a neurális gépi fordítást. Ez jelenleg az angol nyelvet a francia, német, spanyol, portugál, kínai, japán, koreai és török nyelvekkel tudja párosítani. A Google a jövőben szeretné a listát 100 fölöttire bővíteni. Cigany magyar google fordito angol-magyar. Komolyabban érdekel az IT? Informatikai, infokommunikációs döntéshozóknak szóló híreinket és elemzéseinket itt találod.
A nőnemű személyes névmás lesz vajon az okos, vagy a férfi? Nem húzzuk tovább a kedves olvasót, hiszen a válasz az, hogy igen, a Google Translate bizony valóban úgy viselkedik, mint a füttyögős Imre bácsi a negyedikről és hát valóban elég hímsovén: Hímsovén fordítások Azaz a Google Fordító szerint aki okos, az he, aki buta, az she, mint ahogy aki gazdag, az he, aki szép, az she. Cigany magyar google fordito na. De a jó vezető is hímnenmű, míg a jó titkár az egyértelműen nőnemű lesz. Az igazsághoz persze hozzátartozik az is, hogy a Google Fordító azt a hatalmas anyagot használja a fordítások finomítására, amit mi termelünk nap, mint nap: az interneten fellelhető hihetetlen mennyiségű szöveget. A szövegeink nagymértékben meghatározzák a fordítást – azaz amikor azt tapasztaljuk, hogy a Google Fordító kifüttyög a képernyőről, akkor bizony nem a Google algoritmusa hímsovén, hanem mi: az interneten megtalálható szövegek tükrözik jól azt, hogy, bizony, meglehetősen komoly előítéleteink vannak mindmáig a témában, és hogy a szövegeink szerint a titkár, az nő.
Rövid válogatásunkból talán csak annyi hámozható ki, hogy a katonai szlengben meglévő jelentésekben bizony használjuk még a rüszmeteget, használjuk mindenre és mindenkire, aki negatív érzéseket vált ki belőlünk, akin bosszankodunk, aki előnytelen, akire haragszunk stb. A köznyelvből a főnévi jelentések kivesztek ugyan, a melléknéviek viszont elterjedtek. Forrás Kis Tamás: A magyar katonai szleng szótára Követem a cikkhozzászólásokat (RSS) Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!