Ivarérettségét Kínában 4 év alatt éri el, egyéb területen - ahol meghonosították - a földrajzi szélességtől függően 14 hónap (Maláj-félsziget) és 6-10 év (Magyarország, Lengyelország) fejlődési idő szükséges, hogy először ívjanak. A tejesek általában korábban érik el ivarérettségüket. Őshazájában csoportosan ívik a folyók sodorvonalában, kavicsos fenék fölött, 21-22 C hőmérsékletű vízben, áradások alkalmával a felsőbb szakaszokon. Május-júniusban folyók, homokos, sóderes talajára rakja le ikráit. Az ikra 1, 5-1, 8 mm átmérőjű, amely a megtermékenyítés után 3, 5-4, 5 mm-re duzzad. Amur csalik házilag télire. Az embrionális fejlődés az adott hőmérsékleten igen gyors, mindössze 30-36 óráig tart. A kikelt lárvák 5 mm hosszúak, az exogén táplálkozásra a kelést követő 4-5. napon térnek át. Horgászati szabályozás Legkisebb kifogható méret: 40 cm Táplálkozás Az első formált táplálékát apró zooplankton szervezetek adják, később lárvák. Fokozatosan tér át enzimrendszerének és tápcsatornájának teljes kifejlődése után a növények fogyasztására.
A következő ábrán bemutatom. Felszerelés: A horgászbot legyen hosszú 3, 5 m körüli a dobósúlya 80-150 g, mindenképpen parabolaakciójú botot válasszunk, mivel az amurok kemény harcosok, a fárasztáskor hosszú hitrelen kirohanásokkal védekeznek. Az orsót úgy válasszuk meg, hogy legalább 50-es zsinórkapacitású legyen, tehát 0, 50 mm átmérőjű zsinórból férjen fel rá 100 m. A zsinór nyílt tiszta akadálymentes terepen lehet 30-as, ennél vékonyabbat ne nagyon használjunk főleg olyan helyeken ahol kapitális amurok is vannak. Akadós vízinövényzettel sűrűn benőtt helyeken akár 40-es zsinórt is használhatunk, vagy a most virágzását élő fonottzsinórok közül 0, 25 mm-eset. A horognak vastag húsúnak és bő öblűnek kell lennie, hogy a halat biztosan tartsa. Méretét tekintve a 2-es mérettől egészen a 3/0-ás méretig variálhatjuk. Írás - Fogós amurcsalik - Haldorádó horgász áruház. Fárasztás, kiemelés, élvetartás: Az amur kemény, harcos hal, az utolsókig képes küzdeni. Fárasztásának első fázisában egyenletes húzásokkal válaszol, ha ilyenkor meg tudjuk állítani könnyen nyerhetünk a küzdelemben, mert gyakran előfordul, hogy a hal horogra akadás után kezesbárányként hagyja magát vontatni, persze egy két trükköt megpróbál, azonban ha ilyenkor nem sikerül megszákolni, akkor eszeveszerett vágtába kezd, ilyenkor szokott a zsinór szakadni, rosszabb esetben a bot törni.
Tudományos neve: Ctenopharyngodon idella Angol neve: Grass carp Leírás Nevét az Amur folyóról kapta, Oroszország és Kína határfolyójáról, melynek középső és alsó szakaszán elterjedt. Gazdasági szempontból nagy jelentőségű halunk. A ponty mögött a távol-keleti származású busákkal együtt a halastavi termelés második vonalába tartozik. Jól fejlődik a dús növényzetű holtágakban, de szívesen telepítik horgászvizekbe is, mert kedvelt sporthal. Kis zsírtartalmú húsából kitűnő halételek készíthetők. Megnyúlt testű, hengeres, oldalról enyhén lapított torpedó formájú, rendkívül izmos hal. Feje a testéhez képest kicsi. Amur Csalik Házilag – Ocean Geo. A száj félig alsó állású, a szájnyílás hátsó része enyhén lefelé lejt. Az ajkak jellegzetesen vastagok és kemények. A nagy szemek a megszokottnál alacsonyabban vannak. A széles homlokon az orrnyílások és a száj között sekély bemélyedés található. A robosztus test viszonylag kicsi úszókat visel. Pikkelyei nagyok, vastagok és kemények, kaudális peremüket sötét szegély övezi, ettől testén félholdakból álló mintázat látható.
Ekkor egy ablak jelenik meg, benne a tartózkodási helyünknek megfelelő nyelvre történő fordítás. Ingyenes és jól működik: a három legjobb ingyenes, online fordító Régóta kerestek megbízható, gyors online fordítót? Három ingyenes oldalt ajánlunk nektek, ami választ adhat a kérdésetekre. 1. Miért hiányzik néhány bővítmény az új Microsoft Edge-ben?. Szövegfordító, sőt mondatelemző funkciót is találtok a oldalon. A szótárat nehezebb szövegeknél is használhatjátok, mivel az összes lehetséges fordítást megjeleníti.
Személyre szabhatóság? Igen a Google Chrome lehetővé tette számunkra azt, hogy számos harmadik fél által készített témákhoz lehet hozzáférni a téma galériában, Ezzel a böngészőnknek tudunk háttérszínt, alapértelmezett színeket, és sok más dolgot beállítani, amire nekünk szükségünk lehet. De ezt a témát nem is feszegetném tovább. Erről egy másik cikkünkbe fogunk írni. Mi is az a bővítmény? 2009. decemberben jelent meg a Google Chrome bővítmény galéria bétája, több mint 300 bővítménnyel. Mára, több, mint 100 000 bővítmény érhető el. A bővítmények egy olyan kiegészítő programok amit telepíthetünk a keresőmotorunk alá ezzel is még kényelmesebbé és könnyebbé teszi az interenetezésünket. Rengeteg ilyen program található meg a Google Chrome áruházába, de most szeretnénk nektek ebből pár nagyon hasznos bővítményt kiemelni. A sorendett a legmagasabb számtól kezdjük és a bővítmény hasznoságga szerint fog a szám csökkeni. 3 módszer a fordító telepítésére a Google Chrome-ba. Az 1. -s számmal fogjuk azt a bővítményt bemutatni ami számunkra az eggyik leghasznosabb.
2 Táblázatok létrehozása és szerkesztése Azonosító: felcaaldnbdncclmgdcncolpebgiejap [ Szerkesztve] Olcsó kütyük: Nem is olyan régen írtuk meg, hogy már letölthető a Microsoft megújult Edge böngészőjének teszt verziója, amely immár a Chromium motorra épül a Microsoft sajátja helyett. A gyorsabb, pontosabb weboldal megjelenítésen túl úgy tűnik, a Microsoft sok szempontból igyekszik a legkényelmesebb böngészővé gyúrni az Edge következő generációját. Ennek megfelelően egy halom kényelmi funkciót tesztelnek már, így többek között a weboldalak egy kattintásos (vagy éppen automatikus) fordításának lehetőségét is. A fordító funkció bekapcsolása a Microsoft Edge Canary változatában már elérhető. Bár még kicsit faramuci módon kell bekapcsolni, de tesztjeink során úgy tűnt, már szépen működik. Fordító funkció bekapcsolása a Microsoft Edge Canary változatában Lévén a leendő Microsoft Edge immár a Chromium motorra épül, az Edge Canary is hasonlóan működik: ez a tesztverzió, amelyben a tervezett, kísérleti funkciókat babrálhatjuk.
A jobb gombbal kattintva megnyílik a helyi menü. Az "iM Translator" elem kiválasztásával megnyitjuk a beágyazott műveletek listáját, a képernyőképen a "2" szám jelenik meg. Minden lehetőséget kínál a kibővíthető idegen szövegekkel való munka kezelésére. Az "iM Translator" mód alapértelmezés szerint van beállítva, akkor is hívja, ha a címsoron a plugin ikonra kattint. A fordítás külön skálázható ablakban jelenik meg, amely két függőleges félből áll. A felső rész tartalmazza az eredeti töredéket, az alsó rész az orosz nyelvű szöveget mutatja. Az ablak középső részén található egy nyelvválasztó menü. A lefordított szöveg fölött a "3" szám mutatja az algoritmus kapcsolóit. Az iM Translator által kifejlesztett sajátja mellett a kiterjesztés a Google Translate, a Microsoft Bing és a Yandex Translator használatát is használja. A Pop-Up Bubble mód csak az oldal lefordított részének kiadását biztosítja. Az eredeti szövegtöredék kiválasztásakor egy ikon jelenik meg mellette, amelyet a képernyőképen "1" szám jelöl.