Miatyánk Ima Szövege: Tokaj Orvosi Rendelő Barcs

Wednesday, 28-Aug-24 09:32:02 UTC

1/4 anonim válasza: Nem csak fordításbeli különbségek vannak? Egy-két eltérő szó? [link] 2011. márc. 26. 17:43 Hasznos számodra ez a válasz? 2/4 anonim válasza: 57% Szia! A különbség egyszerű. A Miatyánk szövege két evangéliumban is megtalálható. A reformátusok a Máté evangéliumában lévő szöveget használják, a katolikusok pedig a Lukács evangéliumában találhatót. A kettő között a különbség: "Mert tiéd az ország és a hatalom és a dicsőség mind örökké. Ámen! " Ez a lukácsi szövegben nincs benne. Üdv. Péter 2011. 17:55 Hasznos számodra ez a válasz? 3/4 anonim válasza: 100% Szia! Péternek igaza van, de van, hogy a katolikusok is a hosszabb verziót imádkozzák. Illetve szentmisén a pap oda, ahol a rövidebbnek vége van, mond egy rövid betoldást: "Szabadíts meg, kérünk, Urunk, minden gonosztól; adj kegyesen békét napjainkban, hogy irgalmadból mindenkor bűn és baj nélkül éljünk, míg reménykedve várjuk az örök boldogságot és Üdvözítőnknek, Jézus Krisztusnak dicsőséges eljöttét. Miatyánk ima szövege magyarul. ", de ez nem a "Miatyánk" része, csak misén belül teszik hozzá.

  1. Módosul a Miatyánk francia fordításának szövege | Magyar Kurír - katolikus hírportál
  2. Index - Külföld - Jóváhagyta a Miatyánk új szövegét Ferenc pápa
  3. Tokaj i kerületi orvosi rendelő

Módosul A Miatyánk Francia Fordításának Szövege | Magyar Kurír - Katolikus Hírportál

Az új Miatyánk csak ezután kerül be az olvasmányos könyvekbe, az új misekönyvek nyomtatása pedig csak 2015-re várható. A híveknek tehát lesz idejük felkészülni a változásra – mondja a püspökkari titkár. Az 1966-os francia változatot annak idején az összes keresztény felekezet elfogadta mint ökumenikus verziót, és a mostani módosítás felé is érdeklődéssel fordulnak. Antoine Arjakovsky ortodox történész máris egyetértésének adott hangot az új változattal kapcsolatban, mivel "az 1966-os szövegezés azt sugallja, hogy Istentől ered a kísértés". A protestáns Jean Tartier, a Franciaországi Keresztény Egyházak Tanácsának (CECEF) tagja is pozitívan nyilatkozott az új változatról. Minden esély megvan tehát arra, hogy az új Miatyánk szintén ökumenikus dimenziót öltsön – zárja gondolatait Bernard Podvin. Kövesse a Magyar Kurírt a Facebookon is! Módosul a Miatyánk francia fordításának szövege | Magyar Kurír - katolikus hírportál. Magyar Kurír (ki)

Index - Külföld - Jóváhagyta A Miatyánk Új Szövegét Ferenc Pápa

Jóváhagyta a Miatyánk szövegének megváltoztatását Ferenc pápa, aki már két éve jelezte, hogy átírná a legfontosabb katolikus ima szövegét - számolt be a a Sky News alapján. A "és ne vígy' minket kísértésbe" sor helyett "ne engedd, hogy kísértésbe essünk" lesz. A legkorábbi írásos formája görögül van meg az ima szövegének, Jézus szájából arámiul hangozhatott el. A nyugati kereszténységben a lat in fordítás volt a legelterjedtebb. A kérdéses rész – " et ne nos inducas in tentationem" – ebben is így hangzik, ahogyan a többi nyelvre készített fordításban is. Index - Külföld - Jóváhagyta a Miatyánk új szövegét Ferenc pápa. Azért döntött Ferenc pápa az imádság megváltoztatása mellett, mert teológiailag szerinte nem helyes, hogy Isten kísértésbe vinne, hiszen a sátán viszi az embereket kísértésbe, Isten soha. A módosítás egyelőre csak az olasz nyelvű imát érinti, a helyi változatokról majd a nemzeti egyházak határoznak. (Borítókép: Huszti István / Index)

Ha azt kérjük az Atyától, hogy ne engedjen kísértésbe esnünk, azzal tulajdonképpen erőt kérünk tőle, hogy legyőzzük és végérvényesen elhárítsuk a kísértést, ahogy Fia is tette – mondja Podvin. Jogosan merül fel a kérdés, miért volt szükség a Miatyánk szövegének módosítására? A püspökkari titkár kifejti: az 1966-os francia fordítás során a hatodik kéréssel kapcsolatban felmerült egy teológiai jellegű probléma: a "ne hagyd, hogy engedjünk a kísértésnek" sorból "ne vígy minket kísértésbe" lett. A görög eisphero (Mt 6, 13) ige szó szerint valóban azt jelenti: bevisz, bevezet, azaz egy olyan hely felé irányuló mozgást fejez ki, ahová behatol valaki. Az 1966-os változat mégis azt sugallja, hogy Isten visz minket a kísértésbe, és miatta esünk bűnbe. Ez a fordítás így félreérthető volt, és teológiai felülvizsgálatot igényelt. A szakértők azóta számos fordítási javaslatot vizsgáltak meg – "add, hogy ne kerüljünk kísértésbe", "ne vezess minket kísértésbe", "ne engedd, hogy kísértésbe jussunk" – de egyik sem bizonyult kielégítőnek – fejti ki Podvin.

üdvözöljük markaz honlapján Markaz megújul és fejlődik! Videó lejátszása Polgármesteri köszöntő Szeretettel és tisztelettel köszöntöm Önt a Mátraalja egyik legszebb falujának, Markaznak a honlapján. E páratlan fekvéssel megáldott település kedvező földrajzi adottságokkal és kiemelkedően szép természeti és épített környezettel büszkélkedhet. Tovább olvasom Településünkről A Falu, amiről a festők álmodnak, ahol az Alföld és a Mátra összeér. Markaz a Mátraalja egyik legszebb fekvésű faluja, Eger és Gyöngyös között található félúton. A Markaz név eredetének legvalószínűbb magyarázata, hogy Aba Sámuel Márk nevű unokatestvére volt a névadó. Szolgáltatások és információk Szolgáltatások és Információk Legfrissebb helyi híreink Az ügyintézéséhez szükséges… Markaz Községi Önkormányzat Hétfő 8. 00 – 16. 00 Kedd 8. 00 Szerda 8. Tokaj orvosi rendelő székesfehérvár. 00 – 17. 00 Csütörtök szünetel Péntek 8. 00 – 12. 00 Ebédszünet 12. 30

Tokaj I Kerületi Orvosi Rendelő

Gyermekorvosi körzet Tokaj Gyermekorvosi körzet Dr. Kis Imre 3910 Tokaj, Bethlen Gábor út 4. Telefon: (47) 352-210 Rendel: Hétfő-Kedd 8:30-11:30 és 16:00-17:00 Szerda 8:30-10:30 Csütörtök 8:30-10:30 és 16:00-17:00 Péntek 8:30-10:30 Pénteki napokon délután 16-17 óra között készenléti rendelés van a kijelölt körzetben (I., II. Dr. Mátyás János Háziorvos, Tokaj. vagy gyermekorvosi körzet)! Interaktív térkép Orvosi rendelők, gyógyszertárak Felhasználók értékelése: Jelenleg nem értékelt. Legyen Ön az első!

Hősök Tere 7/A, Gávavencsellő, Szabolcs-Szatmár-Bereg, 4471 Bocskai út 7, Rakamaz, Szabolcs-Szatmár-Bereg, 4465 Ifjúság u. 4, Tiszakarád, Borsod-Abaúj-Zemplén, 3971 A legközelebbi nyitásig: 2 nap Bethlen Gábor út 4, Tokaj, Borsod-Abaúj-Zemplén, 3910 Erdélyi J. U. 9., Sárospatak, Borsod-Abaúj-Zemplén, 3950 Mátyás K. Fogorvosi rendelő Tokaj, Bodrogkeresztúri út 1544/1.. 42/A., Sárospatak, Borsod-Abaúj-Zemplén, 3950 Móricz Zs. 8-10, Kemecse, Szabolcs-Szatmár-Bereg, 4501 Berenát utca 25, Nyíregyháza, Szabolcs-Szatmár-Bereg, 4431 A legközelebbi nyitásig: 8 óra 20 perc Berenát U. 25, Nyíregyháza, Szabolcs-Szatmár-Bereg, 4431 A legközelebbi nyitásig: 3 nap Csaló - Köz 6, Nyíregyháza, Szabolcs-Szatmár-Bereg, 4400 Ószőlő U. 170., Nyíregyháza, Szabolcs-Szatmár-Bereg, 4400