Eucerin Anti Pigment Csomag / Szergej Alekszandrovics Jeszenyin

Friday, 28-Jun-24 19:35:19 UTC

Az UVA- és UVB-szűrőket tartalmazó, 30-as fényvédő faktorú hidratáló nappali arckrém hatékony védelmet nyújt a napsugárzás ellen és csökkenti annak esélyét, hogy a napfény hatására pigmentfoltok alakuljanak ki a bőrön. A bőr megjelenése egyenletessé és ragyogóvá válik. Eucerin Anti-Pigment éjszakai arckrém 50ml Hatékonyan csökkenti a sötét foltokat és megelőzi újbóli kialakulásukat. Eucerin Anti Pigment csomag 2X50ml - Ajándék hölgyeknek. Regeneráló éjszakai arckrém az egyenletes tónusú, ragyogó bőrért és a napsugárzás okozta foltok ellen. Az Eucerin Anti-Pigment Éjszakai arckrém egy hatékony, szabadalmaztatott hatóanyagot, thiamidolt tartalmaz, mely a hiperpigmentáció kiváltó okára hatva csökkenti a melanintermelést. Az éjszakai krém dexpanthenolt is tartalmaz, ez a hatóanyag segíti a bőr regenerációját az éjszaka során. Nem zsíros, enyhén illatosított. További információ EAN 9005800359564 Egészségpénztárra elszámolható Nem Alkalmazási terület pigmentfolt Kiszerelés gazdaságos, csomag Faktorszám SPF 30 Magazin Az egészség minden másnál nagyobb érték, s erre sajnos gyakran csak akkor ébredünk rá, ha valami probléma adódik vele.

  1. Eucerin Anti-Pigment csomag Csomagok
  2. Eucerin Anti Pigment csomag 2X50ml - Ajándék hölgyeknek
  3. Szergej JESZENYIN versei - csendszirom.qwqw.hu
  4. Jeszenyin, az angyal és ördög - Cultura.hu
  5. Szergej Alekszandrovics Jeszenyin versei - Szerelmes versek
  6. Szergej Alekszandrovics Jeszenyin – Wikidézet
  7. Fordítás 'Szergej Alekszandrovics Jeszenyin' – Szótár angol-Magyar | Glosbe

Eucerin Anti-Pigment Csomag Csomagok

Tavaszi ajándékcsomagok TAVASZI MEGÚJULÁS AZ EUCERINNEL! Ahogy a természet virágba borul, bőröd úgy válhat üdévé és ragyogóvá Tavaszi ajándékcsomagjainkban összeválogatott termékeinkkel. Találd meg a bőrödhöz legjobban illő összeállítást, vagy lepd meg szeretteted a fiatalosan sugárzó bőr ajándékával. Eucerin Anti-Pigment csomag Csomagok. 5 különböző anti ageing összeállításunkat ráadásul most kedvezményesen vásárolhatod meg, hiszen a nappali arckrém mellé a szemránckrém csupán 999 Ft-ért lehet a tiéd. RÁNCFELTÖLTŐ AJÁNDÉKCSOMAGOK Az Eucerin® Hyaluron-Filler termékcsalád összetétele két különböző típusú hialuronsavat tartalmaz, melyek célzottan segítenek a ráncok csökkentésében. A termékben levő bioaktív glükozid szaponin fokozza a bőr saját hialuronsav-termelését, a koncentrált dexpanthenol pedig a bőr regenerációs folyamatát segíti. A bőr ezáltal puha és ápolt lesz. Eucerin Hyaluron-Filler ráncfeltöltő nappali arckrém normál, vegyes bőrre + szemránckrém CSAK 999 Ft-ért Javasolt fogyasztói ár: 10 350 Ft nappali arckrém száraz bőrre BŐRFESZESÍTŐ AJÁNDÉKCSOMAGOK Az Eucerin Hyaluron-Filler+Volume Lift termékcsalád három hatóanyagával a bőr meghatározott rétegeit célozza.

Eucerin Anti Pigment Csomag 2X50Ml - Ajándék Hölgyeknek

Termékleírás Az arckrémek bőrbarát thiamidol hatóanyag tartalma segít csökkenteni a melanin termelést és egyenletesebbé tenni a bőr színét. A természetazonos glicirretinsav hatóanyag segít az UV-sugárzás hatására károsodott bőrsejtek regenerációjában. Az éjszakai arckrém dexpanthenol tartalma segíti a bőrregenerációt az éjszaka folyamán. Használata A termékek 2 hetes rendszeres használata után a bőr színe egyenletesebbé kezd válni, tónusa ragyogóbb lesz alap bőrszíntől függetlenül. A rendszeres használat során a bőr tónusa folyamatosan javul. Enyhén illatosítottak.
A bőr megjelenése egyenletessé és ragyogóvá válik. Klinikai vizsgálatok Az Eucerin EVEN BRIGHTER termékeket kontrollált termékhasználati kutatás keretében vizsgáltuk, hiperpigmentált bőrű személyeken.

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin: (oroszul: Сергей Александрович Есенин) 1895. október 3. [szeptember 21. ] – 1925. december 28. ) Szergej Jeszenyin:: Ég veled, barátom Ég veled, barátom, isten áldjon, elviszem szívemben képedet. Kiszabatott: el kell tőled válnom, egyszer még találkozom veled. Isten áldjon, engedj némán elköszönnöm. Ne horgaszd a fejedet, hiszen nem új dolog meghalni a földön, és nem újabb, persze, élni sem. ( Rab Zsuzsa fordítása) Szergej Jeszenyin: Mit zsongsz, te dalom sebe fájva? Mit zsongsz, te dalom sebe fájva? Mást nem tudnál monoton? A kék nyugalom fonalába aranyos fodrom befonom. Lennék zordon, csuda-néma, mély csendre a csillagom int. Volnék óvó uti fűzfa, hol Oroszhonom álma kering. Jó holdteli őszies estben egyedül kószálni füvön. Szergej alekszandrovics jeszenyin. A kalásszal jól teleszedtem kiürült pór lelki szütyőm. De sebet síkság se hegeszt be. Sose rázhatom én le dalom? Aranyos seprűvel az este seperészget a sík utamon. Örömest zug az erdei szélbe a kiáltás és belehal: "Elő, oly szenvtelen élj te, mint hársfán őszi arany! "

Szergej Jeszenyin Versei - Csendszirom.Qwqw.Hu

/Ford. : Weöres Sándor/ <----Vissza

Jeszenyin, Az Angyal És Ördög - Cultura.Hu

1916-ban katonai szolgálatra sorozták be, de a forradalom idején elhagyta a sereget, baloldali fegyveres csapatokhoz szegődött. Megunva a harcokat Moszkvában telepedett le, ahol előbb egy kis kiadót alapított, amjd ismét megnősült. Felesége, Zinajda Reich színésznő, egy kislányt és egy kisfiút szült neki. Az 1917-es oroszországi forradalmakat boldogan üdvözölte, társadalmi és szellemi átalakulást remélt, amelyben a falu, a népi kultúra megőrzi érintetlen szépségét, idilli tisztaságát. 1919-ben csatlakozott az úgynevezett imaginisták akkor alakuló csoportjához, melynek hamarosan egyik szellemi vezetője lett. Esztétikai nézeteiket a Mária kulcsai vagy A lélek forrása című esszéjében fogalmazta meg. Szergej Alekszandrovics Jeszenyin – Wikidézet. A polgárpukkasztás és a szabadszájúság az imaginisták költészetében és bohém életmódjában is megnyilvánult, Jeszenyin az irodalmi kávéházak törzsvendége volt, felolvasásokat tartott, emellett mértéktelenül ivott. A forradalomból már régen kiábrándult, nehezen találta helyét az új világban, a költészetbe és a tivornyákba fojtotta csalódását.

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin Versei - Szerelmes Versek

Nagy dolgokat tervelt merész szivem: én azt a lányt - amint lesz erre módom - megkérem és feleségül veszem........................... Új évek jönnek, új arcot mutatnak, más fény telít megmásult éveket. Én, vándora poros dűlőutaknak fővárosomban szereztem hírt-nevet. Új kór gyötört: a költő-szomorúság. És mentem sokfelé; más országokban hátha más... Búcsú, találkozás - minden csak hívság, vallottam én, s hogy a világ: csalás. Megtudtam akkor: Oroszföld - mi az. S mi az ára a dicsőségnek. És lett igaz hitemből fájdalom, keserü méreg. Mit ér nekem, hogy költő a nevem? Nélkülem is elég a lim-lom. Pusztuljak hát, csak a... De ne, Rjazányban mégse álljon szobrom! Oroszföld... Szergej Alekszandrovics Jeszenyin versei - Szerelmes versek. cár... Nehéz kereszt... Gőgtől tokás nemesi arcok... Mit bánom én! Moszkvám, fogadd be és szeresd a féktelen parasztot! Hadd lássuk, ki marad felül! S versem birokra kelt a szalonok hadával: csiklandozott fintorgó orrokat illetlenül rjazányi csődörök szúrós szagával. Talán nem tetszik? Elhiszem! Jobb illatú az Origan, s a rózsák!

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin – Wikidézet

Rég így élek, már mindenre készen, iszonyúan megedződtem én. Lelkemet dermeszti e magasság, a csillag-tűz sohasem meleg. Ha szerettem: szívem megtagadták, kikkel éltem: elfelejtenek. De mégis, én, szorongatott, hajszolt, a hajnalra tárom szememet. A föld nékem közeli rokon volt, Mindenért, ó, élet, köszönet. Weöres Sándor fordítása Szergej Jeszenyin: Harangszó Harangszó mezőknek új hajnalt jelez, mosolyt küld a Napnak földünk s ébredez. Szergej JESZENYIN versei - csendszirom.qwqw.hu. Konduló ütések szállnak égre fel, visszhangozza erdő, csengő hang felel. Folyó mögé tűnt a fehér színü Hold, zengő hab vidáman utána loholt. Álmodat elűzi távoli harang, valahol az úton halványul a hang. / ford: Erdődi Gábor / Szergej Jeszenyin: Gyermekem, de sokat sírtam Gyermekem, de sokat sírtam bús sorsod miatt, s éjjelente, egyre-egyre jobban fojtogat. Jól tudom, hogy nemsokára, egyik délután engem is kiénekelnek Szent Mihály lován. Te meglátod az ablakból fehér szemfedőm, s összeszorul a bánattól szíved résztvevőn. Gyermekem, de sokat sírtam szavak titkain, és gyöngysorba fagytak sorra forró könnyeim.

Fordítás 'Szergej Alekszandrovics Jeszenyin' – Szótár Angol-Magyar | Glosbe

1920 és 1921 között Pugacsov címmel költői drámát írt, melyben hosszan dicsőítette a parasztfelkelés vezérét. 1921-ben egy társaságban találkozott össze a Moszkvában tartózkodó Isadora Duncan amerikai táncosnővel, s egy pillanat alatt egymásba szerettek. 1922 májusában összeházasodtak, ezt követően Jeszenyin elkísérte kedvesét európai és amerikai turnéira is. Isadorát vonzotta a költő kettős jelleme, amit Duncan így hívott: "angyal és ördög". A szerelmi szenvedély hamarosan pusztítóvá vált, az amúgy gyengéd hangú és törékeny költő jó párszor alaposan megverte Duncant, részeg indulatában számos hotelszobát is összetört, a sajtó a művészpár botrányaitól volt hangos. Házasságuk nem tartott sokáig, Jeszenyin depresszív hajlama és Duncan hisztériukssága nem fért meg egymás mellett. Utolsó nyilvános összeveszésük után Jeszenyin összepakolt, és 1923 májusában visszatért Amerikából Moszkvába. Nem sokkal később újranősült, de néhány hónap múlva el is vált. Ebben az időszakban tudatosan cinikus és hivalkodó kocsmaverseket írt, amelyek A csavargó vallomása és a Kocsmás Moszkva című kötetekben jelentek meg.

Én a sírig imádom a nyírfa patyolat-derekát s haját, ha a hajnali harmatot sírva a ködökbe csavarja magát. Ma a szívemnek szűnik a kínja, ma a bor meg e dal ad erőt - te vagy nékem az otthoni nyírfa, aki bókol az ablak előtt. /Ford. : Nagy László/ Vádlón ne kutass a szívemben Vádlón ne kutass a szívemben, megvetlek örökre, ma lásd, de imádom a fényt a szemedben s a ravasz hitetést, a csalást. Holtként kiterülve lefekszel, s kérdőn hajolok föléd: a róka halált így színlel s ragadoz hollócsemetét. De ki bánja? Ölelj: sose félek. Hamis úgyis e vad lobogás. Lelkem viharedzett lélek, sokat érte goromba csalás. Nem téged imádlak, drága, csak árny vagy, echo-zene: arcodban a más arc álma, akinek csoda-kék a szeme. Az a másik tán sose jámbor, s látszatra - ki tudja? - hideg, de a léptei fénysugarától lelkem zuhatagja remeg. Ilyet árnyba, tudom, sose vonhatsz, s elmégy, ha akarsz, ha nem. Te még befelé sem mondasz hazugságot szelíden. Megvetlek téged örökre, de végül is ezt rebegem: ha a menny s a pokol nem lenne, kitalálnánk, hogy legyen.