A budapesti belvárosi éttermekből kiirthatatlannak tűnő túlszámlázás miatt vettek őrizetbe 13 személyt egy Váci utcai pubban, írja a. A nyomozók eddigi adatai szerint az elmúlt másfél évben legalább 19 külföldi sértettet károsítottak meg, ezzel nagyjából 3 millió forint plusz bevételre tettek szert. A nyomozók szombat éjfélkor mentek ki a helyre, és tetten érték az alkalmazottakat, amint két turistánál jóval az általuk ténylegesen fogyasztott érték felett számláztak. A nyomozás során feltárt adatok szerint januárban egy koreai férfi fogyasztására állítottak ki 623 ezer forintos számlát. Étterem váci uta no prince. Miután a turistánál nem volt ennyi készpénz, elkérték a férfi útlevelét, bankkártyáját és egy pénzautomatához kísérték, hogy behajtsák rajta az összeget. Egy másik alkalommal 250 ezer forintot kértek két gulyáslevesért, egy üveg borért és két sörért. A tulajdonos és a 12 alkalmazottja ellen csalás és más bűncselekmények miatt indítanak eljárást. Négy férfit előzetes letartóztatásba helyeztek.
A második: Kettő húszkor indul a vonatom a Keletiről, a váróteremben még talán találkozhatunk. A harmadik: Megyek haza, sajnos nem maradhatok tovább, kár, hogy nem láthattam, tíz perc múlva elutazom. Háromszor is végigolvastam a leveleket. Nem vigasztaltam Sándort. Magam is majdnem el voltam keseredve.
Tizenhét éves koromban itt találkoztam először élő írókkal. Az Angolkisasszonyok templomától néhány lépésre volt a patinás Rutterschmidt-dinasztia péksége. A pékség fölötti lakásban lakott, örök frisskenyér- és péksüteményillatban, Rutterschmidt Károly, az elfajzott fiú, mert sütés helyett Thurzó Gáborként kitűnő regényeket és színdarabokat írt. (Alaposan elfelejtettük. ) A katolikus Vigiliának, a nagytisztességű Sík Sándor költő és piarista rendfőnök lapjának volt belső munkatársa. Ebbe a lakásba jártam költőtanoncként. (A nápolyi borjúborda hibátlan. A hús vékonyra klopfolva, a makaróni és mártása kitűnő. Étterem váci utca. De miért nem tudja a pincér, hogy a kimért száraz fehérbor micsoda és honnét való? Vissza kell mennie, hogy jelentse: csopaki rizling. ) Itt ismerkedtem meg Pilinszky Jánossal, barátok lettünk, ő volt az első mesterem. Egyébként egy utcával odébb, a Molnár utcában lakott. Vannak versei – 1948/49/50-et írunk -, melyeknek első felolvasásánál (illetve elmondásánál) ott voltam: Frankfurt, Francia fogoly, Apokrif.