Sárközi Anita - Zeneszöveg.Hu | Szomorú Vasárnap Dalszöveg Leander

Wednesday, 17-Jul-24 04:05:48 UTC

5000 Ft helyett 2000 Ft-ért, átfogó kényeztetés a természet erejével magadnak vagy ajándékba! -60% Különleges masszázs - különleges ajándék! A fáradt, szürke téli napokon is szükség van a pihenésre! Egy kiadós masszázs, mely megnyugtat és kellőképpen relaxál ilyenkor jön a legjobban. Sárközi Anita gyógymasszőr újra elhozta Neked a bambusz rudas masszázst, mely teljesen természetes kezelés. masszázst hozott Neked, mely során. A speciális masszázs során a bambusz rúddal végzi a fogásokat, hatására feloldódik a testben felgyülemlett feszültség, és új energiával feltölt fel. Sárközi Anita - Zeneszöveg.hu. Próbáld ki Te is, hidd el nem bánod meg! Ez a különleges masszázskezelés ajándéknak is tökéletes! Ajánljuk mert: Úgy érzed túl sok feladat zúdult mostanában a nyakadba? Szükséged lenne egy ki pihenésre, azonban nincs időd szinte semmire? Ne aggódj, van megoldás! Mi most olyan egzotikus kényeztetésre invitálunk Téged, mely garantáltan feltölt energiával már egy óra alatt! Még Debrecenből sem kell kitenned a lábad, hogy kicsit megszökj a sok tennivaló elől.

  1. Sárközi Anita - Zeneszöveg.hu
  2. Seress Rezső : Szomorú vasárnap dalszöveg, videó - Zeneszöveg.hu
  3. The Doors - Blue Sunday - dalszöveg magyar fordítása - Magyar-Dalszoveg.hu

Sárközi Anita - Zeneszöveg.Hu

Miért... Sárközi Anita Egyszer arra ébredünk, Hogy van még igazi ünnepünk; Egy hang sincs, csak cseng a csend, S a csendben mindenki elmereng, Hogy MIÉRT? Miért van és miért legyen Álarc meztelen embereken? Miért van és mondd, kit véd A póráz a kutyán, ki védtelen? Nem értem, miért érdekel, Miért kell, hogy elmondjam... És miért van az, hogy szólni kell, S miért vállalom el?... Elég nagy súly van a lelkemen, Mégis azt hiszem, Ha tudnám, hogy miért, Talán könnyebben elviselném... Túl a reménytelen éveken, Aki visszanéz, Nem találja meg, Amiért volt, amiért lett... De egyszer, ha ébredünk, Lesz még igazi ünnepünk; Én többé nem álmodom, Ha a valóság besüt az ablakon!

Kedves Látogatónk! A Zeneszö oldal teljes értékű használatához minimum Internet Explorer 8 vagy Google Chrome v8. 0, illetve Mozilla Firefox 4. 0 böngésző ajánlott. Az alábbi linkeken elérhetők a legfrissebb változatok. Google Chrome letöltése Mozilla Firefox letöltése Internet Explorer letöltése Amennyiben korlátozott lehetőségekkel folytatni kívánod a böngészést oldalainkon, kattints a TOVÁBB gombra.

Még egyszer elmondom csendben az imámat: "Uram, az emberek gyarlók és hibáznak. " Vége a világnak! Utolsó vasárnap, kedvesem gyere el, Utolsó vasárnap. ✕ Last edited by maluca on Vasárnap, 28/06/2015 - 15:50 Copyright: Writer(s): Laszlo Javor, Rezso Seress Lyrics powered by Powered by Translations of "Szomorú Vasárnap" Music Tales Read about music throughout history

Seress Rezső : Szomorú Vasárnap Dalszöveg, Videó - Zeneszöveg.Hu

Az egyiket Bródy, a másikat én, míg ki nem alakult a dal szerkezete. A szöveggel ugyanígy voltunk, azt is ketten raktuk össze. " Ki mondta, hogy rám várj? " – Bródy előállt ezzel. A " Ne várj tovább, jöjj el! " viszont már az én sorom" – meséli Szörényi Rohan az idő című önéletrajzi írásában. A véglegesen rögzített verzió csak évekkel később, 1969-ben jelent meg, a Nehéz az út című lemezükön. 3. Gyöngyhajú lány (Omega, 1969) Az Omega együttest gyakran azonosítják ezzel a dallal – nem véletlenül. A Szomorú vasárnaphoz hasonlóan ez a dal(lam) is meghódította a világot: sokan vélik felfedezni például a Scorpions White Dove című dalában, de már ebből a századból emlékezetes az az eset, amikor Kanye West átdolgozta a dalt, és művét még Grammy-díjra is jelölték. Seress Rezső : Szomorú vasárnap dalszöveg, videó - Zeneszöveg.hu. Az eredeti szerző Presser Gábor (1948-), akit talán nem kell sokaknak bemutatni; zeneszerző, zongorista, számtalan sláger mellett szerzett filmzenét is és musicaleket is írt. Önéletrajzi könyvében úgy írta le a Gyöngyhajú lány születését, hogy abból "majdnem nem is lett dal".

The Doors - Blue Sunday - Dalszöveg Magyar Fordítása - Magyar-Dalszoveg.Hu

Ezen szerepelt talán legismertebb daluk, a már-már népdalként is énekelt Most múlik pontosan, amelynek azóta számtalan értelmezése született. Egy közel tíz évvel későbbi interjúban a szerző így vallott daláról: "ha valaki kíváncsi arra, hogy egy-egy dalban mi a konkrétan valós és mi a költői valóság, akkor konkrétan kérdezzen rá, mert sorról sorra el tudom mondani. (…) Visszajöttem Komlóról, letisztultak körülöttem a dolgok, visszaköltöztem a Rózsa utcai lakásomba, és ott kezdtem el kiírni magamból azokat az ötleteket, amiket a rehabon nem volt alkalmam. Bizonyos daloknál érzek olyasmit, mintha enyhe áramütés érne, egy bizsergető érzést, hogy valami most megrezdült, hogy ez jó lesz, és ezt éreztem (…) a Most múlik -nál is. Éjszakánkét üldögéltem otthon a kanapén a gitárral, egy kislámpa fénye mellett, és egyik éjjel pár óra alatt megírtam a dalt. Szomorú vasárnap dalszöveg leander. " Egyszerűen hangzik, mégis egy időtálló darabot kaptunk tőle, ami sokakat késztetett és késztet azóta is gondolkodásra. Ez pedig, véleményem szerint, a könnyűzenének ugyanúgy célja, mint a szórakoztatás.

Úgy fáj... úgy fáj... Ha volna két életem, nem fájna semmisem, Bár volna két életem, nevetnék mindenen. Óúó Istenem, miért nincs két életem? Úgy fáj... Hogy nincs két életem..