ÖSSZETÉTEL ÉS CSOMAGOLÁS Tartalmaz mint hatóanyagok: mikonazol-nitrát 23 mg, polimixin-B-szulfát 0, 696 mg, prednizolon-acetát, 5 mg / ml, és a kiegészítő összetevők: kolloid szilícium-dioxid, folyékony paraffin. A készítmény egy tiszta, szirupszerű szuszpenziót alacsony sajátos szag. Csomagolt műanyag fiolákba cseppentő 15 és 30 ml, amelyek vannak csomagolva kartonok. Komplex gyógyszeres kezelésére középfülgyulladás kutyák és a macskák a bakteriális, gombás és parazitás etiológia. Mikonazol nitrát - egy szintetikus imidazol-származék, ami kifejezett gombaellenes aktivitással és erős ellen Gram-pozitív baktériumok ellen. Fülrüh :: Suti-allatotthon. A polimixin-B-szulfát - polipeptid antibiotikum baktericid hatást Gram-negatív baktériumok. Prednizolon-acetát - glükokortikoid potens gyulladáscsökkentő és viszketés elleni hatását. Surolan kezelésére használt kutyák és macskák terápiás otitis külső fül és a dermatitis okozta: az élesztők és gombák (Microsporum spp Trichophyton spp Candida spp Malassezia pachydermatis... ); Gram-pozitív baktériumok (Staphylococcus spp Streptococcus spp.. ); Gram-negatív baktériumok (Pseudomonas spp Escherichia coli.
A fülrühösség vagy fülatka a macskák egyik leggyakoribb fertőző betegsége. Az utcán élő macskapopulációkat nagyban érinti, mára azt mondhatjuk hogy a hozzánk kerülő cicák közül tízből nyolc fülrühös. Nem kell megijedni, mert ez egy gyógyítható, jól kezelhető, végleg kiirtható betegség és vagyonokat sem kell a kezelésre költeni! A macskák és kutyák fülrühösségét leggyakrabban az Otodectes cynotis nevű rühatka okozza, mely egy apró, 8 lábú élősködő. Sokféle típusa van az atkának, a leggyakoribb azonban az Otodectes cynotis, ez okozza a macskák fülfertőzéses eseteinek kb. 90 százalékát. Tápláléka a fülzsír, illetve a hallójáratban termelődő szerves törmelékek. A rühatka a hallójárat erős irritációját és gyulladását okozza, ami erős viszketéssel jár. A fellépő irritáció miatt fokozottan termelődő fülzsír megfelelő közeget biztosít a baktériumoknak. Surolan fülcsepp arabe. Fülrühösség esetén jellegzetes kávézaccra hasonlító fülváladék termelődik, mely akár a teljes hallójáratot is kitöltheti. Elhanyagolt esetben, kezelés nélkül középfülgyulladást is okozhat, mely komoly egyensúly zavarokhoz és gyógyíthatatlan elváltozásokhoz vezethet.
Keresés a leírásban is Főoldal Az utolsó tangó Párizsban - Bernardo Bertolucci (11 db) Csak aukciók Csak fixáras termékek Az elmúlt órában indultak A következő lejárók A termék külföldről érkezik: 3 Az eladó telefonon hívható 2 4 1 Mi a véleményed a keresésed találatairól? Mit gondolsz, mi az, amitől jobb lehetne? Kapcsolódó top 10 keresés és márka E-mail értesítőt is kérek: Újraindított aukciók is: Az utolsó tangó Párizsban - Bernardo Bertolucci (11 db)
Barna Imre "A vén X… n!!... Hogy kr... nának a z... jébe!!... "– káromkodik Karinthy Zola-paródiájában a részeg "Caboche". Esetleg ő jut eszébe annak a szerencsés pesti nézőnek, akinek jó tíz év, plusz még néhány félórányi sorbaállás után sikerül beverekednie magát a Filmmúzeumba, Bertolucci nagy, és egykor még nagyobb hírű, sőt, hírhedett Tangó jának valamelyik előadására. "Fucking family! " – hörgi a film egyik, nagykorúaknak való jelenetében Marlon Brando. Hogy mit csinál épp, azt most ne részletezzük. A nyomdafesték nem bírná a jelenet leírását. Az a festék legalábbis, amely a filmfeliratok készítésénél használatos, nagyon kényes az effélére. A szóban forgó pillanatban ugyanis ezt olvassa szerencsés nézőnk: " család! " Karinthy egy lábjegyzetben így kommentálja a kipontozás szokását: "A… pontozott kifejezések reprodukálhatatlanok: a t. közönség hívatik, hogy képzeljen a pontok helyébe olyan undorító szavakat, amilyenek csak jólesnek. " Sajnos, a Filmmúzeumban, 1983-ban, ez már nem megy.
Ha röviden akarunk fogalmazni, azt mondhatjuk: Bertolucci filmje egy (idősebb) férfi és egy (fiatal) nő kapcsolatát állítja a középpontba, ám az, ami kibontakozik e fókuszból, egyáltalán nem írható le ennyivel. Paul és Jeanne eleinte semmit sem akarnak tudni egymásról, nem kívánnak a másik életének részévé válni, idővel azonban a szexuális együttlétek bódulata eloszlik, nekik pedig szembesülniük kell azzal, hogy a világból csak ideig-óráig lehet kiszakadni. Az olasz rendező két ember teljes pőreségét tárja elénk. A szexualitás ábrázolása nemcsak explicit, hanem sokszor olyannyira naturalisztikus, hogy legjobb a brutális szóval illetni – ez a vulgáris jelleg egyébként a szereplők (különösen Paul) nyomdafestéket nem tűrő beszédében is megjelenik. A meztelenség, a kitárulkozás azonban nemcsak ilyen módokon jelenik meg: szereplőink lelkét is látjuk, egy az egyben. Miként tud kihasználni egy ember egy másikat? Milyen módokon képes bántani? És milyen erősen tud függni a másiktól? Mennyire képtelen elengedni?
A jelenetet látjuk; és minthogy a látványt nem lehet kipontozni, a legkéjencebb néző sem magyarázhat belé mindenféle tetszőleges figurákat. "De hát fontos ez? " – kérdezhetné most valaki. "Nem mindegy, hogy vannak-e hármaspontok a feliratban, vagy nincsenek? Az a fő, hogy tíz év után végre mi is láthatjuk ezt a filmet. " Annak idején Bertoluccinak otthon is, külföldön is komoly harcot kellett vívnia a cenzúrával. A Tangó akkor még nemcsak nálunk, hanem például az agg Franco Spanyolországában sem volt látható; onnan turistabuszok szállították át Perpignan ba a tilos csemegére éhes nézőjelöltek ezreit. De azóta sok minden megváltozott. A nemzetközi kultúrbotrányból mára egyszerűen csak filmtörténet lett. És lám: itt a film, hosszú hetek óta, a Filmmúzeumban. Hát persze, hogy nem fontos ez az utóvédharc, ez a hármaspontozás. De megálljunk. Biztos-e, hogy ez már valóban utóvédharc? Biztos-e, hogy ez a Tangó -jelenség most már valóban csak az, ami: egy magányról és szerelemről, életről és halálról szóló film?