Ahogy a "Lady Lazarus" -ban javasolja, korábban körülbelül tízéves időközönként öngyilkosságot kísérelt meg., ) a vers a feltámadásról szól – de címében implicit, Sylvia Plath utalása arra az emberre, akit Jézus visszahozott a halálból, a megsemmisülés vagy a kihalás gondolata, egy olyan téma, amely soha nem távol van tőlünk egy Plath verssel. A "Lady Lazarus" másik fontos szempontja – amelyre Plath utal a "földimogyoró-ropogó tömegre" – a szenvedés mint látvány, a kegyetlenség színháza, amelyre az emberek fizethetnek, hogy megnézzék: amit a regényíró J. G. Ballard, kevesebb mint egy évtizeddel később, az "atrocitás kiállításnak" nevezne. 2. "Apu"., Sylvia Plath egyik leghíresebb költeménye, a "Daddy" a versben az apát egy náci tiszthez köti, és a holokausztra hivatkozik. (A "Lady Lazarus" – ban is vannak utalások a holokausztra. ) Változatosan láttam, mint egy erősen önéletrajzi 'gyónás' verset, valamint egy rendkívül laza fictionalised figyelembe Plath saját kapcsolata az apjával (egy entomológus, valamint a méh-szakértő, aki meghalt, amikor Plath csak nyolc), 'Apa' továbbra is generál sok vita között Plath az olvasók, kritikusok.
Ma találtam Rapai Ágnes versét: Sylvia Plath levele Eloldódva, bódultan, mióta õdöngök itt, közönyös árny oldalán szorongva, nem tudom miért a hibbant illatok közé, miféle renddé rongyolódott, milyen mocsokkal púderez a szél, s a védtelen azonosíthatóval is mi lesz, ha rezzenetlen arccal, hûvös, steril tárgyak mentõövébe csúsztatva, elereszt az egyetlen, még hozzám tartozó, s rángatózó, epilepsziás fehérbe lök; közönyös hasonmás oldalán szorongva nem tudom miért, mióta, anyu. Forrás: Bejegyzés: Sylvia versei magyarul
Két kötet jelent meg Sylvia verseivel magyar fordításban. Az egyik a Zúzódás című válogatás kötet Tandori Dezső fordításában, a másik az Európa Könyvkiadó gondozásában megjelent Lyra Mundi sorozat könyve, amely több fordítótól közöl Plath-verseket. E két kötetet fogom összehasonlítani. Sylvia Plath versei, Európa Könyvkiadó, Budapest, 2002 Szerk. Lázár Júlia A fordítás alapja: Sylvia Plath: Collected poems, 1981 Ebben a kötetben megjelent Sylvia-Plath-versek, fordítóikkal. Egy *-gal jelöltem azokat a verseket, amelyek a Zúzódás kötetben olvashatók Tandori Dezső fordításában. Két **-gal jelöltem azokat a verseket, amelyek mindkettő könyvben megtalálhatók, de a Lyra Mundi kötetben más fordító olvasatában. A jelölés nélküli versek nincsenek benne a Zúzódás-kötetben.
Tavaly megjelent az Európa Könyvkiadónál TED HUGHES SZÜLETÉSNAPI LEVELEK című kötete, amelyben az angol költő, Sylvia Plath férje kettejük tragédiába torkolló házasságát úgy dolgozza fel költői formában, hogy Plath számos önéletrajzi fogantatású versét mintegy újraírja, megidézve hátterüket, ahogyan ő átélte.
Ma este, elenyésző csillagfény alatt Fák és virágok szórják hűs illatukat. Járkálok köztük, nem vesznek észre. Néha azt gondolom, ha alszom, éjjel Nagyon hasonlíthatok rájuk - Gondolatok helyett csak a homályuk. Lefeküdni, nekem ez a természetesebb. Akkor az éggel nyíltan beszélhetek, És hasznos lehetek, ha lefekszem végleg: Akkor a fák egyszerre megérintenek, és a virágok rám érnek. Tandori Dezső fordítása Sylvia Plath: Végszavak Nem akarok egyszerű ládát, tigriscsíkos Szarkofág kell, arc legyen rajta, Holdkerek, hogy fölmeredhessek. Látni akarom majd, ha jönnek, Vájkálva néma sók közt, a gyökerek. Majd látom is őket - sápadt, csillag-távoli arcok. Most ők még semmik, még nem is csecsemők. Apa-anya nélkül képzelem őket, mint az első isteneket. Eltűnődnek majd, fontos voltam-e. Cukrozzam napjaim eltett gyümölcsként? Tükröm felhősödik - Még pár lélegzet, s nem ver vissza semmit. Minden virág s arc lepedővé fehérül. Nem bízom a lélekben. Gőzként szökik Álmokon, szem-száj üregén. Nem tarthatom fel.
Könyv – Sylvia Plath: Zúzódás - Válogatott versek – Európa Könyvkiadó 1978 Zúzódás - Válogatott versek + 314 pont Sylvia Plath Európa Könyvkiadó, 1978 Kötés: kemény kötés (papír védőborítóval), 186 oldal Minőség: jó állapotú antikvár könyv Kategória: Kortárs Utolsó ismert ár: 3140 Ft Ez a könyv jelenleg nem elérhető nálunk. Előjegyzéssel értesítést kérhet, ha sikerül beszereznünk egy hasonló példányt. Az értesítő levél után Önnek meg kell rendelnie a könyvet. Sylvia Plath további könyvei
Számára ez a helyreállítás vereség. Most, hogy a mentális betegség járványgá vált, minden olyan személy, aki tolakodó öngyilkossági gondolatokat kap, képes lesz kapcsolatba lépni vele. Ez része a költészeti gyűjteményének, Ariel., "te vagy" ezt a verset 1960-ban írták; ebben Plath a Még született gyermekéhez szól. Frieda volt az első gyermeke Ted Hughes-szal. Az olvasókat vizuális utazásra viszi az anyaméhben. Annak ellenére, hogy szerelmi-gyűlölet kapcsolata van az anyaság fogalmával, ez a vers éles ellentétben áll sötétebb verseivel. Plath egyszer megemlítette, hogy fizikailag aggódik a szülés folyamata miatt. Ez a vers azonban megragadja őt a játékos legjobbjában., "A hold és a tiszafa" ebben a versben az irónia abban rejlik, hogy Plath milyen sok gyönyörű látnivalót tapasztal, mégis mindenben megtalálja a megvetés érzését. A költemény Plath anyjával való feszült viszonyának és apja korai halálának az alaptémája körül forog. A hold az anyjaként van megszemélyesítve, a tiszafa pedig az apjaként van megszemélyesítve.
Ez az eléggé bizarr elképzelésem csak részben valósult meg, mert nem kannibálnak készültünk.
Az angyalszárnyat akár papírból is kivághatod, a fejdíszt pedig fillérekért beszerezheted az interneten. Forrás: Amennyiben az erősebbik nem képviselői bújnának a fogtündér bőrébe, mindenképp érdemes eltúlózni a jelmezt: a már említett fehér fizimiska mellett egy hatalmas harapófogóval tökéletesíthető a megjelenés. A pólóra ragaszthattok némi ezüstösen csillogó glitterport, de egy közepesen bárgyún mosolygó – akár fogatlan – fogdarabot is rajzolhattok a felsőrészre: textilfilccel pillanatok alatt elkészülhet a szett! A legötletesebb halloweeni sztárjelmezek | Femcafe. Tipp: egy valamirevaló Fogtündérnél biztosan van némi finomság is, amit a fogakért cserébe adhat! Hashtag-irónia: páros jelmez Instagram mániásoknak Mindenki ismer olyat, aki a fél életét az Instagram világában tölti, vagy úgy, hogy állandóan posztol valamit, vagy úgy, hogy csak lelkesen pörgeti a feed-et. Mivel a megszállott instázás inkább a gyengébbik nemre jellemző, pároknak ideális jelmez lehet a "#Filter - #NoFilter" maskara. Ebben az esetben nincs más teendőtök, minthogy a páros Insta-rajongó tagja önmaga legjobb filterezett verziójának öltözik be.