2021. november 04. A 20. Győri Könyvszalon keretében mutatkozik be Mező Tibor, az Ómagyar Mária-siralom szövegkönyve c. kötetével. A szerző Vásáry Tamás Kossuth-díjas karmester támogatását élvezi. Korábban publikált műve a Harmóniakert c. Ómagyar Mária-siralom - A Turulmadár nyomán. verseskötete. Most nem kevesebbre vállalkozik, minthogy elemezve az ÓMS versritmusát, bemutassa ezt a csodás reneszánsz művet. A kötetben összefoglalta az elmúlt 100 év legjelentősebb nyelvészeti eredményeit, amelyek a szöveggel felfedezése óta történtek. Hasonmás költői alkotása, a szabályos időmértékes versritmussal, az ÓMS megzenésítését segíti elő. Az érdeklődőket igazi meglepetések várják 2021. November 20-án a Győri Nemzeti Színház Nagytermében. Az Ómagyar Mária-siralom az első fennmaradt, magyar nyelvű versemlékünk. XXI. századi szépirodalmi megfogalmazásban sem könnyű olvasmány, viszonylag kevesen ismerik, gyakran tévesztik össze a Halotti beszéddel. Mező Tibor kötete azt célozza, hogy ez megváltozzon, minél többen érdeklődjenek a nemzeti ereklyénk iránt, írjanak róla minél többet felfedezésének 100 éves évfordulója alkalmából.
Vizkelety András: "Világ világa, virágnak virága... " (Európa Könyvkiadó, 1986) - Ómagyar Mária-siralom Szerkesztő Fotózta Kiadó: Európa Könyvkiadó Kiadás helye: Budapest Kiadás éve: 1986 Kötés típusa: Ragasztott papírkötés Oldalszám: 75 oldal Sorozatcím: Kézirattár Kötetszám: Nyelv: Magyar Méret: 25 cm x 18 cm ISBN: 963-07-3801-5 Megjegyzés: Színes és fekete-fehér fotókat tartalmaz. Vita:Ómagyar Mária-siralom – Wikipédia. Melléklettel. Értesítőt kérek a kiadóról Értesítőt kérek a sorozatról A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról Fülszöveg 1922 áprilisában az a német bizottság, amelynek feladata az első világháborúban a német hadsereg által elpusztított leuveni egyetemi könyvtár állományának helyreállítása, illetve kárpótlása volt, a müncheni Jacques Rosenthal antikváriustól egy szerény külsejű, 298 lapból álló latin kódexet vásárolt. Amikor ezt Georg Leidinger, a Bajor Állami Könyvtár kézirattárának vezetője átvizsgálta, idegen nyelvű szövegre lett figyelmes, melynek magyar voltát Franz Babinger müncheni szlavista és turkológus ismerte fel.
Az elhalványult sorokat Gragger Róbert, a berlini Collegium Hungaricum akkori igazgatója Jakubovich Emil levéltáros és középkorkutató segítségével hamarosan megfejtette, majd 1923-ban kísérő tanulmánnyal ellátva közzé is tette. így vált ismertté nemcsak a magyar nyelv, de az egész finnugor nyelvcsalád első fennmaradt lírai emléke. A Máriának Krisztus halálra ítélése miatti fájdalmát érzékeltető vers méltó nyitánya az írásos magyar poézisnak. "Csak végig kell nézni: még a csonka... Tovább Tartalom Ómagyar Mária-siralom A hasonmásban mellékelt vers szövege 5 Vizkelety András: "Világ világa, virágnak virága... Ómagyar Mária-siralom – Wikipédia. " [Ómagyar Mária-siralom] Az Ómagyar Mária-siralmat megőrző kódex sorsa 11 Az első magyar vers latin mintái 15 A Planctus ante nescia szekvencia latinul és magyarul 18 A Planctus szerzője és műfaja 23 Az Ómagyar Mária-siralom szövegének átírása 25 A vers értelmezése. Eredmények és nyitva maradt kérdések 30 Miért és hogyan került a kódexbe a Mária-siralom és a Planctus? 41 Mire utal a kódex külseje?
"Magyarországon is egyre elterjedtebbek a biblioterápiás foglalkozások, amelyek során a résztvevők különböző olvasmányokat használnak fel segítő, fejlesztő munkában a pszicho-szociális problémák kezelésére, illetve az önismeret fejlesztésére. A könyvtárakban az új művek bemutatása a hátrányos helyzetű célcsoport számára szintén a biblioterápia feladata. Jelen esetben a szereplők az Ómagyar Mária-siralom szövegkönyvéből olvasnak fel részleteket, amelyekhez hozzáfűzik saját életük tapasztalatait, megosztják a bennük felmerülő gondolatokat, érzéseket. " – tudjuk meg Mező Tibortól. A bevételt jótékonysági célokra fordítják A rendezvény ingyenesen látogatható. Azonban az adományozni akaró közönségnek lehetősége nyílik a könyvet megszerezni egy V. I. P. csomag megvásárlása keretében. Ez tartalmazza azt a bevételt, amit a Vásáry Tamás által alapított Gyermekhíd Alapítvány részére ajánlanak fel. Kérdésünkre, hogy jó helyre kerül-e a felajánlás, Joó Beatrix, az Alapítvány operatív igazgatója azt válaszolta: "A Gyermekhíd Alapítvány missziója, hogy alapokat nyújtson egy kiegyensúlyozott élethez a család nélkül felnövő gyermekek számára.
Tele van olyan poétikai megoldásokkal, például alliterációkkal, amelyek csak magyarul érthetők. Változatos rímképleteket használt a szerző: fellelhetők a szövegben páros rímek (aabb), félrímes megoldások (xaxa) és bokorrímek is (aaa). A Leuveni kódexben egyébként többnyire latin nyelvű prédikációk olvashatók. Érdekes, hogy a papír újrahasznosításának egy igen korai példáját mutatja ez a könyv – ahogy az a Magyar Televízió Magyarország története című dokumentumfilm-sorozatának nyolcadik részében el is hangzik. – A kis méretű, de vaskos könyvecskének jó néhány oldaláról ugyanis kiderült, hogy eredetileg egy másik, görög nyelvű szöveg volt a pergamenlapokra írva, de lekaparták a tintát, és új szöveget írtak az egyes oldalakra. Amikor megtalálták a szöveget, a versből eredetileg csak néhány szó volt olvasható itt-ott, ugyanis a siralom a kódex utolsó oldalának hátuljára íródott, és mivel ott sok kéz érintette, mindig ott fogták meg a könyvet, idővel lekopott a szöveg. A szakértők átvilágították a pergament, így vált olvashatóvá az írás.
Végy halál engemet, Egyetlenem éljen, Maradjon meg Uram, Kit a világ féljen! Vigyél engem, halál, Hadd éljen egyetlenem, Őrizd meg őt, Uram, akitől a világnak félnie kell! O ygoʒ ſymeonnok beʒʒeg ſcouuo ere en erʒem ez bu / thuruth / kyt niha egyre. Ó, igoz Simeonnok bezzeg szovo ére: én érzem ez bútürüt, kit níha egíre. Ó, az igaz Simeonnak Biztos szava elért, Érzem e fájdalom-tőrt, Amit egykor jövendölt. Ó, az igazságos Simeon Bizonyos szava eljutott hozzám, érzem a fájdalom ezt a tőrét, Amit régen megjósolt. Tuled ualmun de num ualallal / hul yg kynʒaſſal / fyom halallal. Tüüled válnum; de nüm valállal, hul igy kinzassál, fiom, halállal! Ne váljak el tőled, Életben maradva, Mikor így kínoznak Fiam, halálra! Ne váljak el tőled, Életben maradva, Mikor halálig kínoznak, fiam! Sydou mítosz aʒ turuentelen / fyom merth hol byuntelen / fugwa / huʒtuʒwa wklel / / ue / ketwe / ulud. Zsidou, mit téssz türvéntelen, Fiom mert hol biüntelen. Fugvá, husztuzvá, üklelvé, ketvé ülüd! Zsidó, mit tész, törvénytelen!
Az 1510-ből Ráskai Lea fordításában ránk maradt Margit-legenda IV. Béla királyunk lányának, Margitnak példamutató életét mutatja be. A domonkos rendi apáca a Nyulak Szigetén – a mai Margit-szigeten – lévő rendházban élte önmegtartóztató, alázatos életét. Önsanyargató élete, csodás tettei felkeltették a hallgatóság figyelmét. A nyelvemlékeink, vagyis magyar szavakat tartalmazó forrásaink közül az imént bemutatottak a legismertebbek és legkorábbiak. Mivel összefüggő magyar szövegekről van szó, ezeket szövegemlékeknek nevezzük. Az ómagyar nyelv állapotát tükröző szövegemlékeink által nemcsak a középkor nyelvéről, de annak használóiról is képet kapunk. Megismerjük általuk a középkori magyar ember világ-és emberképét. De a magyarok történelméről, irodalmáról, művészetéről is tájékozódhatunk belőlük. Pethőné Nagy Csilla: Irodalom a középiskolák 9. évfolyama számára (2. kötet), Nemzeti Tankönyvkiadó, Bp. Hornok-Laklia-Sisák: Sokszínű irodalom 9. (2. kötet), Mozaik Kiadó, Bp. Magyar Nyelvtudományi Tanszék, A magyarországi írásbeliség kialakulása,
Az IKO Műsorgyártó Magyarország Kft. ("Producer") tájékoztatja a TV2 Média Csoport Zrt. ("Médiaszolgáltató") részére gyártott Sztárban sztár leszek! 2. című műsor ("Műsor") felvételein nézőként eljáró közreműködőt ("Közreműködő"), hogy a Producer a Közreműködőre vonatkozó személyes adatokat (így a kép- és hangfelvételeket) a felek között létrejött megállapodás (szerződés) teljesítése érdekében kezeli. Ekként az adatkezelés jogalapja a GDPR 6. Cikk (1) bekezdés b) pontja. A Közreműködőnek a megállapodásban meghatározott, és a megállapodás alapján létrejövő személyes adatait (így különösen a kép- és hangfelvételeket) a Producer kezeli, mint adatkezelő. A személyes adatok kezelésének a célja a művek létrehozása, a művek területi, időbeli, módbeli vagy egyéb korlátozástól mentes felhasználása és a művekre harmadik személyeknek felhasználása engedése, a szerződésből fakadó tájékoztatások és igények intézése, adatszolgáltatás a hatóságok felé. Az adatkezelés a szerződés megkötése és a teljesítése, valamint az adatkezelőre vonatkozó jogi kötelezettségek teljesítése miatt történik.
Nyerd meg az életed Nyerd meg az életed Nyerd meg az életed sorozat online: Több száz pénztelen játékos elfogad egy különös meghívást, hogy gyerekeknek való játékokban mérjék össze a tudásukat. Csábító díj, és ugyanakkor halálos veszedelem vár rájuk. Status: Befejezett sorozat A rivaldafény ára A rivaldafény ára A rivaldafény ára sorozat magyarul online: A Sona Charaipotra és Dhonielle Clayton könyve alapján keszült A rivaldafény ára sorozat egy elit balettakadémia világában játszódik, és feltérképezi azoknak a fiataloknak a… Status: Visszatérő sorozat Az oslói lány Az oslói lány Az oslói lány sorozat online: Amikor a lányát elrabolják, egy norvég diplomata a Közel-Keletre utazik, régi barátokra támaszkodva, és ugyanakkor egy mély titokra is, hogy segítsen kiszabadítani őt. Status: Befejezett sorozat Mintaapák Mintaapák Mintaapák sorozat online: A TV2 saját magyar sorozata, a Mintaapák négy teljesen különböző apa életét mutatja be, Kamarás Iván, Makranczi Zalán, Száraz Dénes és Mészáros Béla főszereplésével.
Képeken mutatjuk, milyen bombázó a sztáranyuka. OLVASD EL EZT IS!