Leírás Az állatokat a vonatkozó törvények figyelembevételével CSAK Budapest területén, saját futárral szállítjuk házhoz. A házhozszállítást csak előre utalás esetén tudjuk vállalni. Személyes átvétel az üzletünkben lehetséges. Tudományos név: Betta splendens (Regan; 1910) Magyar név: Sziámi harcoshal Csoport: Labirint-kopoltyúsok Származás: Ázsia; Thaiföld, Kambodzsa. Testhossz: 6-7 cm Természetes élőhely: Árkok, rizsföldek Viselkedés: Magányos, a hímek nem viselik el egymást; kisebb akváriumban, kevesebb társhallal jobban érzi magát, mint egy nagyobb vegyes akváriumban. Sziámi harcoshal nőstény. Táplálkozás: Ragadozó Szaporítás: Elég könnyű Medence: Minimum 50 literes Halnépesség: 75 literre 1 hím és 3-4 nőstény Dekoráció: Gyökerek és sok növény. Hőmérséklet: 24-28 °C pH: 6, 8-7, 5 Keménység: 5, 6-11, 2NK° Várható életkor: 3 év Megjegyzés: Eredeti, természetes (azaz nem túltenyésztett) formájában már nagyon ritkán lehet találkozni Betta Splendensszel. Ezek sokkal kevésbé agresszívak, mint a válogatott, tenyésztett példányok, de a hímek elszántan védik a választott területüket.
származási hely: Dél-Ázsia hossz: 5-7 cm hőmérséklet: 24-28 Celsius * Tudományos név: Betta splendens * Magyar név: Sziámi harcoshal * Csoport: Labirint-kopoltyúsok * Származás: Thaiföld, Kambodzsa. * Testhossz: 6-7 cm * Természetes élőhely: Árkok, rizsföldek * Viselkedés: Társaságkedvelő, de a hímek nem viselik el egymást. * Táplálkozás: Ragadozó * Szaporítás: Elég könnyű * Medence: Minimum 50 literes * Halnépesség: 50 literre 1 hím és 3-4 nőstény * Dekoráció: Gyökerek és sok növény. * Hőmérséklet: 24-28 °C * pH: 6, 8-7, 5 * Keménység: 5, 6-11, 2NK° Megjegyzés: Eredeti, természetes (azaz nem túltenyésztett) formájában már nagyon ritkán lehet találkozni Betta Splendensszel. Ezek sokkal kevésbé agresszívak, mint a válogatott, tenyésztett példányok, de a hímek elszántan védik a választott területüket. A hímet könnyű a nősténytől megkülönböztetni, mert élénkebb színű és valamennyivel hosszabbak az úszói, mint a nősténynek. Szaporodás idején a hím igen gyorsan felépít egy habfészket. Eladó Betta splendens, Sziámi harcoshal. Amikor a nőstény közeledik, kifeszített úszókkal hevesen ráveti magát.
Figyelt kérdés Sziasztok! Sokat olvastam a bettákról, ugye hímeket nem szabad együtt tartani. Lányokat lehet. Egy hímet és egy nőstényt tarthatok együtt? Mert úgy olvastam, hogy a lányt csak akkor lehet berakni, ha a hím láttán becsíkosodik, viszont azt is olvastam, hogy 1 hím és 2-3 nőstény tartható együtt. Most akkor mi az igazság? Eltűrnék egymást, vagy csak balhéznának? Vagy ha együtt tartom, akkor csak kishal nem lesz? 1/7 anonim válasza: Érdekes, mert én ugyan csak párzáskor tettem őket egybe, de az egyik nőstényemet azonnal megtépte, párzás előtt és után is, ki kellett menekítenem többször is, - sajnos el is pusztult nem sokkal utána pedig nem erőltettem többet, hiába ment volna a nőstény a hímhez - a másik nőstényemet viszont egyáltalán nem bántotta. (Igen, látszik a nőstényen, amikor összerakhatóak. ) Később nagy helyen együtt is voltak és nem bántotta. Sziámi harcoshal (Betta splendens). Nem nagyon értem a betta hímeket, nehéz eset. 2014. szept. 23. 10:09 Hasznos számodra ez a válasz? 2/7 anonim válasza: Nekünk kb.
Az ívás megtörténte utána távolítsuk el a nőstényt. Szaporodás idején a hím igen gyorsan felépít egy habfészket. Amikor a nőstény közeledik, kifeszített úszókkal hevesen ráveti magát. Ha a nőstény kész a párzásra, a fejét lefele tartva közeledik a fészekhez. A hím ekkor körülöleli, a nőstény kiengedi magából az ikrákat, s a hím azonnal megtermékenyíti azokat. A nőstény teljesen kábult, mialatt a hím összeszedi az ikrákat. Az utódokat infuzóriákkal, később sóféreglárvákkal kell etetni. forrás:
Az élőállat választékunk folyamatosan változik, ezért érdeklődj elérhetőségeink valamelyikén, hogy a faj vagy változat elérhető-e éppen! Az állatok ára tájékoztató jellegű! Származás: Thaiföld, Kambodzsa Testhossz: 6-7 cm Táplálkozás: Mindenevő Szaporítás: Könnyű Medence: Minimum 30 literes Hőmérséklet: 21-30 °C pH: 6-8 Keménység: 2-12 NK° Várható életkor: 3-4 év
Nem is érthetem. Milyen meleg ágyacskám van nekem, pedig csak a te kis lányod vagyok. S Ô, Isten Fia, Ô, a legnagyobb, szalmán feküdt, amikor született. Ugy-e, apukám, nagyon szereted? '' Kint csillagfényes hideg este... tél... Bent apja ölén kis leány beszél.,, Ott se nyughatott szalma-fekhelyén. Futniuk kellett éjnek-éjjelén. Halálra keresték a katonák. Menekültek a pusztaságon át. Milyen keserves útjuk lehetett. Ugy-e, apukám, nagyon szereted? '' Az apa leteszi a gyermeket.,, Ugy-e, szereted? Ugye, szereted? '' Nem bírja már, el kell rohannia. A jászolban fekvő Isten Fia karácsonyesti képe kergeti. Feledte és most nem feledheti. Most a szeméből könnyre-könny fakad. Most vádakat hall, kínzó vádakat. Elmenekülne még, de nem lehet. A 10 legszebb magyar karácsonyi vers - Megható és szívet melengető gondolatok | Femcafe. Most utolérte az a szeretet. S míg a szívébe égi béke tér, mintha körül a hólepett, fehér tetők, utak felett távol zene, angyalok tiszta hangja zengene szívet szólongató, szép éneke:,, Szegény lett érted. Ugy-e, szereted? '' Várnai Zseni: A fenyő éneke Zsenge fácska voltam, fenyveserdő árnyán, mellettem állt néném, meg hatalmas bátyám, ők oly nagyok voltak, szinte égig értek, nem őket vágták ki, csak a csemetéket.
Keresztury Dezső: Elmondhatatlan Ó, hogy iramlik, hogy ragad a napok vad vágtája! Nézd mint vonz a lomha áradat, ó, nézd a világ tengerét! Örvény kap el s mint a kitárt mélység fölött az egyetlen igaz cél, úgy int felénk a hű, szilárd sziget, mit éveinkből építettél. Mint párát, átszakít a fény, oldódom, siklom, mint a hab, de te vagy a part és a héj, hol illó lényem megmarad; a gyökér vagy te, én az ág, mely felsuhant és lágyan ing a szélben, s a gondok vad vércsehadát a te szavad riasztja el felőlem. Szép szerelmes karácsonyi versek filmek. Hogy mondjam, mi ködnek az ég, hogy mondjam el, mi vagy nekem, hogy mondjam fényed mély delét, hogy mondjam: ez a szerelem, hogy mondjam el a hű hitet, hogy mondjam el szót nem lelő zavarban, hogy mondjam el az életet, hogy mondjam el, ami elmondhatatlan? Kölcsey Ferenc: Szerelemhez Kertje csendes alkonyában, Míg csapongva zúg a szél, A Dalos bolyong magában, S keble búsabb lángra kél. Könny között tolul szemére A benn küzdő gyötrelem; Önts, ah, balzsamot sebére, Boldogító Szerelem! Minden lepke lél virágot, Harmatot minden virág; Én tekintem a világot, Bús magány az s pusztaság.
Semmi ágán, Egyedül, némán. Lent a föld, fent az ég. Menni kéne. Mozdulni végre, De visszatart valami még. Az igazi nőnek csak a szemét nézd, és azt sem kívülről, hanem a lelke felől. Hűs esthajnali fényt a róna kap, immár hajlani kezd s borong a nap, búm halk ajkai hűs dalt zsonganak, "Amikor az ember felszabadítja magát tudata béklyói alól, olyan lelki békére talál, amely lehetővé teszi számára, hogy szeresse önmagát és az emberiséget. " Esteledik. Alig pár órája, hogy elmentél... Most, ahogy körülnézek a lakásban, minden arról árulkodik, hogy itt voltál... Rám nehezedik a béna mozdulatlanság.. Volt egyszer egy fiú és egy lány, kik boldogok voltak nagyon, szerették egymást, kézen fogva sétáltak a napon. Sokszor elképzelték mi lesz ha felnőnek, soha nem válnak el, örökre együtt lesznek. Szerelmes versek... 1. Száraz bogáncsot üldözött az orkán pókháló-fátylas, őszi dombon át, s közben halál-rapszódiákat orgonált. Mikor a tavasz osztja csókjait, S a zöld erdőkön napsugár ragyog, Felébrednek a nedves pázsiton Piciny, fehér kis földi csillagok... Juhász Gyula: SONNET CONSOLANT Ha suhog is már selyme a nagy estnek, Ne haljon ki a dal az ereszalján: Röppenjenek föl a szilaj, a harsány Rapszódiák helyett ma halk szonettek.
Hallgatásod fáj, mi ez a csöndes őrület? Veszekedj, vádolj, A Föld neked forog. Az óceánok Neked áradnak és apadnak. A madarak Neked énekelnek. Minden gyönyörűség, amit látsz, minden csoda, amit tapasztalsz, Érted, Neked van... Ha itt vagy velem, szívem ragyog, Minden percben boldog vagyok. Te vagy életemben a legnagyobb kincs, Hozzád hasonló a világon nincs! Szerelmes karácsonyi idézetek ⋆ KellemesÜnnepeket.hu. Szerelmes vers Hegyes fogakkal mard az ajkam, Nagy, nyíló rózsát csókolj rajtam, Szörnyű gyönyört a nagy vágyaknak. Harapj, harapj, vagy én haraplak.