Mini Laptop Olcsón – Depeche Mode Heaven Dalszöveg Magyarul: Depeche Mode - I Feel You - Dalszöveg Magyar Fordítása - Magyar-Dalszoveg.Hu

Wednesday, 21-Aug-24 13:33:14 UTC
619 dolláros kezdőára ellenére a Chuwi MiniBook X laptop 2, 5K-s kijelzőt és érintőtollas támogatást kínál. A Chuwi elindította a decemberben bemutatott MiniBook X átalakítható laptopjának a forgalmazását. Ez 10, 8 hüvelykes, fúrt, 5 megapixeles szelfikamerával felturbózott kijelzővel rendelkezik. Több reklámanyagban úgy jelent meg, hogy ez az első laptop, ami fúrt szelfikamerával rendelkező képernyőt kapott. Emiatt a megjelenése valóban sokkal trendibb, mint az eszköz vételára sugallná. A képernyő 2, 5K-s felbontású, vagyis 2560 x 1600-as, igaz, ezt 2K-nak tüntették fel. A panel érintésérzékeny, továbbá a Chuwi Hipen H7 aktív tollat is támogatja. Mini laptop hűtő (Kék) - Mindent OLCSÓN. A gépházban egy Intel Celeron N5100 CPU teljesít szolgálatot, 12 GB LPDDR4X RAM és 512 GB-os SSD mellett. A laptop 619 dollártól vihető, idővel ezt 649-re emelik. A stylus felára még 20 dollár. Első körben Kínában és Spanyolországból kínálnak kiszállítást, február végére vagy március közepére. Az EU-ból értelemszerűen a spanyol raktárat érdemes választani.

Mini Laptop Hűtő (Kék) - Mindent Olcsón

Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!

40% kedvezmény Üdvözöljük a oldalon, egy magyarországi kuponoldalon, amely a lehető legtöbb pénzt takarítja meg gondosan kiválasztott Kuponok és Kuponkódok ezreivel. Használja ezeket a kiváló Kedvezmény Kódok kedvezményes árakat a vásárlása előtt. Sok pénz lehet az való mentéshez!

The Depeche Mode lyrics are brought to you by We feature 43 Depeche Mode albums and 253 Depeche Mode lyrics. Itt fog megjelenni az összes "Depeche Mode" témájú hozzászólás, észrevétel. Természetesen Te is megoszthatod majd mindenkivel a gondolataidat... bocsi, kérdőjel helyett gondolatjel… 1. szakaszra jobbító javaslat: Néha elillanok? nesztelenül Lassan elhagyom magam? újra meg újra Légy otthon bőrömben? végtelenül Add meg magad nekem? egyszer s mindenkorra Jézusom…ez nagyon szar!!!! Gratulálok! Szép fordítás, megragadja a valódi tartalmat. Ja és Faith, egy kérdés? Hová tűnt Alan képe? Akkor itt is, szia Kúl. Így tényleg kerekebb. Kár, hogy itt nincs lájk gomb. Akkor ide is. ;) Köszi a hozzászólást! Igen, több helyen nem szó-szerinti a fordítás, hogy a rímpárok megmaradjanak. Az eredeti szöveg hibás leírását elfogadom. Az újra és újra frázishoz pl. nem igazán találtam megfelelő forever szinonimát, ami rímelt volna, ezért lett végre, ami azért annyira nem viszi félre a mondanivalót. Mindenesetre köszönöm a kiigazításaidat, próbáltam javítani a fordításon ezeknek megfelelően.

Az ISTEN-i DAVE mint Jézus-krisztus földi helytartója!!! A Rock ISTENE!! A DEVOTIONAL mai napig nagyon nagy kedvencem!!!!!!!!!!!! A hintaszék a legjobb benne az elején, ahogy "lüktetni" kezd. Na-na, aki azt mondja pár hozzászólással előbb, hogy itt kifejezetten visszataszító volt, az csak ne vállaljon be semmit Tiéd lehet, nekem elég a hangja Na ha már Csernusnál tartunk, akkor: BEVÁLLALOM! (Dave-et, nem Csernust. ) Attila ez nem semmi! Nem beszéltünk össze, de tényleg őrá asszociálok valamiért. Pedig nem hasonlítanak, csak rá emlékeztet Szerintem ez a Depeche Mode egyik leginkábban közönségüket megosztó zenéje! Ez vagy megfog elsöre vagy töbször meg kell hallgatni de megfog az biztos! Amúgy a kinézettel való megjegyzésem szerintem dettó Csernus Imi! Ez igaz:)Csak sokáig énekeljen még:) Emlékszem, én is álltam a tv előtt, és csak néztem ki a fejemből, amikor először megláttam ezt a klipet…jesszusom, ki ez az ember?? Számomra nagyon éles váltás volt az előző albumokhoz képest, és borzasztó nehezemre esett megszeretni ezt a már szeretem, de kedvencem sosem lesz.

1. "Slide away silently": nem "kisiklik halkan", inkább "csendben elillan" esetleg "meglép". 2. "Over and over": nem "végre és végre", hanem "újra meg újra". 3. "I dissolve in trust": nem "A bizalombA felengedek", inkább (ha szó szerinti értelmet akarunk keresni a sornak) "feloldódok a bizalomban". 4. "ReflectING endless light" (itt az angol verssor volt hibás) 5. "I have embraced the flame" (az egész dal vallásos hangvétele miatt): "elfogadtam a lángot" 6. "I will scream the WORD" (NEM WORLD) semmiképp nem "a világra kiáltok", hanem "Az igét fogom kiáltani" (mármint terjeszteni - megint csak a vallásos téma miatt). És végül 7. "I will guide the herd", nem "Hordát irányítok", hanem "Terelni fogom a nyájat". Köszönöm a figyelmet… Remélem, közelebb jutottunk a dal értelmezéséhez. Művészi. Tényleg megérintett ez a dal, ha még fordítást is készítettél hozzá. Nagyon örülök neki egyébként. Köszönöm Faith! Rég volt, hogy ennyire megfogott egy dM dal, így ezt most megpróbáltam értelemben és rímszerkezetben is magyarrá tenni.

Videó | Videóklipp / Video clip Kihagyhatatlan A sokkoló visszatérő számhoz illő, hasonlóan sokkoló fekete-fehér videó. Dave csontvékonyan (három számmal nagyobb csíkos zakóban), hosszú hajjal, szakállal, napszemüvegben, Martin gitárral, Andy a szintik, Alan pedig a dobok mögött. Martin a gitárral menetel is sivatagban, valamint néha rejtélyes hálók is feltűnnek a kép előterében. A klip fő története Dave és egy lány köré épül; a lány egy házban, hangsúlyozottan egyházi környezetben próbálja (sikeresen) elcsábítani Dave-et; többször látjuk, ahogy ráközelít a kamerára, majd mikor közel érne, elsötétül a kép, mintha "ránkborulna" a hölgy. A klip végére sikerrel jár: mindketten vetkőzni kezdenek, így a közönség először szembesülhet Dave alaposan lesoványodott felsőtestével. Hatásos, közkedvelt klip. Ajánlott videók Lapozás: 1 2 > Nagyon erőteljes dal tele van energiával, extázisba keriti a hallgatóját, és MARTIN Blues-gitár riffje felkap és jó messze repit, felejthetetlen!!! Amikor meghalottam a dalt, bevallom idegen vólt, azelött a Violator-t hallgattam rongyosra, de hamar megkedveltem a S. O. F. A. D. -ot mélyebbek lettek a szövegek, felnőtebb, ahogy ők is érettebbek lettek, korban, és gondolkodásmódban eggyaránt!!!