A varjúherceg meséi egyszerre kínálják az otthonosság és a felfedezés örömét, s megmutatják, mennyire hasonlóak és milyen sokfélék vagyunk. Barátságom a népmesékkel hosszú múltra tekint vissza, de viszonyunk az időnk során sokat változott. Óvodásként minden az állatmesékkel kezdődött, amelyek nem túlságosan nyűgöztek le, de azért A kiskakas gyémánt félkrajcárjá t nagyon szerettem. Majd rákaptam a tündérmesék világára, mint minden rendes lány. A kedvenceim a Világszép nádszál kisasszony, a Szélike és A tizenhárom hattyú voltak. Aztán egy időre jegeltük a kapcsolatunkat, én és a népmesék, míg anyukaként újra fel nem fedeztem a varázsukat. Vagyis először inkább még csodálkoztam. Nem értettem ugyanis, hogy gyerekként mit szerettem ezekben a sokszor agresszív és gyakran maszkulin történetekben… Hogy valóban jó-e, ha a gyerekemnek arról olvasok fel, hogyan ölnek, pusztítanak, győznek le a férfi hősök… Aztán jött Zalka Csenge Virág és a Ribizli a világ végén című antológia, ami a népmesék legszebb oldalát tárta elém.
"Úgy szeretlek, édesapám, mint a sót! " Ismerős mondat, ugye? Ezúttal azonban nem a magyar király legkisebb lánya felel így – ahogy azt gyerekkorunkban megszokhattuk -, hanem a török padisah legkisebb fia. Vajon az ő sorsa is úgy alakul, mint a magyar királylányé? Vagy ezúttal máshogy kanyarodik a történet? Kiderül dr. Zalka Csenge Virág legújabb mesegyűjteményéből. A varjúherceg. A varjúherceg meséi ugyanis egyszerre kínálják az otthonosság és a felfedezés örömét. Az olvasó számára ismerős népmesék itt közölt, távoli változatai közel hozzák a világ népeit. Megmutatják, mennyi hasonlóság van közöttünk, de azt is, milyen lenyűgözően sokfélék vagyunk. Hiszen Hamupipőke néha fiú, és a három kismalac kalandjai olykor erdei manókkal esnek meg. Így még izgalmasabb! Zalka Csenge Virág kötetei több szempontból is különlegesek számomra. Nagyon szeretem a népmeséket, az ő válogatása pedig minden kíváncsiságomat, minden képzeletemet felül tudja múlni. A varjúherceg című kötete a klasszikus mesevilágot idézi, ám ezúttal egy plusz játékosságot is rejt.
Április 11-én különleges könyvbemutatóra kerül sor az Országos Széchényi Könyvtárban (OSZK): a Móra Könyvkiadó, a Nova Hvylja Egyesület és az OSZK kiadásában, a Petőfi Kulturális Ügynökség (PKÜ) támogatásával és az Alföldi Nyomda kivitelezésében ezekben a napokban készül egy magyar népmeséken alapuló ukrán nyelvű gyermekkönyv. 2021-ben a Nova Hvylja, a magyarországi ukrán fiatalok és családok egyesülete útjára indította a Népek meséi című sorozatát, amelynek első részében Zalka Virág Csenge Ribizli a világ végén című népmese-válogatásának öt meséjét adták ki ukrán nyelven. A kisiskolás korosztálynak szóló kötet 2020-ban elnyerte a HUBBY – Magyar Gyerekkönyv Fórum Év Gyerekkönyve díját. A mesegyűjtemény a Szigetköztől Székelyföldig, a Vajdaságtól Kárpátaljáig képviseli a magyar nyelvű mesehagyomány lenyűgöző szépségét és gazdagságát. A kötet másik különlegessége, hogy a hősök cselekvő nők, akik nem elszenvedői, hanem formálói sorsuk alakulásának. A könyv első ukrán kiadását az Erzsébetvárosi Ukrán Nemzetiségi Önkormányzat, Békéscsaba Megyei Jogú Város Ukrán Nemzetiségi Önkormányzata, valamint a magyar kormány támogatta.
Nagy Soha nem lehet elégedett a nap végén az, akit munkaemailek várnak a telefonján Jenny Odell kérdései azzal kapcsolatban, hogy hogyan maradjunk emberek az általa figyelemgazdaságként is hivatkozott online kapitalista térben, a járvány után csak relevánsabbá váltak. Odellel videóchaten beszéltünk a munkakultúra átalakulásáról, a "hasznos" időtöltés problémáiról és avokádó székekről is. Nagy Ha sikerre vágysz, élj a kormányod erkölcse szerint – üzeni Stendhal a Vörös és feketében 180 éve ezen a napon halt meg Marie-Henri Beyle, akinek a Stendhal írói álnéven jegyzett regénye, a Vörös és fekete évtizedek óta a kötelező olvasmányok listájának egyik legnépszerűbb alkotása. Az évforduló alkalmából újraolvastuk a könyvet. Hírek Szórakozás Kiterjesztett jelen, Szabó T. Anna, Budapest Ritmo, Költészet napja [Programajánló] Hírek Megtalálták az első dinoszauruszokat, amiket közvetlenül az aszteroida ölt meg Hírek Ezekkel a könyvekkel izzíts A játszma című filmre! Hírek Petőfi német közvetítéssel fordított francia regényeket Hírek Robert Downey Jr. könyvet ír a klímaváltozásról Hírek Keresztury Tibor: Tegezőviszonyban vagyok a halállal Beleolvasó Külföldi magyarként meg kell küzdened a nyelvi akadályokkal Hírek Simon Márton: Versek nélkül maradnának a puszta, megközelíthetetlen tények Promóció 2022 legkedveltebb étkezőszékei
Érdekes, kaptam olyan véleményt, is, hogy az emberek azért olvasnak szívesebben fiú hősökről, mert azokat a lányok is szeretik, a lány mesehősökről viszont a fiúk nem szívesen hallanak. Pedig ez egyáltalán nem igaz. A "Ribizli a világ végén" című kötetem megjelenése után – amelynek kétharmad részben lányok a hősei -, számos olyan visszajelzést kaptam, hogy teljesen mindegy, fiú vagy lány-e a hősnő: ha a sztori jó, a gyerekek szeretik. Már csak azért is fontos ez, mert a mesék erősen szemléletformálók a gyerekek életében. Ebből a szempontból viszont nem mindegyik pozitív, csak azért, mert népmese? Tény, hogy vannak kifejezetten káros mesék. Amikor például "A rest macska" címűt hallom, főleg gyerekek szájából, attól lekaparom a falat! Arról szól, hogy az ember jól megveri a feleségét, mert az nem főz. Majd másnap ráfogja a macskára, hogy az sem főzött, ráköti a macskát a felesége hátára és úgy veri meg… A mese üzenete az, hogy ez így teljesen oké! Pedig nagyon nem oké, mert ez egyszerűen nem más, mint erőszak.
A kötet másik különlegessége, hogy a hősök cselekvő nők, akik nem elszenvedői, hanem formálói sorsuk alakulásának. A HUBBY laudációja szerint kiemelkedő, letisztult, mégis lendületes mesék találhatók benne, amelyek a mai olvasóhoz illő, élő nyelven szólalnak és szólítanak meg korosztálytól függetlenül. A könyv első ukrán kiadását az Erzsébetvárosi Ukrán Nemzetiségi Önkormányzat, Békéscsaba Megyei Jogú Város Ukrán Nemzetiségi Önkormányzata, valamint a magyar kormány támogatta. Az ukrajnai háborúból menekülő családok támogatását célul kitűzve, e kiadás nyomán az OSZK együttműködést javasolt a Nova Hvylja Egyesületnek és a könyvet gondozó Móra Könyvkiadónak. Zalka Virág Csenge díjnyertes mesekönyvének nyolc meséjét jelentetik meg annak érdekében, hogy 1500 menekült ukrán család számára átadhassák azokat. Az ukrán nyelvű Ribizli a világ végén című népmese-válogatás az első ukrán nyelvű kiadáshoz képest bővített tartalommal és gazdag képanyaggal jelenik meg.
A nemi identitás különbözik a nemtől, mivel az identitás kulturális és társadalmi tényezőket von maga után, míg a szex kifejezetten a férfiak és a nők biológiai megoszlására utal.
Például, a nemi identitás azonosítására irányuló kísérletek, amelyek interszexuálisak a külső nemi szervekkel, rendszerint sikertelenek. Ez azt sugallja, hogy a szexuális jellemzők nem mindig igazodnak a nemi identitáshoz. AdvertisementReklámReklám Nemi identitás Nem bináris nemi identitás Számos nemi identitás létezik, amely a nem bináris esernyő alá esik. Ez a következő elemeket tartalmazza: genderqueer agender nemi folyadék androgynous boi bigender multigender Demigender egy másik esernyő kifejezés a nem bináris nemi identitásokhoz. Sok esetben a demigender használatos, ha valaki részleges kapcsolatban áll egy bizonyos nemvel. Például: demigirl demiboy demifluid Bár ezeknek a kifejezéseknek mindegyikére rendelkezésre áll definíciók, sokan átfedik vagy eltérítik a különbségeket. A jelentés nagyban különbözhet a kultúrák és a földrajzi régiók között. Éppen ezért feltétlenül fel kell kérdezni az azonosítót használó személyt arról, hogy mit jelent nekik. Nonbinary vs genderqueer Nem bináris ugyanaz, mint genderqueer?
Hasonlóképpen, a " transz férfiak " kifejezéssel írjuk le azokat, akik férfiként azonosítják magukat, férfiként jelenítik meg magukat vagy férfiként élnek, dacára a ténynek, hogy születésükkor másmilyennek észlelték őket. Természetesen ez a két definíció nem fedi le az összes transz identitást, hiszen számos transz személy nem illeszkedik a férfi/nő kettős kategóriába, illetve másképpen transznemű. Például ha születésekor egy gyermeket az orvos és szülei elsődleges nemi szervei alapján kisfiúként azonosítanak (=születéskor kijelölt biológiai neme férfi), de a gyermek később kislányként azonosítja magát (=nemi identitása nő), akkor egy transznemű kislányról beszélünk. Hogy miért is van szükség erre a kifejezésre? Azért, hogy megkülönböztessük a nemi identitás fogalmát a szexuális irányultság tól. Gyakori tévhit ugyanis, hogy valakinek a nemi identitásából kiindulva következtetni lehet a szexuális irányultságára - pedig ez a két fogalom nincs összefüggésben egymással. Egyszóval transzneműként valaki épp úgy lehet leszbikus, meleg, biszexuális, vagy heteroszexuális, mint ciszneműként.
Mi nem bináris? A "nem bináris" kifejezés különböző dolgokat jelenthet különböző embereknek. A lényege, hogy leírja valakit, akinek nemi identitása nem kizárólag férfi vagy nő. Ha valaki azt mondja neked, hogy nem bináris, akkor mindig fontos kérdezni, hogy mit jelent nekik nem bináris. Néhány nem bináris ember a nemüket mind férfiak, mind nők körében tapasztalja, mások pedig nem férfiak, sem nők. A nem bináris is használható umbrella kifejezésként, amely számos olyan nemi identitást foglal magában, amelyek nem férnek bele a férfi-női binárisba. Habár a nem bináris gyakran új ötletnek tekinthető, az azonosító mindaddig fennáll, amíg a civilizáció van. Valójában a nem-bináris nemet 400 B. C. -200 A. D. -re rögzítették, amikor Hijras - az indián emberek, akik férfi vagy nõn túl voltak azonosítva - az õsi hindu szövegekben hivatkoztak. Hirdetési hirdetés Transzparens és nem bináris identitások Transgendernek kell lenned, hogy nem binárisként azonosítsd? Nem bináris nemnek köze van ahhoz, aki valaki tudja, hogy legyen.
Léphet velük a weboldaluk meglátogatásával, vagy megtalálhatja őket az Instagramon és a Twitteren.