Az április 12-ig beérkező rendelések Húsvét előtt kiszállításra kerülnek. Személyes átvétel Személyes átvételre jelenleg sajnos nincs lehetőség. E-mail: Telefonszámunk: 06 30 162 9750 Telefononos ügyfélszolgálatunk minden hétköznap 9-14 óra között elérhető.
A webáruházban a számodra is hatékony működéséhez kétféle sütit használunk. Szükséges cookie-k Ezek a cookie-k segítenek abban, hogy a webáruház használható és működőképes legyen, ezért ezeket nem lehet letiltani. Marketing cookie-k Ezek a cookie-k segítenek abban, hogy a Te érdeklődési körödnek megfelelő reklámokat és termékeket jelenítsünk meg a webáruházban. Fényképes meglepetés doboz. Ezeket a cookie-kat le tudod tiltani, de kár lenne, mert egy csomó jó dologról maradnál le. Részletesebb információ az Adatkezelési tájékoztató nkban. Kérjük ha egyetértesz, kattints az ELFOGADOM gombra. Köszönjük!
Nagyon szép! Köszönöm! 🤗
A peszách szót értjük is, meg nem is. A legtöbb ember ismeri az angol Passover (peszách) szót, és közismert az is, hogy arra utal, amikor az elsőszülötteket fenyegető csapás idején az Örökkévaló átugrotta a zsidók házait (2Mózes 12:13). Egyszerűen hálásak vagyunk az Örökkévalónak, hogy megkímélt minket a csapástól. De ez a magyarázat tartalmaz két kirívó problémát. Először is hogy Isten átugrik házakat, eléggé ellentmond a róla alkotott felfogásunknak. Hiszen Ő képes egy időben csapással illetni annyi házat, amennyit csak akar. Annak nincs értelme, hogy egy határtalan lény házak fölött "ugrálgasson". Az Örökkévaló nem Superman, hogy levegőben repüljön. Másodszor: házak a átugrásának esete nem a legfontosabb esemény a kivonulás történetében. Miért neveznénk el egy ünnepet egyetlen csapás egyetlen részéről? Tóra jelentése. Mi van a másik kilenc csapással? Mi a helyzet "rabszolgaságból szabadságba" tényezővel? Vagy a Vörös-tenger ( ףוס םי תעירק) kettéválásával? Azt gondolnánk, hogy egy ünnepet a legfontosabb eseményéről kellene elneveznünk!
Napi Tóra, sábát x K"K, Besáláh hetiszakasz 6. kommentár, 5780. Svát 12. "Felfegyverkezve mentek föl Izrael gyermekei Egyiptomból" (13:18). Az eredetiben álló "hámusim" kifejezés fordítása nem egyértelmű. Próféta szó jelentése a WikiSzótár.hu szótárban. Rási két variációt említ, az egyik az itt olvasható "felfegyverkezve"fordítás, a mester szerint ez a szó egyszerű ( psát) jelentése. A másik – midrás által említett – lehetőség a " hámusim " és " mehumásim " szavak hasonlóságán alapszik, és úgy magyarázható, hogy az Egyiptomban élő zsidó közösségnek csak az egyötöde vonult ki, a többiek – akik túlzottan alkalmazkodtak a szolgaság körülményeihez és Egyiptom szokásaihoz – meghaltak a háromnapos sötétség csapása során. Több kérdést is felvet ez a magyarázat, az egyik a Hátám Szoferé: "Dátán és Ábirám (Mózes két legnagyobb zsidó ellensége, akik végül a Koráh-féle lázadásban vesztik életüket), akik rósék voltak egész életükben, vajon miért nem haltak meg a sötétség ideje alatt? A Hátám Szofer válaszában elmondja, hogy az említett jómadarak voltak, akik annak idején feljelentették Mózest az egyiptomi munkafelügyelő megölése után, ezért kellett Mose rábénunak elmenekülni a Fáraó házából és Egyiptomból több mint hatvan évre.
Ez idő alatt viszont Mózes megerősödött szellemileg, lelkileg, megszentelődött és alkalmassá vált, hogy népe vezetője legyen, ami pedig végül Izrael megváltásához vezetett. Vagyis hiába voltak Dátánnak és Ábirámnak alapvetően gonosz szándékaik, a végeredmény szempontjából kifejezetten hasznosan cselekedtek. Megérdemelték, hogy lássák a megváltás sikerét, és a büntetésüket csak ezt követően nyerjék el, bár a legnagyobb büntetésük az volt, hogy fel kellett ismerjék, érdemben nem tudtak rosszat tenni. Sábát sálom, békés szombatot mindenkinek! péntek 18. 00: Szombatfogadás szombat 9. Tra szó jelentése. 00: Sáhárit gygy: 16. 35 szk: 17. 43
Mózes öt könyve egy nagyobb egység része, ez pedig a TáNáCh a zsidó Biblia. A név betűszó: a T orá (Tóra), N eviim (Próféták) és K tuvim (Iratok) szavakból áll. E könyvek mindegyike isteni eredetű, de mind közül kiemelkedik a zsidó élet alapvető törvénykönyve, a Tóra, melyet a Szináj-hegy lábánál kapott meg az egész zsidó nép és Isten maga diktálta le Mózesnek. Vannak, akik úgy vélik, hogy az utolsó, Mózes haláláról szóló mondatokat utódja, a honfoglalást vezető Jehosua bin Nun írta le, mások szerint Isten diktálta, Mózes pedig a könnyeivel írta le. Azt mondja a hagyomány, hogy a tóraadásnál minden egyes zsidó lélek ott volt, azok is, akik csak a későbbi nemzedékekben jöttek a világra. A Szináj-hegyen egyébként nem egy, hanem két tórát, két tant kapott a zsidó nép, az egyik az írott Tóra, vagyis Mózes öt könyve, a másik pedig az ezt kiegészítő, magyarázó, értelmező szóbeli tan, a torá sebeál pe. Ez értelmezi, hogy mit is jelentenek az írott Tóra szűkszavú parancsai, például arról, hogyan tartható meg a szombat, vagy éppen a kóserság szabályait mutatja be.