A Nyelvtudományi Kutatóközpont kutatói végezték az adatbázis automatizált átültetését magyarra. Magyarország sok évtized után végül 2019-ben kapta meg Oroszországtól a magyar hadifoglyok és civil elhurcoltak adatait. A mintegy 682 000 személy adatainak feldolgozását követően idén február 25-én nyílt meg a Magyar Nemzeti Levéltár által üzemeltetett adatbázis. Az adatbázis teljesnek tekinthető, így jelentős forrás a kutatás számára. Emellett nagyon fontos a nagyközönség számára is, hiszen az érdeklődők megismerhetik a rendelkezésre álló információkat, megtalálhatják a szovjet táborokat megjárt családtagokat, rokonokat. A cirill betűs adatbázis magyarra történő automatizált átültetését az ELKH Nyelvtudományi Kutatóközpont (NYTK) kutatói végezték Sass Bálint vezetésével. A Magyar Nemzeti Levéltár 2019-ben közel 200 millió forintért vásárolta meg az Orosz Állami Hadilevéltártól a mintegy 682 000 magyar hadifogoly és elhurcolt civil személy alapvető adat ait tartalmazó kartonok digitalizált, szkennelt képét, valamint az ebből készített adatbázist.
Az intézmény kéri azok jelentkezését, akiknek valamely családtagjuk az első világháború idején orosz hadifogságba került, illetve a két világháború között a Szovjetunióban élt rövidebb vagy hosszabb ideig, és erről bármilyen írásos emléket, dokumentumot őriznek. Várnak a többi között leveleket, igazolványokat, halotti anyakönyvi kivonatokat, naplókat, feljegyzéseket, fényképeket. Mint írták, a két világháború között mintegy 70 ezer magyar került erőszakkal vagy önszántából a Szovjetunió területére, sorsukról igen keveset lehet tudni. A szakemberek információi szerint Európában ott élt a legnagyobb lélekszámú magyar emigráció, amely jelentős szerepet játszott a szovjet politikai, gazdasági, tudományos és kulturális életben. A kutatást Petrák Katalin, a levéltár munkatársa - a Magyarok a Szovjetunióban című könyv szerzője - vezeti. A szakember úgy nyilatkozott: alapvető dokumentumok semmisültek meg a második világháború idején, illetve az 1956-os iratpusztulás miatt. Itthon kutattak a Magyar Országos Levéltárban, a Hadtörténelmi Levéltárban, az Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltárában, több megyei levéltárban, valamint a Politikatörténeti és Szakszervezeti Levéltárban is.
Hosszú videózást követően folytatódhatott a meccs. 0-1! 42. : Veszélyes helyről lőhetett szabadrúgást a szerb válogatott, Milinkovics-Szavics próbálkozása épp csak elkerülte Gulácsi kapuját. 45. : Három perc hosszabbítás lesz az első félidőben. 45. + 3. : Egy érdekes góllal vezet a szünetben Szerbia egy góllal. 46. : Elkezdődött a második félidő, Marco Rossi nem cserélt, a szerbeknél három módosítás is volt. 52. : Komolyabb lehetőség nélkül pörögtek a percek, aztán Sallai 18 méterről lőtt, de célt tévesztett. 59. : Marco Rossi frissítette a csapatát, Gazdag és Bolla lépett a pályára, Nego és Nagy Ádám jött le a játéktérről. 66. : Schäfer reklamált ki magának egy sárgát. Továbbra is a szerbek vezetnek egy góllal. 69. : Egy jobbról érkező centerezés után alakultak ki meleg pillanatok a magyar kapu előtt. Hosszas videózás következett az esetet követően, de a szerbek nem kaptak tizenegyest. 74. : Két újoncnak is bizonyítási lehetőséget adott Marco Rossi: Ádám Martin és Callum Styles érkezett a pályára.
Még élő családtagok, leszármazottak, ismerősök írták ezeket a leveleket abban a reményben, hogy a több mint 60 éve eltűnt hozzátartozóik nyomára bukkanhatnak a HIM és az informatikai cég együttműködésének segítségével. Sokan vannak olyanok, akik évekig, évtizedekig várták haza férjüket vagy apjukat a szovjet frontról. Ezért a címen található honlap információt nyújthat a hozzátartozóknak az elhunytakról. Az internetes felület azonban nem mindenki számára hozzáférhető, ezért az IQSYS telefonos ügyfélszolgálattal is igyekszik segíteni azokat, akik bármilyen okból a netet nem tudják elérni. Az érintettek a 06 1 236-6797-es telefonszámon kaphatnak segítséget, munkanapokon 8 és 17 óra között. A honlap és adatbázis megújításának apropója, hogy az Oroszországi Állami Katonai Levéltár, az oroszországi "Vojennije Memoriali" - Katonai Emlékmegőrző Nemzetközi Együttműködési Társaság és a Honvédelmi Minisztérium Hadtörténeti Intézet és Múzeum közös kiállítást rendez. A tárlat egyedülálló módon eddig sem Oroszországban, sem Magyarországon, vagy más országokban nem publikált vagy megtekinthető orosz levéltári forrásokat mutat be a magyar hadifoglyokról és a hadifogság intézményéről az oroszországi táborokban a második világháború során, illetve azt követően, egészen a hazatérésig.
Az fentebb említett átírási/fordítási nehézségek miatt munkánk során több szabályban és munkautasításban is meg kellett állapodnunk, melyekből itt csak a leglényegesebbeket emeljük ki. A keresztneveket a napjainkban használatos változatban közöljük. Az adatrögzítő által oroszra. olaszra lefordított neveket visszafordítjuk magyarra, míg az egyértelműen német, cseh, román és szerb hangzású neveket a kartonon szereplő formában hagyjuk, mivel ezek a magyarországi nemzetiségieknél, illetve az 1938 után visszacsatolt területekről besorozott katonáknál előfordulhattak. A legnehezebben átírható adatok a családnevek, amelyek esetében – már az előző rovatban leírt probléma miatt – számos lehetséges névváltozat közlésével segítjük a hozzátartozójukat keresőket. A történelmi Magyarország területén lévő településeknél a magyar névalakot kell használjuk, a volt Szovjetunió településeit pedig a "magyaros", mindenki által ismert névalakban közöljük. Azon Csehországi városok neveit, amelyeknek van német, illetve cseh változatuk is, igyekszünk mindkét nyelven feltüntetni.
Az első 500 előfizetőnek. 20 000 ft 9 990 Ft
Az Orosz Állami Hadi Levéltár munkatársai által elkészített cirill betűs adatbázis fonetikus transzliterációját – az adatok többszöri torzulását kiküszöbölendő – gépi átírással egészítettük ki, amelyet az adatok tömeges, majd egyenkénti manuális javítása követ(ett). A legnagyobb nehézséget az okozta, hogy a foglyok és az adatrögzítők közötti kommunikáció során, valamint a többszöri átírás miatt az adatok többszörösen torzultak. Ezt próbáltuk meg kiküszöbölni a Nyelvtudományi Intézet által megalkotott és a segítségünkkel folyamatosan továbbfejlesztett algoritmus használatával, amely figyelembe vette a fonetikát, az orosz és ukrán nyelv különbségeit, a cirill betűs átírás sajátosságait és változatosságait, de számos esetben így sem sikerült a helyes feloldást megtalálni. A fonetikus rögzítés során elveszett a családnevek hagyomány szerinti írásmódja, ezért az Almássy–Almási, Szűcs–Szőcs, Erdei–Erdélyi, Lőrinci–Lőrince, Kovács–Kovách–Kováts stb. nevek közötti hasonlóság miatt a fogoly családneve sok esetben nem megállapítható, ezért számos lehetséges névváltozat közlésével segítjük a keresést.
Remonte női hosszú szárú csizma rugalmas szárral D8371-00 fekete 06197 bemutatása - modell kódja: D8371-00 - Szín: fekete - Felsőrész: bőr + szintetikus - Bélés: textil - Talp: szintetikus - Sarokmagasság: 3, 5cm - Szár magasság: kb. 41cm - Szár körmérete: kb. Sztreccs szárú csizma deichmann. 33-38 cm közötti - Vízállóság: nem vízálló - Kivehető talpbélés Klasszikus lovagló fazonú Remonte csizma különleges megjelenéssel. A meleg fleece bélés kiváló védelmet ad a lábnak a hideg napokon. A szárba épített sztreccs betét nemcsak a vastagabb vádlinak biztosít elegendő helyet, de a csizma megjelenését is egyedivé teszi.
Sztreccs csizma fekete Cipzárral és • 12999. 0 Ft • bonprix 8 személy tekintette meg ezt a terméket az elmúlt 24 órában Sztreccs csizma fekete Cipzárral és enyhén magasított talppal. Sarokmagassága kb. 8 cm. Cipzárral, enyhén magasított, 1, 5 cm-es talppal és kb. 8 cm-es sarokmagassággal. Cikkszám 94046495 Márka bpc selection Sarok vastag sarok Sarok mag. 8 cm Cipő szél.
KÉSZLET: Nincs készleten Cikkszám: # 18942 EAN: 8600826449797 Kategóriák: Női bokacsizma 9112.