Mi a kajszibarack sárgabarack különbsége? Van-e egyáltalán közöttük bármi különbség? Mitől függ, hogy kajszi-e vagy sárga? Igazából csak attól, hogy ki mit szokott meg és hogyan nevezi ezt az ínycsiklandozó, zamatos, lédús, édes finomságot. Ugyanis a sárgabarack és a kajszibarack között semmi különbség nincs, mindössze az elnevezésük más. Az őshazája eredendően a Távol-Kelet, hazánkban mégis régi, hagyományos magyar gyümölcsként tekintünk rá. Ez nem véletlen, hiszen ez a gyümölcs már közel ötszáz éve van jelen Magyarországon, ahol a klíma tökéletesen megfelel a számára. A kajszibarackfajták, amiket messzire kell kerülni. Kiemelendő ezeknek a fáknak a szárazság tűrése, a fagyállósága, valamint alacsony talaj – és vízigénye is, mely mind kedvez a telepítésének. Már az 1940-es évekre a hazánkban megtermelt gyümölcs hatodát tette ki a sárgabarack. A ceglédi, nagykőrösi, kecskeméti Duna-Tisza közén fekvő homokos területeken is jelentős területeken telepítették, majd Gönc környékén és számos helyen az országban. A gönci és a kecskeméti barack termesztése olyannyira jól sikerült, hogy az ottani gyümölcsökből készült sárgabarack pálinka a Hungarikumok listájára is felkerült.
Emberfeletti munkával teraszos földművelést alakítottak ki a völgyben, amelyben éltek, ám a megtermelt táplálék még így sem volt elegendő, a tavaszi hónapokban gyakran éheztek. A sok munka és az ezzel járó mozgás, illetve a korlátozott mennyiségben rendelkezésre álló élelem, a rendszeres tavaszi böjt megvédte őket az elhízástól. Nyáron, amikor termettek a zöldségek-gyümölcsök, jellemzően csak friss, nyers ételt fogyasztottak, szinte teljesen vegetáriánusok voltak, húst csak a téli hónapokban ettek. Elzártságuknak köszönhetően számos betegséggel csak a XX. Régi sárgabarack fajták. század második felében találkoztak, csakúgy, mint a finomított vagy feldolgozott élelmiszeripari termékekkel. Az 1950-es évekig ismeretlen volt számukra a cukor, és mézet sem készítettek, aszalt sárgabarackkal édesítettek. A sárgabarackot egyébként is sokoldalúan felhasználták, és a gyümölcs feltehetőleg hozzájárult ahhoz, hogy a hunzákat a mai napig az egyik leghosszabb életű népcsoport közé sorolják. Nem minden sárgabarack kajszi "A köztudattal ellentétben a sárgabarack származási helye nem Örményország vagy Perzsia; még távolabbról: Kínából, Közép-Ázsiából érkezett.
A cukor és savtartalom harmóniája intenzív aromával párosul. Ráadásul a gyümölcsök magas rosttartalma kedvező étrendi hatású. A friss gyümölcsök karotin tartalma is rendkívül magas, az aszalt kajszi pedig káliumban gazdag. Vissza a kategória cikkeihez
Előre hát, oh nemzetem, ne állj meg, Hogy állanál meg pályád közepén? Félútadon vagy, fölértél a hegyre, S könnyű már annak, aki völgybe mén. Elő, elő a zászlóval kezedben, Egész Európa te utánad jő. Te vagy, hazám, most a világ vezére... Mily nagy szerep, milyen lelkesitő!
Arra gondoltam, hasznosabb lenne igazi gyerekeken tesztelni ezeket a verseket, hiszen ezek a versek nem nekem, nem a felnőtteknek szólnak. Hiába kezdeném el elemezgetni a képeket, a vissza-visszatérő motívumokat, vagy azt, hogy hogyan szólal meg a versek beszélője az egyes szövegekben. Kit érdekel? Radnóti Miklós - Ének a halálról - 1936. november - Huszadik Század - Sajtócikkek a múlt századból. Megkértem a nagynémémet, olvasson fel két verset a cserfes, hiperaktív keresztlányomnak, az öt éves Pollának, figyelje a reakciókat, és kérdezze meg, mit gondol, mennyire tetszik neki a két szöveg. Az egyik teszt-vers, a Mi lesz a hóval című volt: Mi lesz a hóval anya, mi lesz a macimmal, hogyha meghalok, velem jöhet vagy egy másik kislánnyal alszik, és a biciklim majd nélkülem gurul tovább, és zöld lesz vagy átfestik, ha már nem kell nekem, és öreg leszek, mint a tata vagy még gyerek, és mi lesz a hóval, az is hullik tovább, és kik hógolyóznak az utcán, ha én nem leszek, és tényleg nem leszek, vagy leszek valahol, és hol lesz az a valahol, ahol nem leszek, és miért halok meg, ha olyan jó játszani veletek.
Őszintén megmondom, én kicsit félnék a reakciótól. " Egy vidámabb, könnyebben értelmezhető verssel is próbáltam enyhíteni a vers okozta feszültséget, így megkértem a szülőket, olvassák fel a gyerekeknek a Jó című verset is.