C | A Magyar Nyelv Értelmező Szótára | Kézikönyvtár

Sunday, 02-Jun-24 20:02:50 UTC

A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből. Czuczor Gergely (1800–1866) bencés rendi papköltő és nyelvész volt, az első magyar értelmező szótár, A magyar nyelv szótára szerzője Fogarasi Jánossal együtt. Idézet tőle [ szerkesztés] Nagy fába vágtuk fejszénket, midőn oly munkára vállalkoztunk, melynek föladata édes nyelvünk egész birodalmát bejárni. Idézetek róla [ szerkesztés] Az andódi jobbágyfiúból lett tudós költő mint lexikográfus nemcsak a magyar, hanem kelet-európai, sőt európai mértékkel mérve is jelentőset alkotott, s nevét együtt kell és lehet említenünk az olasz Calepinusnak és a francia Littrének a nevével. Balázs János nyelvész Te pedig általam soha el nem feledhető barátom szelleme! – Kinek emlékezete ifjúságom örömeivel férfikorom fáradozásaival és öregségem gondjaival bensőleg össze van nőve. Vedd szívesen azon tömjént, melyet tiszteletünk és hűségünk a nemzet színe előtt neved oltárán nyújtani kívánt. Tudós voltál eszes és munkás hazafi, ezért hálaáldozat és tisztelet illet.

Magyar Nyelv Értelmező Szótára Youtube

Magyar Kiejtés IPA: [ ˈɒbaːl] Tárgyas ige abál (ízesített) lében hosszú ideig forráspont alatt főz. ( tájszó) Párol, puhít. Származékok abált Etimológia ABÁL, (ab-ál) önh. m. abál-t. Erdélyi tájszó, s am. kéjeng, lágy gyöngéd érzelemben mereng. Egynek látszik a régies apol igével. L. Apol. Fordítások Forrás Magyar értelmező kéziszótár. Főszerk. Pusztai Ferenc. 2. kiad. Budapest: Akadémiai. 2003. ISBN 978-963-05-8416-6 Czuczor Gergely - Fogarasi János: A magyar nyelv szótára [1]

Magyar Nyelv Értelmező Szótára Ingyen

szerecsenmosdatás [melléknév v. nm] főnév -t, (-ok), -a (bizalmas, tréfás, kissé rosszalló) Hiábavaló, eredménytelen és fölösleges kísérlet vki hibáinak, mulasztásainak szépítgetésére, mentegetésére. A botrány elleplezésére a sajtó is megpróbálkozott a szerecsenmosdatással. (1) A szerecsenmosdatás kifejezésben a nyelvi kép világos. A szerecsen szavunk a magyarban 'zaracén'-t, 'mór'-t, de általános értelemben is 'fekete bőrű ember'-t jelentett, s bőre a mosdatástól soha sem lett, lesz fehérebb, és aki ezt teszi, hiábavaló, fölösleges munkát végez. A főnévi szerecsenmosdatás változatot nyelvünkben megelőzte az igés szerkezet: szerecsent mosdat. A régi magyar nyelvben azonban nemcsak ez a szólás szolgált a 'hiábavaló munkát végez' jelentés visszaadására, hanem számos más kifejezés is. Ilyenek: Süketnek harangoz; Kopasz embert fűsül ritka fűsűvel; Vaknak mutogatja a tükört; Szúnyogban hájat keres; Bak alá teszi a fejős dézsát; Kakas alatt keresi a tojást; Bika alatt a borjút stb. (2) 1: Forrás: a Magyar Nyelv Értelmező Szótára () 2.

Magyar Nyelv Értelmező Szótára Teljes Film

Apám, b*meg hát nem én akartam, hogy erre a f*sra regisztrálni kelljen, de hát ha meg akarom látogatni szüleimet és ne adj' Isten egy étterembe elvinni őket, akkor egyszerűen muszáj. Azt már nem is postáztam külön, hogy ezek az istenbarmai ország szűrőt tettek az EESZT alkalmazásra a Google Play-ben, hogy véletlenül se lehessen itt installálni. Jó, persze, én simán installáltam, de akkor is. És persze nem működik ügyfélkapuval, mert már miért is működne. Azt hiszem azt már valaki korábban postázta, hogy mekkora egy idiótaság a véletlenszerűen cserélődő pinpad.

Magyar Nyelv Értelmező Szótára 1

Forrás: Szabadság, 2016. 05. 31. ()

Magyar Kiejtés IPA: [ ˈʃlɒmɒstikɒ] Főnév slamasztika ( bizalmas) Kellemetlen, kínos, szorongatott helyzet. Benne vagyunk a slamasztiká ban. [1] Kimászik a slamasztiká ból. Nagy slamasztika, kutya egy slamasztika.