Fodor Ákos az 1978-ban megjelent Kettőspont c. kötetében így vallott magáról: "1945 májusában születtem. Nem éppen burokban – viszont nem is annyira nem, hogy arról zord, megindító vagy kalandos történeteket kellene mesélnem. FODOR ÁKOS: TÁRSASÉLET fölkereslek, hogy ne kelljen rádöbbenned: magamrahagytál Ami a hivatást illeti, azt jobbnak látom gyakorolni, mint értelmezni: utóbbi könnyen pátoszba vagy nyegleségbe fulladhat. A hivatásos amúgy is zavarba ejtő mértékben önjelölt és botcsinálta; ha tevékenységéhez még glosszákat is fűz, elkerülhetetlenül megszólal benne a kínos "Ki kérdezett? " 1968 óta, diplomám megszerzésének évétől fogva a Zeneműkiadó szerkesztőjeként dolgozom, ebben a munkában szerencsés módon egyszerre találok kiegészülésre és kikapcsolódásra. Fordítóként elsősorban színművekkel foglalkozom – verset jóval ritkábban fordítok – az angol, olasz és német nyelvterületek irodalmából. " FODOR ÁKOS: A SZERETETRŐL Kit, mit nem volnál képes elengedni, azt csupán használod. 2019 decemberében így emlékeztek meg róla a Müpa honlapján: "Az, hogy valaki a legnépszerűbb, mindig gyanakvásra ad okot.
Szerintem valami igen gondosan kimunkált, keskeny, kényes rés, esetleg átjáró: Valóság és Igazság között – ezt mondta egyebek között a haikuról Fodor Ákos. A költő hetven éves lett volna vasárnap. A haiku hűvös tökéletességéért meg kell dolgozni. A haiku nem harci induló szövege, nem szerelmes levél, nem önajnározó szépelgés, nem muzeális műveltségbemutató. Hanem? Hm. A haiku: haiku. Szerintem valami igen gondosan kimunkált, keskeny, kényes rés, esetleg átjáró: Valóság és Igazság között – így vallott az általa mesterien gyakorolt formáról-életfilozófiáról Fodor Ákos. A nemrégiben elhunyt költő és műfordító vasárnap töltötte be volna a hetvenedik életévét. Ez alkalomból a D. Tóth Kriszta alapította WMN – woman – portál emlékezett Fodor Ákosra, megidézve a Kortárs felületén a haikuról írottakat. Ennek megtalálása sok-sok játékos komolyságot és komoly játékosságot igényel – "feladótól" és "címzettől" egyaránt. Szemlélődő, távolságtartó módon megértő és elfogadó tűnődés és mosolyképesség nélkül csupán haikunak látszó tárgyak jöhetnek létre.
Személytelennek tűnő pár szóban nagyon is sok személyesség; az egyszerűnek látszó felületek alatt hihetetlen mélységek képesek megnyílni. Mivel Fodor Ákos kivonta magát az irodalmi életből, sem azt a bizalmat, sem azt az elismerést nem kapta meg, amely megillette volna. Nem elismerésért írt, hanem mert írnia kellett. Becsületből, tisztességből, elhivatottságból. Aki napokig gondolkodik tizenhét szótagon – ami csak a legjelentősebbek merészsége -, az valamit nagyon komolyan vesz. Magát a költészetet. "
Fodor Ákos magyar költő és műfordító, a magyar haiku mestere két éve nincs köztünk. Halálának évfordulóján, haiku versköteteit lapozgatva ismét rácsodálkozhatunk erre a különleges versformára. (Fodor Ákos 1945. május 17. Budapest – 2015. február 21. Budapest) "A haiku kettőt tesz költővé, amint a szerelem kettőt, szeretővé. Leírója nem sámán, nem szónok, nem sebész; elolvasója nem alávetett, nem elszenvedő, nem tétlen. Találkozva e fókuszban, oldva oldódhatnak, gyógyulva gyógyíthatnak s válnak, míg vállalják, valami Harmadikká. Aszketikus forma, próteuszi műfaj, eleven mentalitás; időt, teret inkább teremt, mint fogyaszt. Boldogok, akik – ha egyetlen haiku pontjában is – találkozhatnak és megérinthetik egymást. " – olvasom Fodor Ákos 125 haikut tartalmazó, AKUPUNKTURA című kötetének fülszövegében. De mi is az a haiku? A haiku a japán költészet egyik jellegzetes versformája, amely a 13. században megjelent Japánban, a 20. század elejétől pedig a világirodalomban is. Jellemzően 17 szótagból álló, hangsúlyos vers, 5, 7, 5 szótagból áll.
Kortárs 1980.
facebook instagram twitter Email: 📞 06 (25) 272 549 | 2021-es Adventi naptárunk a gombra kattintva érhető el Adventi naptár KEZDŐLAP ESEMÉNYEK CSOPORTJAINK KÖNYVTÁR ELÉRHETŐSÉG ÉS NYITVATARTÁS KÖNYVTÁRI HÍREK, ÚJDONSÁGOK ONLINE KATALÓGUS HÍREK FOTÓK KÖZÉRDEKŰ INFORMÁCIÓK PÁLYÁZATAINK MUNKATÁRSAINK HIVATALOS DOKUMENTUMOK ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÁS Adventi kalendárium 2021 Bartók András 2021-12-01T16:34:12+00:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Az adott napon a játékos kiteszi a számát a feldíszített ablakába, ami karácsonyig kint is marad. 2020-as ablakok:
2021. október 13., 08:41 December elsejétől 24 napon át, minden nap más-más helyi lakos vagy lakosok, éttermek, üzletek, intézmények díszítik fel, és világítják ki az ablakukat az aznapi adventi számmal. Karácsonyhoz közeledve így egyre több ablak világít majd Szentendre utcáin. Szenteste pedig egyszerre hoz fényt az összes ablak. Azt, hogy melyik nap hol csillan fel a kidíszített ablak, egy térképen lehet nyomon követni majd. A térkép alapján egy késő délutáni séta során minden nap meg lehet keresni az újabb világító kalendáriumi ablakot! Ha pedig valaki elküldi – akár "ablak-tulajdonosként", akár sétáló felfedezőként – a fotóját, akkor hozzájárul ahhoz, hogy a látványban mindenki gyönyörködhessen! A városlakók, helyi éttermek, üzletek, intézmények… közül bárki jelentkezhet! Adventi Világító Kalendárium 2021 - Szentendrei Kulturális Központ. Aki szeretné feldíszített ablakát a szentendrei világító kalendáriumba tudni, november 10-ig írjon a: -ra, pontos címe megjelölésével, ahol a díszt ki fogja helyezni! Mi válaszként megadjuk a titkos kalendáriumi sorszámát, majd felkerül a térképre a szám, a megfelelő utcához.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Az adventi naptárban szereplő akciók más akcióval nem vonhatóak össze, duopackokra, literes tusfürdőkre, limitált kiszerelésű termékekre nem vonatkoznak
Szerkesztőlapi eszközök
Sallai Nóra Nyereménye egy családi fotózás a Ginger and Lime Photography jóvoltából
Ő nem csak a külső körülményeknek, hanem az érzéseink, szorongásaink viharainak is ura, és ha Rá nézünk, a belső csend is megérkezik majd hozzánk. Ebben a csendben pedig meghalljunk Isten halk és szelíd hangját. Várjuk Őt így, gyertek velünk! A naptár ablakaihoz a grafika Herman Fanni csodás munkája. 2, 516 összes megtekintés, 4 mai megtekintések