szótlan? borús? hideg? Bocsáss... » Úrnőm szeme Úrnőm szeme nem nap, sehogyse; rőt ajkánál a... » Ne kérdezd kedvesem Ne kérdezd, kedvesem, hogy min tűnődöm... » Jó érezni Jó érezni azt, hogy szeretlek nagyon és... » Kit egy bokrétáról szerzett Most adá virágom nekem bokrétáját, Magához... » Néznek a csillagok Néznek a csillagok, mintha szeretnének, hej, a...
Szeretem Heltai szabadságát, nyíltságát, humorát, nyelvezetét, és azt, hogy a szexet, szerelmet nem tartja egy korosztály kiváltságának. Sorozatot indítok a szexualitás megjelenése a költészetben címmel. Válogatásom szubjektív, olyan művészeket, műveket fogok bemutatni, amelyek elnyerték a tetszésemet. Elsőként a szívemhez közelálló Heltai Jenő verseiből válogattam. Szeretem Heltai szabadságát, nyíltságát, humorát, nyelvezetét, és azt, hogy a szexet, szerelmet nem tartja egy korosztály kiváltságának. "Budapesten született, 1871-ben. Heltai verseinek szinte egyetlen tárgya a szerelem. Érdeme az is, hogy kamaszos szemtelenséggel felfrissítette a költészet nyelvét, elfogulatlan bátorsággal használva a nagyvárosi élet oly szavait, mint turf, redakció, szenzáció, hangverseny, blazírt, impotens, korzó, toalett, s főképp hogy a prüdériát kicsúfoló, új szerelmi erkölcsöt mutató magatartásával bátorító példát nyújtott az új nemzedéknek. Japán szerelmes versek a VIII. századból - Fittler Áron - ÚjNautilus. Iróniája, szkepszise ezzel előkészítette az új lírát. Vallomás Mi ketten egymást meg nem értjük, Nagyon sajnálom, asszonyom, De ha nem kellek szeretőnek Egyébre nem vállalkozom.
1 Megvoltál bennem már előbb, mielőtt megismertelek. A képzelet, vajon a vágy is csak mélységesebb emlékezet? Régóta voltam már veled a jövő foglya. Mígnem megismerhettelek, úgy is, mint a biblia mondja. Igen, csak fölismertelek. Minden ragyog; otthonian, mégis csodásan, mint mikor fölgyullad a villany a kéztől, mely tapogatott, a rég látott vidéki házban. Benned vagyok. 2 Itt vagy és itt van a jövendő a tagjaimban. 3 A tagjaimban S az a vágyam: holtomiglan. 4 Fényben-sötétben, tündöklően – itt vagy e termékeny tükörben. 5 Ércöntő formáimból támadt szobrom, ki-kilépsz, föl-alá jársz. Új szerelmes verse of the day. De megszelídült szárnyas állat magadtól vissza térsz a kalitba. Hisz bennem hangzik csak igazán a hangod, az éneked. Az én pulzusom löki – hallod – a véredet, hogy dallama helyes legyen. 6 A holnapok üresen várnak. Tenélküled. – Tenélküled. 7 De múltad sincs már, ha kibocsátlak, véglegesen. 8 Arcod előleg kisdedem. 9 A messzeség sem messzeség. Fogaskerékkel a fogaskerék forog oly egyszerűen, miképp gondolattal a gondolat, mióta nevetéssel a nevetés, mióta kettőnkben az egy ölelés körét először megfutotta.
: A Szajna partján Szűz ormok vándora Az Új versek kötetzáró ciklusába olyan versek kerültek, amelyek nem illettek bele az 1. Új tavasz ez - Ady Endre szerelmes verse. 3 egyikébe sem, ugyanakkor részben átfogták vagy megismételték azok témáját, esetleges mitikus távlatba helyezve értelmezték az én szerepelhetőségeit. A ciklus címe a lírai én nagyra törő vágyait, az ismeretlent birtokba venni akarását is jelölheti, de az orom szó a görög mitológia Parnasszusára (közép-görögországi hegység, a görög mitológiában Apollón és a Múzsák kedvelt tartózkodási helye) is asszociálhatunk. Így a cikluscím költészetjelképként is olvashatóvá válik. Mindezek alapján a kötetet záró vers (Új vizeken járok) ismeretében az olvasó akár azzal az előfeltevéssel is élhet, hogy ebben a ciklusban ars poeticus vagy a vers születéséről szóló öntematizáló versekkel is megismerkedhet.
10 Mi az: vágyat betölteni? Teletöltődöm mindahányszor a világgal, mint egy pohár bor, ha szívem kedveddel teli. 11 Bennem láthatod úgy magad, hogy méltón megtetszhess magadnak. Íme hát kijavítalak és visszaadlak: nagylelkű én, a mindenséggel. 12 Ekként lel visszhangot szavad, olyat, hogy eloszlik a kétely. 13 Pórázon vagyok, annál szorosabban, minél tágabb a birtokom. 14 Határtalan, úgy ember az ember, ha társa van. Új szerelmes versek koltok. 15 Hidak karfáján, ló nyakán az én kezem is végigsiklott, jó-ívű kerékpár-kormányon; bár kétségbeeséssel szívemben: helyeseltem, szelíditettem, javítottam valamit én is ezen a miránk bízott bolygón. Hogy otthont leljenek a nők, arcvonásukból, bármi torzak, fészek rakódjék a mosolynak. 16 Ahogy a röpülő madárnak lényét, amikor eltűnik; teljes egésznek akkor látlak, amikor nem vagy itt. Szabad emlék marad utánad. Tágul a távlat. Világűröm gazdagodik. 17 Szaladt a százlábú folyó a kavicsokon, tette dolgát. Haladtam gyors járó-kelők közt a városokon, én is egy csepp. Villogtam, láttam: érlelődtek az én tekintetemtől is valamit még a kupolák, a századok gyümölcsei.
Érlelődtél énvelem is célod felé, emberiség. Jólesett magyaráznom annak, akivel kar-karban haladtam. Mint gazda-pár búzamezők közt, amelyek vasárnap is nőnek. 18 Megállt szobrászi mosolyom gyermek-fejeken: mint lehetne örökebb mű belőlük is. Jött belém minden lecke: váltak okosabbá az én nehéz ujjaim is, a kővel küzdők, asszonyi keblek hajlatától; bögyükön szikrázott föl a remény, igen, a fény az éjszakában, melynek hajnala a jövendő. Versek a boldog szerelemről. 19 Beléptél, és a fa, amelynek vérereim az ágai azonnal virágozni kezdtek, azonnal gyümölcsözni kezdtek, sátrat bontottak azonnal; ujjbögyeim máris etetnek, szemem szilvái neked érnek, dalos madár szólal a számban. Bízd rám magad. Naponta megtermem, amid kell. Csodák jönnek, tilalmak tűnnek. Tied lehet ismét az alma, az ősi anyai kebel, bűntudat nélkül, édesen. Kettőnké mégis a világ. 20 Ki fog tisztulni a vidék, ki az ember meggyötört arca: hittem nem egyszer, mikor én ébredtem föl előbb az ágyban és kinéztem az ablakon új gyártelep síneire, vén várost átszelő folyókra: ahogy siettek a jövőbe a hidak jegygyűrűin át.
MONIN CUKORMENTES EPER SZIRUP (SUGARFREE STRAWBERRY) 0, 75L 6 118 HUF MONIN Cukormentes karamell 0, 25L 1 601 HUF MONIN Cukormentes karamell szirup 0, 7L 4 004 HUF MONIN CUKORMENTES MANGÓ SZIRUP (SUGAR FREE MANGO) 1L 6 220 HUF MONIN CUKORMENTES MÉZESKALÁCS SZIRUP (GINGERBREAD) 1L 5 706 HUF MONIN Cukormentes mogyoró Szirup 0, 25L MONIN Cukormentes mogyoró Szirup 0, 7L 3 911 HUF MONIN Cukormentes vanília Szirup 0, 25L MONIN Cukormentes vanília Szirup 0, 7L Munkaerőhiánnyal küzdesz? Országszerte segítünk megtalálni Neked a legjobb munkatársakat, ha a Szirupgurutól rendelsz! Érdekel
Ó, mondhatnánk, hiszen csak olvasztott cukor. Pedig annyi fajtája van, hogy meg sem lehet számolni, készíthetünk belőle vajas vagy tejes édességeket, ebből készül a Dobos torta dobja, karamelles italokban, de akár köretekben is megállja a helyét. Karamell történelem A karamell valószínűleg a cukorsüveg (latinul Cannamella) szóból ered. Bár a cukrot már több ezer éve ismeri az emberiség, valószínűleg a 17. századi Amerikában készítettek először vajból és karamellizált cukorból apró édességeket, addig a finomított cukor túl drága és nehezen beszerezhető volt. A 19. században a répacukorgyártással teljesen átalakult cukoripar nagy volumenű termelése tette lehetővé, hogy a karamelles édességek terén is óriási változások kezdődjenek. Monin cukormentes Karamell szirup (Caramel) 0,7L. Hogyan készül a karamell? Karamellkészítéshez a cukrot 130-170 fokra kell felmelegítenünk. A hő hatására a cukor elolvad, majd elveszíti víztartalmát, ezt a folyamatot hívjuk karamellizálódásnak. Az élelmiszeriparban keményítőből és kukoricaszirupból állítják elő nagy mennyiségben a karamellt, és rengeteg olyan dologhoz használják, amiről nem is gondolnánk, hogy épp a karamelltől nyeri el sötét színét.
A szirup kiválóan alkalmas kávé ízesítésére. Cukormentes karamell szirup qartulad. Néhány koktél, amelyben karamell szirup is felhasználásra kerül: Sweet Dreams, Jeges Karamellás Cappuccino Hozzávalók: 2 csésze víz 2 csésze cukor 1/2 csésze karamell 1 csésze = 2, 5 dl = 22. 68 dkg Elkészítés: Lépés: 1 Egy edényben melegítsünk vizet, majd adjuk hozzá a cukrot, és alacsony majd közepes lángon, folyamatos kevergetés mellett olvasszuk fel teljesen a cukrot. Lépés: 2 Adjuk hozzá a karamellt, és olvasszuk fel az elegyben, majd vegyük le a tűzről, és hagyjuk kihűlni. Lépés: 3 Tölcsér segítségével öntsük át a karamell szirupot egy zárható üvegpalackba.